每个人的基本衣橱单品
Essential Wardrobe Pieces for Everyone
完美的衣橱收藏需要极其重要的多功能性和精致感。一件永恒的简单衬衫或定制西装外套永远是必需的。这种衣物具有精美的 修养和细腻感,使你在任何场合都显得完美无瑕。一件好的量体裁衣西装外套将帮助你以优雅、务实和美学的方式展示自己。这是一件能够为不同场合带来和谐感并展示你魅力的服饰。衣物应该具有一种特立独行的风格,能够反映你的个性。你对衣物的投资,例如一件皮夹克,它因其韧性和耐用性而能持续很长时间,是一个重要选择。最后,一套典范的衣橱收藏将为你提供奢华和氛围,这将增加他人对你的尊重。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
Essential Wardrobe Pieces for EveryoneEssential Wardrobe Pieces for Everyone - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 同义词 | 反义词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1606
🔄
|
ˌvɜːsəˈtɪləti
noun
(vɚsətɪlɪti)
••••••
|
•••••• |
多才多艺
duōcáiduōyì
••••••
|
The ability to adapt or be adapted to many different functions or activities.
••••••
|
Her versatility allowed her to excel in various artistic disciplines.
她的多才多艺让她在各种艺术领域中脱颖而出。
••••••
|
她的多才多艺让她在各种艺术领域中脱颖而出。
Tā de duōcáiduōyì ràng tā zài gè zhǒng yìshù lǐngyù zhōng tuōyǐng ér chū.
••••••
|
flexibility, adaptability
••••••
|
rigidity, inflexibility
••••••
|
多才多艺 = 做多种事情的能力
••••••
|
|
#1607
✨
|
səˌfɪstɪˈkeɪʃən
noun
(suo-fei-si-ti-ka-xi-ong)
••••••
|
•••••• |
精致
jingzhi
••••••
|
The quality of being sophisticated; having great knowledge or experience.
••••••
|
The sophistication of the design impressed everyone at the exhibition. |
设计的精致性让展览中的每个人都印象深刻。
Sheji de jingzhixing rang zhanlan zhong de meiren dou yinxiang shenke.
••••••
|
elegance, refinement
••••••
|
simplicity, crudeness
••••••
|
精致就像高端设计,表现出深厚的知识与经验。
••••••
|
|
#1608
♾️
|
ˈtaɪmləs
adjective
(táimùlèsī)
••••••
|
•••••• |
超越时间的
chaoyue shijian de
••••••
|
Not affected by the passage of time or changes in fashion.
••••••
|
The timeless beauty of the painting has captivated art lovers for generations. |
这幅画的超越时间的美丽,几代艺术爱好者都为之着迷。
Zhè fú huà de chaoyue shijian de měilì, jǐ dài yìshù àihào zhě dōu wèi zhī zháomí.
••••••
|
eternal, everlasting
••••••
|
temporary, fleeting
••••••
|
超越时间的美丽,永不褪色。
••••••
|
|
#1609
✂️
|
ˈteɪləd
adjective
(特尔德)
••••••
|
•••••• |
量身定制
liàngshēn dìngzhì
••••••
|
Made or adapted for a particular purpose or person.
••••••
|
He wore a tailored suit that complemented his physique perfectly. |
他穿了一套量身定制的西装,完美地衬托了他的身形。
Ta chuan le yi tao liàngshēn dìngzhì de xīzhuāng, wánměi de chèntuō le tā de shēnxíng.
••••••
|
customized, personalized
••••••
|
generic, standardized
••••••
|
量身定制,像是特别为你做的西装。
••••••
|
|
#1610
🧥
|
ˈbleɪzə
noun
(布雷泽)
••••••
|
•••••• |
西装外套
xī zhuāng wài tào
••••••
|
A coloured jacket worn by members of a club, team, or school as part of a uniform.
••••••
|
He looked sharp in his navy blue blazer at the event. |
他在活动中穿着海军蓝色的西装外套,看起来很时尚。
Tā zài huódòng zhōng chuānzhuó hǎijūn lán sè de xī zhuāng wài tào, kàn qǐlái hěn shíshàng.
••••••
|
jacket, coat
••••••
|
casual wear, informal attire
••••••
|
西装外套,像是在俱乐部里穿着。
••••••
|
|
#1611
💎
|
ɪkˈskwɪzɪt
adjective
(ikskwízit)
••••••
|
•••••• |
精致
jīng zhì
••••••
|
Extremely beautiful and delicate.
••••••
|
The exquisite craftsmanship of the watch made it a collector's item.
这只手表的精美工艺使其成为收藏品。
••••••
|
这只手表的精美工艺使其成为收藏品。
Zhè zhī shǒubiǎo de jīngmèi gōngyì shǐ qí chéngwéi shōucáng pǐn.
••••••
|
elegant, delicate
••••••
|
crude, rough
••••••
|
就像精雕细琢的珠宝,美丽与精致并存。
••••••
|
|
#1612
🎨
|
rɪˈfaɪnmənt
noun
(rìfǎnmén)
••••••
|
•••••• |
精炼
jīngliàn
••••••
|
The process of removing impurities or unwanted elements from a substance.
