Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 9Lesson 9 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#241
-
|
cross off
idiom
(крос оф)
••••••
|
to remove an item from a list
••••••
|
вычеркнуть пункт из списка
vychernut punkt iz spiska
••••••
|
You can cross off the tasks we’ve finished. ю кэн крос оф зэ таскс вив финишт |
Ты можешь вычеркнуть задания, которые мы закончили.
ty mozesh vychernut zadaniya kotorye my zakonchili
••••••
|
|
#242
-
|
dial in
idiom
(дайл ин)
••••••
|
to connect to a meeting or call remotely
••••••
|
подключиться к встрече или звонку удалённо
podklyuchitsya k vstreche ili zvonku udaljonno
••••••
|
I’ll dial in from the airport lounge. айл дайл ин фром зэ аэропорт лаундж |
Я подключусь из зала ожидания аэропорта.
ya podklyuchus iz zala ozhidaniya aeroporta
••••••
|
|
#243
-
|
gather up
idiom
(гэзер ап)
••••••
|
to collect things together
••••••
|
собрать вещи вместе
sobrat veshchi vmeste
••••••
|
Let’s gather up the supplies before the workshop. летс гэзер ап зэ саплайз бифор зэ воркшоп |
Давайте соберём принадлежности перед мастерской.
davaite soberyom prinadlezhnosti pered masterskoy
••••••
|
|
#244
-
|
measure out
idiom
(межа аут)
••••••
|
to calculate and separate a specific amount
••••••
|
вычислить и отделить определённое количество
vychislit i otdelit opredelionnoe kolichestvo
••••••
|
Please measure out two cups of flour. плиз межа аут ту капс оф флауэр |
Пожалуйста, отмерьте две чашки муки.
pozhaluysta otmeryte dve chashki muki
••••••
|
|
#245
-
|
ramp up
idiom
(рэмп ап)
••••••
|
to increase the intensity or amount of something
••••••
|
увеличить интенсивность или количество чего-либо
uvelichit intensivnost ili kolichestvo chevo-libo
••••••
|
We need to ramp up production before the holidays. ви нид ту рэмп ап продакшн бифор зэ холидэйс |
Нам нужно увеличить производство перед праздниками.
nam nuzhno uvelichit proizvodstvo pered prazdnikami
••••••
|
|
#246
-
|
see off
idiom
(сик оф)
••••••
|
to go with someone to say goodbye when they leave
••••••
|
провожать кого-то, чтобы попрощаться, когда он уезжает
provozhat kogo-to chtoby poproshchatsya kogda on uezhaet
••••••
|
We’ll see off the guests at the station. вил сии оф зэ гестс эт зэ стэйшн |
Мы проводим гостей на вокзал.
my provodim gostey na vokzal
••••••
|
|
#247
-
|
spin up
idiom
(спин ап)
••••••
|
to start something quickly, especially a system
••••••
|
быстро запустить что-то, особенно систему
bystro zapustit shto-to osobenno sistemu
••••••
|
The IT team can spin up a test server in minutes. ди ай-ти тим кэн спин ап э тест сервер ин минутс |
ИТ-команда может запустить тестовый сервер за несколько минут.
it komanda mozhet zapustit testovyy server za neskolko minut
••••••
|
|
#248
-
|
tear down
idiom
(тиа даун)
••••••
|
to demolish or dismantle something
••••••
|
снести или разобрать что-либо
snesti ili razobrat chto libo
••••••
|
They plan to tear down the old shed this weekend. зэй плэн ту тиа даун зи олд шед дис уикэнд |
Они планируют снести старый сарай в эти выходные.
oni planiruyut snesti staryi sarai v eti vykhodnye
••••••
|
|
#249
-
|
think through
idiom
(синк сру)
••••••
|
to consider something carefully from all angles
••••••
|
обдумать что-то со всех сторон
ob-dumat shto-ta sa vsekh sta-ron
••••••
|
Let’s think through the risks before committing. летс синк сру зэ рискс бифор коммитинг |
Давайте обдумаем риски, прежде чем принимать решение.
da-vai-te ob-du-ma-yem ris-ki prezh-de chem pri-ni-mat re-sha-ni-ye
••••••
|
|
#250
-
|
zoom in
idiom
(зум ин)
••••••
|
to focus closely on something
••••••
|
сосредоточиться на чем-то
sosredotochitsya na chem-to
••••••
|
Use the report to zoom in on customer trends. юз зэ репорт ту зум ин он кастомер трендз |
Используйте отчет, чтобы сосредоточиться на тенденциях клиентов.
ispolzuyte otchyot chtoby sosredotochitsya na tendentsiyakh klientov
••••••
|
|
#251
-
|
have confidence in
idiom
(хэв конфидэнс ин)
••••••
|
to trust or believe in someone’s ability
••••••
|
доверять или верить в способности кого-то
doveryat ili verit v sposobnosti kogo-to
••••••
|
I have confidence in your judgment. ай хэв конфидэнс ин ёр джаджмент |
Я доверяю твоему суждению.
