自由职业生涯的挑战
The Challenges of Freelancing Career
自由职业是一段 arduous 的旅程,每天都会出现新的 challenges。自由职业者的工作充满 unpredictability,必须应对 vicissitude。客户的期望从不明确,这会造成 ambivalence。
Time management 是自由职业者面临的一个大问题,因为经常 procrastination 或延误会 exacerbate 工作进度。缺乏适当的 discretion 时,一方面工作压力过大,另一方面 lackluster 的 presentation 会受到 scrutiny。
然而,自由职业生活也充满 solitude 和 freedom 的可能性。一个天生的 maverick 可以在不 subjugating 自己的情况下自然前进。通过 perseverance 和 finesse,自由职业者可以取得成功,但这需要持续的努力和对每个细节的关注。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
The Challenges of Freelancing CareerThe Challenges of Freelancing Career - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3036
⛰️
|
/ˈɑːdjuəs/
adjective
(阿尔杜斯)
••••••
|
•••••• |
艰难
jiannan
••••••
|
Involving or requiring strenuous effort; difficult and tiring.
••••••
|
The journey to success was long and arduous. |
通往成功的道路漫长而艰难。
Tongwang chenggong de daolu manchang er jiannan.
••••••
|
difficult, exhausting, demanding, challenging
••••••
|
easy, simple, effortless, straightforward
••••••
|
Just like climbing a mountain, 'jiannan' means hard and exhausting.
••••••
|
|
#3037
🎯
|
/ˈtʃælɪndʒɪz/
noun
(challenges)
••••••
|
- •••••• |
挑战
tiaozhan
••••••
|
Difficult tasks or situations that test someone's abilities or resources.
••••••
|
Overcoming challenges is the key to personal growth.
克服挑战是个人成长的关键。
••••••
|
克服挑战是个人成长的关键。
Kefu tiaozhan shi gerengrowth zhi guanjian.
••••••
|
obstacles, hurdles, difficulties, problems
••••••
|
solutions, answers, aids, helps
••••••
|
挑战帮助我们成长。
••••••
|
|
#3038
🎲
|
/ˌʌnprɪˈdɪktəˌbɪləti/
noun
(anpǐlìkè tǎ bìlìtì)
••••••
|
•••••• |
不可预测性
bù kě yù cè xìng
••••••
|
The quality of being impossible to predict or anticipate.
••••••
|
The unpredictability of the weather made the trip uncertain. |
天气的不可预测性使得旅行充满不确定性。
Tiānqì de bù kě yù cè xìng shǐdé lǚxíng chōngmǎn bù quèdìngxìng.
••••••
|
uncertainty, instability, variability
••••••
|
predictability, certainty, stability
••••••
|
不可预测,像天上的云一样变幻无常!
••••••
|
|
#3039
🎢
|
/vɪˈsɪsɪtjuːd/
noun
(维西西图德)
••••••
|
•••••• |
生活的变迁
shēnghuó de biànqiān
••••••
|
A natural change or succession of one thing to another; the ups and downs of life.
••••••
|
The vicissitude of life often teaches resilience.
生活的变迁常常教会人们适应力。
••••••
|
生活的变迁常常教会人们适应力。
Shēnghuó de biànqiān chángcháng jiàohuì rénmen shìyìng lì.
••••••
|
fluctuations, variability, changes
••••••
|
consistency, stability, permanence
••••••
|
生活中的变迁让我们变得更加坚韧。
••••••
|
|
#3040
🤔
|
/æmˈbɪvələns/
noun
(æmbɪvæləns)
••••••
|
•••••• |
矛盾情感
maodun qinggan
••••••
|
The state of having mixed feelings or contradictory ideas about something or someone.
••••••
|
She felt ambivalence about making a final decision. |
她在做出最终决定时感到矛盾情感。
Ta zai zuochu zuihou jueding shi gandao maodun qinggan.
••••••
|
uncertainty, hesitation, doubt
••••••
|
certainty, clarity, decisiveness
••••••
|
矛盾情感是你在选择时感到两种情绪的纠结。
••••••
|
|
#3041
⏰
|
/prəˌkræstɪˈneɪʃən/
noun
(拖延症)
••••••
|
•••••• |
拖延症
tuōyán zhèng
••••••
|
The action of delaying or postponing something.
••••••
|
Procrastination can negatively affect your goals.
拖延症会对你的目标产生负面影响。
••••••
|
拖延症会对你的目标产生负面影响。
Tuōyán zhèng huì duì nǐ de mùbiāo chǎnshēng fùmiàn yǐngxiǎng.
••••••
|
delay, dilly-dallying, postponement
••••••
|
promptness, punctuality, immediacy
••••••
|
拖延症就是不断推迟本应做的事情。
••••••
|
|
#3042
📈
|
/ɪɡˈzæsəbeɪt/
verb
(yī kè sà bēi tè)
••••••
|
•••••• |
加剧
jiaju
••••••
|
To make a problem, bad situation, or negative feeling worse.
••••••
|
His actions only served to exacerbate the problem. |
他的行为只会加剧问题。
Tā de xíngwéi zhǐ huì jiājù wèntí.
••••••
|
aggravate, intensify, worsen
••••••
|
alleviate, soothe, improve
••••••
|
加剧 = 使问题更严重。
••••••
|
|
#3043
⚖️
|
/dɪˈskrɛʃən/
noun
(自由裁量)
••••••
|
•••••• |
自由裁量
zìyóu cáiliàng
••••••
|
The quality of behaving or speaking in such a way as to avoid causing offense or revealing private information.
••••••
|
Use discretion when making important decisions.
在做出重要决定时要谨慎。
••••••
|
在做出重要决定时要谨慎。
Zài zuòchū zhòngyào juédìng shí yào jǐnshèn.