••••••
|
His manners showed a refinement that made him stand out in any crowd. |
他的举止展示了一种精炼,让他在人群中脱颖而出。
Tā de jǔzhǐ zhǎnshìle yī zhǒng jīngliàn, ràng tā zài rénqún zhōng tuōyǐng érchū.
••••••
|
improvement, elegance
••••••
|
crudeness, coarseness
••••••
|
精炼是去除杂质,让我们更清晰。
••••••
|
|
#1613
🔍
|
ˈsʌtlti
noun
(sʌbtəlti)
••••••
|
•••••• |
微妙
weimiao
••••••
|
The quality or state of being subtle.
••••••
|
The subtlety of her argument won over the most skeptical audience. |
她的论点的微妙之处让最怀疑的观众也感到信服。
Tā de lùndiǎn de wēimiào zhī chù ràng zuì huáiyí de guānzhòng yě gǎndào xìnfú.
••••••
|
delicacy, fineness
••••••
|
coarseness, bluntness
••••••
|
微妙 (Weimiao) means subtle, like a thread of silk weaving through a conversation.
••••••
|
|
#1614
✅
|
ɪmˈpɛkəbl
adjective
(ɪmpɛkabl)
••••••
|
•••••• |
完美无瑕
wanmei wuxia
••••••
|
In accordance with the highest standards; faultless.
••••••
|
His impeccable taste in fashion was admired by all his peers.
他的完美品味在时尚界得到了所有同事的赞赏。
••••••
|
他的完美品味在时尚界得到了所有同事的赞赏。
Tā de wánměi pǐnwèi zài shíshàng jiè dédàole suǒyǒu tóngshì de zànshǎng.
••••••
|
flawless, perfect
••••••
|
flawed, defective
••••••
|
完美无瑕 = wanmei wuxia
••••••
|
|
#1615
👔
|
sɑːˈtɔːrɪəl
adjective
(萨托里尔)
••••••
|
•••••• |
与衣物或风格相关
yǔ yīfú huò fēnggé xiāngguān
••••••
|
Of or relating to clothing or style or manner of dress.
••••••
|
His sartorial choices were always on trend and admired.
他的萨托里尔选择总是跟随潮流并受到钦佩。
••••••
|
他的萨托里尔选择总是跟随潮流并受到钦佩。
Tā de sartorial xuǎnzé zǒng shì gēnsuí cháoliú bìng shòudào qīnpèi.
••••••
|
fashionable, stylish
••••••
|
unfashionable, outdated
••••••
|
萨托里尔 (sartorial) 与服装 (yīfú) 和风格 (fēnggé) 联想。
••••••
|
|
#1616
🎯
|
præɡˈmætɪk
adjective
(prágmátík)
••••••
|
•••••• |
务实的
wù shí de
••••••
|
Dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than idealistic considerations.
••••••
|
She took a pragmatic approach to problem-solving, focusing on feasible solutions.
她采取了务实的方法来解决问题,专注于可行的解决方案。
••••••
|
她采取了务实的方法来解决问题,专注于可行的解决方案。
Tā cǎiqǔle wùshí de fāngfǎ lái jiějué wèntí, zhuānzhù yú kěxíng de jiějuéfāng'àn.
••••••
|
practical, realistic
••••••
|
idealistic, impractical
••••••
|
务实的解决方法来自于实际考虑而非理想的想法。
••••••
|
|
#1617
🎨
|
æsˈθɛtɪk
adjective
(美学)
••••••
|
•••••• |
与美相关
yu mei xiangguan
••••••
|
Concerned with beauty or the appreciation of beauty.
••••••
|
The aesthetic beauty of the landscape was breathtaking.
景观的美学之美令人叹为观止。
••••••
|
景观的美学之美令人叹为观止。
Jingguan de mei xue zhi mei ling ren tan wei guan zhi.
••••••
|
artistic, beautiful
••••••
|
unattractive, plain
••••••
|
美学是欣赏自然美丽的一种方式。
••••••
|
|
#1618
🤝
|
kəʊˈhiːʒən
noun
(可喜申)
••••••
|
•••••• |
凝聚力
ning juli
••••••
|
The action or fact of forming a united whole.
••••••
|
Team cohesion is essential for achieving success in any collaborative project.
团队可喜申对于在任何协作项目中取得成功至关重要。
••••••
|
团队的凝聚力对于在任何协作项目中取得成功至关重要。
tuan dui de ning juli dui yu zai ren he xie zuo xiang mu zhong qu de cheng gong zhi guan zhong yao
••••••
|
unity, solidarity
••••••
|
disunity, fragmentation
••••••
|
Ning juli – like 'ninja unity', everyone moves as one.
••••••
|
|
#1619
⭐
|
flɛər
noun
(fler)
••••••
|
•••••• |
天赋
tiānfù
••••••
|
A natural ability to do something well.
••••••
|
She has a flair for design, always creating visually stunning work.
