电动汽车的未来
The Future of Electric Vehicles
Electric vehicles(EVs)是在全球范围内减少环境污染的一项重大breakthrough。目前,汽车行业的adoption正在增加,因为使用alternative能源可以确保sustainability。尽管目前存在charging站短缺和infrastructure问题,但快速的innovation和integration正在推进。Autonomous技术的结合将使未来的汽车更加智能。
EV的efficiency更高,成为carbon-neutral将减少污染。此外,这项技术将在减少emissions方面发挥重要作用。虽然在range方面仍存在一些限制,但研究正在进行中。为了确保环境conservation,需要进行grid开发和viability测试。随着时间的推移,electric vehicles将revolutionize交通运输业并带来真正的变革。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
The Future of Electric VehiclesThe Future of Electric Vehicles - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3157
🚀
|
ˈbreɪk.θruː
noun
(布瑞克思鲁)
••••••
|
•••••• |
突破
tupo
••••••
|
An important discovery or development that overcomes a barrier and achieves sudden progress.
••••••
|
The scientist made a major breakthrough in renewable energy.
科學家在可再生能源方面取得了重大布瑞克思鲁。
••••••
|
科学家在可再生能源方面取得了重大突破。
kexuejia zai kezaisheng nengyuan fangmian qudele zhongda tupo
••••••
|
discovery, advancement, progress, innovation, development, revelation
••••••
|
setback, stagnation, regression, failure, decline, obstruction
••••••
|
Breakthrough = 突破 (tupo) — imagine breaking through a wall like a sudden success.
••••••
|
|
#3158
📝
|
əˈdɒp.ʃən
noun
(阿多普申)
••••••
|
•••••• |
采用
caiyong
••••••
|
The process of accepting, embracing, or taking up something new, such as a practice, technology, or idea.
••••••
|
The adoption of electric vehicles is increasing worldwide.
全球电动车的采用正在增加。
••••••
|
全球电动车的采用正在增加。
quanqiu diandongche de caiyong zhengzai zengjia
••••••
|
implementation, endorsement, acceptance, embrace, utilization, integration
••••••
|
rejection, dismissal, abandonment, refusal, neglect, disuse
••••••
|
Adoption = 采用 (caiyong) — to adopt or take up something new.
••••••
|
|
#3159
🔄
|
ɔːlˈtɜː.nə.tɪv
adjective
(奥特内替夫)
••••••
|
•••••• |
替代
tidai
••••••
|
Available as another possibility or choice; different from the usual or conventional.
••••••
|
Solar power is a great alternative to fossil fuels.
索拉帕瓦伊斯啊格瑞特奥特内替夫图佛瑟夫尤斯
••••••
|
太阳能是化石燃料的一个很好的替代品。
taiyangneng shi huashi ranliao de yi ge hen hao de tidai pin
••••••
|
substitute, replacement, option, choice, different, unconventional
••••••
|
conventional, traditional, standard, usual, normal, typical
••••••
|
‘Tidai’ means replacement — think of alternative energy.
••••••
|
|
#3160
🌱
|
səˌsteɪ.nəˈbɪl.ə.ti
noun
(萨斯泰纳比利提)
••••••
|
•••••• |
可持续性
ke chixu xing
••••••
|
The ability to maintain or support something continuously over time without depleting resources or causing harm.
••••••
|
Sustainability is crucial for environmental conservation.
萨斯泰纳比利提 对 环境 保护 至关 重要。
••••••
|
可持续性对环境保护至关重要。
ke chixu xing dui huanjing baohu zhiguan zhongyao.
••••••
|
durability, longevity, continuity, permanence, viability, endurance
••••••
|
instability, unsustainability, temporariness, depletion, exhaustion, destruction
••••••
|
Think of ‘ke chixu xing’ as ‘can continue’ — the essence of sustainability.
••••••
|
|
#3161
🔌
|
ˈtʃɑː.dʒɪŋ
noun
(查静)
••••••
|
•••••• |
充电
chongdian
••••••
|
The process of supplying electrical energy to recharge a battery or power source.
••••••
|
Electric vehicle charging stations are increasing in cities.