ya doveryayu tvoyemu suzhdeniyu
••••••
|
|
#252
-
|
hit the target audience
idiom
(хит зе таргет аудиенс)
••••••
|
to reach the intended group of people with a message or product
••••••
|
достичь целевой аудитории с сообщением или продуктом
dostich tselevoy auditorii s soobshcheniem ili produktom
••••••
|
The new campaign failed to hit the target audience effectively. зе нью кэмпэйн фейлд ту хит зе таргет аудиенс эффективно |
Новая кампания не смогла достичь целевой аудитории эффективно.
novaya kampaniya ne smogla dostich tselevoy auditorii effektivno
••••••
|
|
#253
-
|
sell like hotcakes
idiom
(сэл лайк хоткейкс)
••••••
|
to sell very quickly and in large quantities
••••••
|
продаваться очень быстро и в больших количествах
prodavatsya ochen bistro i v bolshikh kolichestvakh
••••••
|
After the ad went viral, the product began to sell like hotcakes. афтэр зэ эд уэнт вайрэл, зэ продакт бигэн ту сэл лайк хоткейкс. |
После того как реклама стала вирусной, продукт начал продаваться как горячие пирожки.
posle togo kak reklama stala virusnoi produkt nachal prodavatsya kak goryachie pirozhki
••••••
|
|
#254
-
|
break the clutter
idiom
(брейк зе клаттер)
••••••
|
to stand out in a crowded or competitive market
••••••
|
выделяться на переполненном или конкурентном рынке
vydelyatsya na perepolnennom ili konkurentnom rynke
••••••
|
A good tagline can help a brand break the clutter. э гуд тэглайн кэн хэлп э брэнд брейк зе клаттер |
Хороший слоган может помочь бренду выделиться из шума.
khoroshiy slogan mozhet pomoch brendu vydelitsya iz shuma
••••••
|
|
#255
-
|
soft launch
idiom
(софт лонч)
••••••
|
a limited or quiet release of a new product before the full launch
••••••
|
ограниченный или тихий выпуск нового продукта перед полным запуском
ogranichennyi ili tikhiy vypusk novogo produkta pered polnym zapuskom
••••••
|
The company did a soft launch to test customer reactions. компания провела софт лонч, чтобы проверить реакцию клиентов |
Компания провела мягкий запуск, чтобы проверить реакцию клиентов.
kompaniya provela myagkiy zapusk chtoby proverit reaktsiyu klientov
••••••
|
|
#256
-
|
create buzz
idiom
(криэйт базз)
••••••
|
to generate excitement and talk about a product or event
••••••
|
вызвать интерес и разговор о продукте или событии
vyzvat interes i razgovor o produkte ili sobytii
••••••
|
The teaser video helped create buzz before the product launch. зе тизер видео хелпд криэйт базз бифор зе продакт лонч |
Тизер-видео помогло вызвать интерес перед запуском продукта.
tizer video pomoglo vyzvat interes pered zapuskom produkta
••••••
|
|
#257
-
|
Move heaven and earth
idiom
(мув хевен энд ёрс)
••••••
|
To do everything possible to achieve something.
••••••
|
Сделать всё возможное, чтобы чего-то достичь.
sdelat fso vozmozhnoye chtoby chevo to dostich
••••••
|
They moved heaven and earth to save the project. зэй мувд хевен энд ёрс ту сэйв зэ проджект |
Они сделали всё возможное, чтобы спасти проект.
ani sdelali fso vozmozhnoye chtoby spasti proyekt
••••••
|
|
#258
-
|
Put your heart into it
idiom
(пут йор харт инту ит)
••••••
|
To do something with full effort and enthusiasm.
••••••
|
Делать что-то с полной отдачей и энтузиазмом.
delat shto-to s polnoy otdachey i entuziazmom
••••••
|
If you put your heart into it, you’ll achieve great results. иф ю пут йор харт инту ит, юл эчив грейт резалтс |
Если вложишь в это всю душу, добьёшься отличных результатов.
esli vlozhish v eto vsyu dushu, dob'osh'sya otlichnykh rezultatov
••••••
|
|
#259
-
|
butterflies in one's stomach
idiom
(батерфлайз ин уанс стомак)
••••••
|
feeling nervous or anxious
••••••
|
чувствовать волнение или тревогу
chuvstvovat volnenie ili trevogu
••••••
|
I had butterflies in my stomach before the interview. ай хад батерфлайз ин май стомак бифор зе интервью |
Перед собеседованием у меня были «бабочки в животе».