••••••
|
judgment, prudence, wisdom
••••••
|
carelessness, impulsiveness, recklessness
••••••
|
在做决策时保持自由裁量以避免伤害他人。
••••••
|
|
#3044
😴
|
/ˈlækˌlʌstər/
adjective
(lækˌlʌstər)
••••••
|
•••••• |
黯淡无光
àndàn wúguāng
••••••
|
Lacking in vitality, force, or conviction; uninspired or uninspiring.
••••••
|
The lackluster performance disappointed the audience. |
黯淡无光的表现让观众失望。
Àndàn wúguāng de biǎoxiàn ràng guānzhòng shīwàng.
••••••
|
dull, uninspiring, mediocre
••••••
|
vibrant, enthusiastic, inspiring
••••••
|
‘黯淡无光’形容缺乏活力和动力的事物,像‘lackluster’一样。
••••••
|
|
#3045
📊
|
/ˌprezənˈteɪʃən/
noun
(prezənˈteɪʃən)
••••••
|
•••••• |
展示
zhǎnshì
••••••
|
The manner or style in which something is given, offered, or displayed.
••••••
|
The presentation of the new product was well received.
ðə prɛzənˈteɪʃən əv ðə nuː ˈprɒdʌkt wəz wɛl rɪˈsiːvd
••••••
|
新产品的展示得到了很好的接受。
Xīn chǎnpǐn de zhǎnshì dédàole hěn hǎo de jiēshòu.
••••••
|
demonstration, display, exhibition
••••••
|
concealment, hiding, withholding
••••••
|
展示是显示,中文和英文可以互相了解。
••••••
|
|
#3046
🔍
|
/ˈskruːtɪni/
noun
(scrutini)
••••••
|
•••••• |
审查
shencha
••••••
|
Critical observation or examination.
••••••
|
The proposal is under intense scrutiny by the committee. |
提案正在委员会的严格审查下。
Tí'àn zhèngzài wěiyuánhuì de yángé shěnchá xià.
••••••
|
examination, inspection, analysis
••••••
|
overlook, neglect, ignore
••••••
|
委员会对提案的审查
••••••
|
|
#3047
🏔️
|
/ˈsɒlɪtjuːd/
noun
(独处)
••••••
|
•••••• |
孤独
gudú
••••••
|
The state or situation of being alone.
••••••
|
Solitude can provide the opportunity for deep reflection.
孤独可以提供深刻反思的机会。
••••••
|
孤独可以提供深刻反思的机会。
Gudú kěyǐ tígōng shēnkè fǎnsī de jīhuì.
••••••
|
isolation, seclusion, loneliness
••••••
|
company, companionship, society
••••••
|
孤独是深思的时间,帮助你反思自己。
••••••
|
|
#3048
🕊️
|
/ˈfriːdəm/
noun
(fúlì)
••••••
|
•••••• |
自由
zìyóu
••••••
|
The power or right to act, speak, or think as one wants without hindrance or restraint.
••••••
|
Freedom is a fundamental right for every individual.
自由是每个人的基本权利。
••••••
|
自由是每个人的基本权利。
Zìyóu shì měi gè rén de jīběn quánlì.
••••••
|
liberty, independence, autonomy
••••••
|
restriction, confinement, captivity
••••••
|
自由意味着解放,正如自由之风。
••••••
|
|
#3049
🦅
|
/ˈmævərɪk/
noun
(màwéilìkè)
••••••
|
•••••• |
特立独行的人
tèlì dúxíng de rén
••••••
|
An unorthodox or independent-minded person.
••••••
|
The maverick scientist challenged established theories.
这位maverick科学家挑战了既定理论。
••••••
|
这位独立思考的科学家挑战了既定理论。
Zhè wèi dúlì sīkǎo de kēxuéjiā tiǎozhànle jìdìng lǐlùn.
••••••
|
nonconformist, rebel, individualist
••••••
|
conformist, traditionalist, follower
••••••
|
特立独行的人永远站在传统的对立面。
••••••
|
|
#3050
⛓️
|
/ˈsʌbdʒʊˌɡeɪt/
verb
(subjugate)
••••••
|
•••••• |
征服
zhēngfú
••••••
|
To bring under domination or control, especially by conquest.
••••••
|
The empire sought to subjugate the neighboring kingdoms.
帝国试图征服邻国。
••••••
|
帝国试图征服邻国。
Dìguó shìtú zhēngfú lín guó.
••••••
|
conquer, overpower, dominate
••••••
|
free, liberate, empower
••••••
|
征服 means subjugate, which involves conquering.
••••••
|
|
#3051
💪
|
/ˌpɜːsɪˈvɪərəns/
noun
(pèrsìwéirénsi)
••••••
|
•••••• |
毅力
yìlì
••••••
|
Persistence in doing something despite difficulty or delay in achieving success.
••••••
|
Perseverance in the face of challenges leads to success. |
面对挑战时,毅力会带来成功。
Miànduì tiǎozhàn shí, yìlì huì dàilái chénggōng.
••••••
|
persistence, determination, tenacity
••••••
|
indifference, apathy, surrender
••••••
|
毅力是成功的种子,像大树一样成长。
••••••
|
|
#3052
✨
|
/fɪˈnɛs/
noun
(芬内斯)
••••••
|
•••••• |
精细
jingxi
••••••
|
Intricate and refined delicacy.
••••••
|
The artist's finesse was evident in the intricate details. |
艺术家的精细在复杂的细节中显而易见。
Yishujia de jingxi zai fuzhuo de xijie zhong xian er yijian.
••••••
|
skill, expertise, artistry
••••••
|
clumsiness, ineptitude, awkwardness
••••••
|
精细的艺术就像是在细节中跳跃的优雅舞蹈。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!