她有设计的天赋,总是创造出视觉上令人印象深刻的作品。
••••••
|
她有设计的天赋,总是创造出视觉上令人印象深刻的作品。
Tā yǒu shèjì de tiānfù, zǒng shì chuàngzào chū shìjué shàng lìng rén yìnxiàng shēnkè de zuòpǐn.
••••••
|
talent, style
••••••
|
clumsiness, inelegance
••••••
|
Flair 就是你与生俱来的天赋,能让你做得特别好。
••••••
|
|
#1620
🎭
|
ˌɪdiəsɪnˈkrætɪk
adjective
(独特的)
••••••
|
•••••• |
独特且个性化
dútè qiě gèxìng huà
••••••
|
Relating to idiosyncrasy; peculiar or individual.
••••••
|
His idiosyncratic behavior set him apart from his colleagues. |
他的独特行为使他与同事们区别开来。
Tā de dútè xíngwéi shǐ tā yǔ tóngshìmen qūbié kāilái.
••••••
|
unique, eccentric
••••••
|
conventional, typical
••••••
|
Idiosyncratic - '独特的' 描述一个与众不同的人,行为与个性独特。
••••••
|
|
#1621
💰
|
ɪnˈvɛstmənt
noun
(ɪnˈvɛstmənt)
••••••
|
•••••• |
投资
tóuzī
••••••
|
The action or process of investing money for profit or material result.
••••••
|
The company is looking for investment opportunities in emerging markets.
公司正在寻找新兴市场的投资机会。
••••••
|
公司正在寻找新兴市场的投资机会。
Gōngsī zhèngzài xúnzhǎo xīnxīng shìchǎng de tóuzī jīhuì.
••••••
|
capital, contribution
••••••
|
disinvestment, withdrawal
••••••
|
投资 = 投入资金,期待未来的回报。
••••••
|
|
#1622
💪
|
rɪˈzɪlɪəns
noun
(复原力)
••••••
|
•••••• |
复原力
fùyuánlì
••••••
|
The ability to recover quickly from difficulties; toughness.
••••••
|
The resilience of the community was evident during the crisis.
社区的复原力在危机中表现得非常明显。
••••••
|
社区的复原力在危机中表现得非常明显。
Shequ de fuyuanli zai weiji zhong biaoxian de feichang mingxian.
••••••
|
toughness, durability
••••••
|
fragility, weakness
••••••
|
复原力如同重生,在困境中崛起
••••••
|
|
#1623
🔋
|
ɪnɪɡˈzɔːstɪbəl
adjective
(inexhaustible)
••••••
|
•••••• |
取之不尽
qu zhi bu jin
••••••
|
Unable to be used up or worn out; limitless.
••••••
|
His inexhaustible energy allowed him to work tirelessly on his projects. |
他那取之不尽的精力使他能够在项目上不知疲倦地工作。
Ta na qu zhi bu jin de jingli shi ta nenggou zai xiangmu shang bu zhi piyuan de gongzuo.
••••••
|
unlimited, boundless
••••••
|
limited, exhaustible
••••••
|
Visualize energy that cannot be exhausted, always powering through.
••••••
|
|
#1624
🌟
|
ɪɡˈzɛmpləri
adjective
(éɡzɛmplɛri)
••••••
|
•••••• |
典范
dianfan
••••••
|
Serving as a desirable model; representing the best of its kind.
••••••
|
She was praised for her exemplary work ethic and dedication. |
她因其典范的工作态度和奉献精神而受到表扬。
Tā yīn qí diǎnfàn de gōngzuò tàidù hé fèngxiàn jīngshén ér shòudào biǎoyáng.
••••••
|
model, perfect
••••••
|
deficient, substandard
••••••
|
典范如同模型,值得学习和效仿,正如‘典范’本身的意思!
••••••
|
|
#1625
👑
|
ˈɒpjʊləns
noun
(ōpyúlènsī)
••••••
|
•••••• |
奢华
shēhuá
••••••
|
Great wealth or luxuriousness.
••••••
|
The opulence of the mansion was evident in its ornate furnishings. |
大厦的奢华体现在其华丽的家具中。
Dàshà de shēhuá tǐxiàn zài qí huálì de jiājù zhōng.
••••••
|
luxury, wealth
••••••
|
poverty, deprivation
••••••
|
奢华 = 就像宫殿般的财富与奢侈。
••••••
|
|
#1626
🌅
|
ˈæmbɪəns
noun
(安比恩斯)
••••••
|
•••••• |
氛围
fenwei
••••••
|
The character and atmosphere of a place.
••••••
|
The restaurant's ambience was relaxed and inviting, perfect for a casual dinner.
餐厅的氛围轻松而宜人,非常适合休闲晚餐。
••••••
|
餐厅的氛围轻松而宜人,非常适合休闲晚餐。
Cāntīng de fēnwéi qīngsōng ér yírén, fēicháng shìhé xiūxián wǎncān.
••••••
|
atmosphere, mood
••••••
|
dullness, tension
••••••
|
氛围的变化让你感受到放松和舒适。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!