电动车充电站在城市中越来越多。
••••••
|
电动车充电站在城市中越来越多。
diandongche chongdianzhan zai chengshi zhong yuelaiyue duo
••••••
|
powering, recharging, energizing, fueling, supplying, loading
••••••
|
depleting, discharging, draining, emptying, exhausting, consuming
••••••
|
Chongdian sounds like charging — both mean to fill with power.
••••••
|
|
#3162
🏗️
|
ˈɪn.frəˌstrʌk.tʃər
noun
(基础设施)
••••••
|
•••••• |
基础设施
jīchǔ shèshī
••••••
|
The basic physical and organizational structures needed for the operation of a society or enterprise.
••••••
|
The country is investing in better road infrastructure. |
该国正在投资改善道路基础设施。
Gāi guó zhèngzài tóuzī gǎishàn dàolù jīchǔ shèshī.
••••••
|
framework, foundation, structure, system, network, facilities
••••••
|
fragility, weakness, instability, deterioration, collapse, dysfunction
••••••
|
基础设施与英语相似,容易记住,特别是基础和设施两个字。
••••••
|
|
#3163
💡
|
ˌɪn.əˈveɪ.ʃən
noun
(创新)
••••••
|
•••••• |
创新
chuàngxīn
••••••
|
The introduction of new ideas, methods, or products; creative and original thinking that leads to improvement.
••••••
|
Technological innovation is transforming industries. |
技术创新正在改变各个行业。
Jìshù chuàngxīn zhèngzài gǎibiàn gège hángyè.
••••••
|
invention, creativity, novelty, breakthrough, advancement, modernization
••••••
|
stagnation, imitation, tradition, conformity, repetition, conventionality
••••••
|
创新 = 带来进步的全新创意。
••••••
|
|
#3164
🔗
|
ˌɪn.tɪˈɡreɪ.ʃən
noun
(海皮内申)
••••••
|
•••••• |
整合
zhenghe
••••••
|
The process of combining or coordinating separate elements into a unified whole.
••••••
|
The integration of AI in healthcare is beneficial.
AI 在医疗保健中的海皮内申 是有益的
••••••
|
人工智能在医疗保健中的整合是有益的。
rengong zhinen zai yiliao baojian zhong de zhenghe shi youyi de
••••••
|
unification, incorporation, combination, merger, coordination, synthesis
••••••
|
separation, disintegration, isolation, division, fragmentation, segregation
••••••
|
Zhenghe means integration — like joining all parts into one system.
••••••
|
|
#3165
🤖
|
ɔːˈtɒn.ə.məs
adjective
(自动化)
••••••
|
•••••• |
自动驾驶
zìdòng jiàshǐ
••••••
|
Operating independently without external control; self-governing or self-directing.
••••••
|
Autonomous cars are the future of transportation.
自动驾驶汽车是未来的交通工具。
••••••
|
自动驾驶汽车是未来的交通工具。
Zìdòng jiàshǐ qìchē shì wèilái de jiāotōng gōngjù.
••••••
|
independent, self-governing, self-directed, automatic, self-sufficient, sovereign
••••••
|
dependent, controlled, supervised, manual, guided, subordinate
••••••
|
自动驾驶的汽车就像是自己开车一样。
••••••
|
|
#3166
⚡
|
ɪˈfɪʃ.ən.si
noun
(xiǎnɡōnɡlì)
••••••
|
•••••• |
效率
xiaolü
••••••
|
The ability to accomplish something with minimum waste of time, effort, or resources.
••••••
|
Energy efficiency reduces power consumption.
能源效率减少了能量消耗。
••••••
|
能源效率减少了能量消耗。
Néngyuán xiàolǜ jiǎnshǎole néngliàng xiāohào.
••••••
|
productivity, effectiveness, competency, optimization, proficiency, capability
••••••
|
inefficiency, wastefulness, incompetence, slowness, inadequacy, dysfunction
••••••
|
提高效率,节省时间与资源。
••••••
|
|
#3167
🌍
|
ˌkɑː.bən ˈnjuː.trəl
adjective
(kābēn niútèruò)
••••••
|
•••••• |
碳中和
tàn zhōng hé
••••••
|
Having a balance between emitting carbon and absorbing carbon from the atmosphere; not adding to overall carbon emissions.
••••••
|
The company aims to be carbon-neutral by 2030. |
该公司计划在2030年实现碳中和。
Gāi gōngsī jìhuà zài 2030 nián shíxiàn tàn zhōng hé.
••••••
|
eco-friendly, sustainable, environmentally neutral, green, clean, emission-free
••••••
|
polluting, harmful, carbon-positive, environmentally damaging, toxic, contaminating
••••••
|
碳中和 - 使碳排放与吸收保持平衡。
••••••
|
|
#3168
💨
|
ɪˈmɪʃ.ən
noun
(排放)
••••••
|
•••••• |
排放
paifang
••••••
|
The release or discharge of gases, particles, or other substances into the environment.
••••••
|
Car manufacturers are reducing carbon emissions. |
汽车制造商正在减少碳排放。
Qiche zhizaoshang zhengzai jianshao tan paifang.
••••••
|
discharge, release, output, expulsion, emanation, excretion
••••••
|
containment, reduction, absorption, suppression, retention, capture
••••••
|
排放是指释放到外部的物质或气体。
••••••
|
|
#3169
📏
|
reɪndʒ
noun
(瑞恩奇)
••••••
|
•••••• |
范围
fanwei
••••••
|
The extent or scope of something; the distance that can be covered or the limits within which something operates.
••••••
|
The new electric car has a range of 400 miles.
新电动车的瑞恩奇是四百英里。
••••••
|
这款新电动车的续航范围是400英里。
zhe kuan xin diandongche de xuhang fanwei shi 400 yingli
••••••
|
scope, extent, reach, span, distance, coverage
••••••
|
limitation, constraint, restriction, boundary, confinement, narrowness
••••••
|
Range in Chinese is '范围' (fanwei) — remember 'fan' means area and 'wei' means boundary.
••••••
|
|
#3170
🛡️
|
ˌkɒn.səˈveɪ.ʃən
noun
(kənˈsɜːveɪʃən)
••••••
|
•••••• |
保护
baohu
••••••
|
The protection, preservation, and careful management of natural resources and the environment.
••••••
|
Water conservation is essential for sustainability.
水资源保护对可持续性至关重要。
••••••
|
水资源保护对可持续性至关重要。
Shui ziyuan baohu dui kesustainablexing zhiguan zhongyao.
••••••
|
preservation, protection, safeguarding, maintenance, stewardship, care
••••••
|
destruction, exploitation, waste, depletion, consumption, misuse
••••••
|
保护资源, 就像保护水一样重要。
••••••
|
|
#3171
⚡
|
ɡrɪd
noun
(网格)
••••••
|
•••••• |
电网
dian wang
••••••
|
A network of interconnected lines or a system for distributing electricity over a wide area.
••••••
|
The national power grid must be upgraded. |
国家电网必须升级。
Guojia dianwang bixi shengji.
••••••
|
network, framework, system, matrix, infrastructure, web
••••••
|
disconnection, isolation, separation, fragmentation, disruption, breakdown
••••••
|
电网就像是电力的网格,通过它电流分配到每个角落。
••••••
|
|
#3172
✅
|
ˌvaɪ.əˈbɪl.ə.ti
noun
(viability)
••••••
|
•••••• |
可行性
kexingxing
••••••
|
The ability to work successfully or be effective; feasibility and practicality of a plan or method.
••••••
|
The economic viability of the project is uncertain. |
项目的经济可行性不确定。
Xiàngmù de jīngjì kěxíngxìng bù quèdìng.
••••••
|
feasibility, practicality, workability, sustainability, effectiveness, potential
••••••
|
impracticality, failure, impossibility, unworkability, ineffectiveness, futility
••••••
|
可行性意味着计划或方法能够顺利实施,就像一个项目的成功可能性一样。
••••••
|
|
#3173
🔄
|
ˌrev.əˈluː.ʃən.aɪz
verb
(re-wo-lu-xi-nai-zi)
••••••
|
•••••• |
革命化
ge ming hua
••••••
|
To completely change or transform something in a radical or fundamental way.
••••••
|
AI is revolutionizing the medical industry. |
人工智能正在革命化医疗行业。
Ren gong zhi neng zheng zai ge ming hua yi liao hang ye.
••••••
|
transform, innovate, modernize, reform, overhaul, restructure
••••••
|
maintain, preserve, stagnate, conserve, keep, retain
••••••
|
将革命化与AI的巨大变化相联系,便于记忆。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!