pered sobesedovaniem u menya byli babochki v zhivote
••••••
|
|
#260
-
|
cry over spilt milk
idiom
(край овер спилт милк)
••••••
|
to be upset about something that cannot be changed
••••••
|
расстраиваться из-за того, что уже не изменить
rasstraivatsya iz-za tovo chto uzhe ne izmenit
••••••
|
There’s no use crying over spilt milk. зэрс но юз крайинг овер спилт милк |
Бесполезно расстраиваться из-за пролитого молока.
bespolezno rasstraivatsya iz-za prolitovo moloka
••••••
|
|
#261
-
|
lay the foundation
idiom
(сик энд тайред оф)
••••••
|
to create the base or starting point for something
••••••
|
создать основу или отправную точку для чего-либо
sozdat osnovu ili otpravnu tochku dlya chevo-libo
••••••
|
They worked hard to lay the foundation for future growth. зэй уоркт хард ту лей зе фаундейшн фор фьючер гроус |
Они усердно работали, чтобы заложить основу для будущего роста.
ani userdno rabotali chtoby zalozhit osnovu dlya budushchego rosta
••••••
|
|
#262
-
|
brick by brick
idiom
(брик бай брик)
••••••
|
to achieve something gradually and steadily
••••••
|
достигать чего-либо постепенно и уверенно
dostigat chevo-libo postupenno i uverenno
••••••
|
He built his business brick by brick. хи билт хиз бизнес брик бай брик |
Он построил свой бизнес кирпич за кирпичом.
on postroil svoi biznes kirpich za kirpichom
••••••
|
|
#263
-
|
come crashing down
idiom
(кам крашинг даун)
••••••
|
to suddenly fail or collapse
••••••
|
внезапно потерпеть неудачу или рухнуть
vnezapno poterpet neudachu ili ruhnut
••••••
|
Their plans came crashing down after the crisis. зеир плэнз кейм крашинг даун афтер зе крайсис |
Их планы рухнули после кризиса.
ikh plany ruhnuli posle krizisa
••••••
|
|
#264
-
|
on solid ground
idiom
(он солид граунд)
••••••
|
in a safe or stable situation
••••••
|
в безопасной или стабильной ситуации
v bezopasnoy ili stabilnoy situatsii
••••••
|
After months of hard work, the company is now on solid ground. афтер манс оф хард ворк, зэ компани из нау он солид граунд. |
После месяцев упорной работы компания теперь находится в стабильной ситуации.
posle mesyatsev upornoy raboty kompaniya teper nakhoditsya v stabilnoy situatsii
••••••
|
|
#265
-
|
house of cards
idiom
(хаус оф кардс)
••••••
|
a plan or structure that is weak and likely to fail
••••••
|
план или структура, которая слаба и, вероятно, провалится
plan ili struktura kotoraya slaba i veroyatno provalitsya
••••••
|
Their business model turned out to be a house of cards. их бизнес-модель оказалась хаус оф кардс. |
Их бизнес-модель оказалась карточным домиком.
ikh biznes model okazalas kartochnym domikom
••••••
|
|
#266
-
|
build castles in the air
idiom
(билд каслс ин зэ эйр)
••••••
|
to make unrealistic plans or dreams
••••••
|
строить нереальные планы или мечты
stroit nerealnye plany ili mechty
••••••
|
He’s always building castles in the air instead of acting. хиз олвэйз билдинг каслс ин зэ эйр инстэд оф актинг |
Он всегда строит замки в воздухе вместо того, чтобы действовать.
on vsegda stroit zamki v vozdukhe vmesto togo chtoby deystvovat
••••••
|
|
#267
-
|
nail down
idiom
(нейл даун)
••••••
|
to make something definite or certain
••••••
|
сделать что-то определённым или точным
sdelat shto-to opredelyonnym ili tochnym
••••••
|
We need to nail down the details before signing the contract. ви нид ту нейл даун зэ дитеилз бифор сайнинг зэ контракт |
Нам нужно уточнить детали перед подписанием контракта.
nam nuzhno utochnit detali pered podpisaniem kontrakta
••••••
|
|
#268
-
|
window of opportunity
idiom
(уиндо оф оппортюнити)
••••••
|
a short period when a chance is available
••••••
|
короткий период, когда есть возможность
korotki period kogda yest vozmozhnost
••••••
|
We have a small window of opportunity to launch this product. ви хэв э смол уиндо оф оппортюнити ту лонч зис продакт |
У нас есть небольшое окно возможностей, чтобы запустить этот продукт.
u nas yest nebolshoe okno vozmozhnostey chtoby zapustit etot produkt
••••••
|
|
#269
-
|
raise the roof
idiom
(рейз зе руф)
••••••
|
to make a lot of noise; to celebrate loudly
••••••
|
поднять шум; громко праздновать
podnyat shum; gromko prazdnovat
••••••
|
The crowd raised the roof when the team won. зе крауд рейзд зе руф уэн зе тим вон |
Толпа подняла шум, когда команда выиграла.
tolpa podnyala shum kogda komanda vyigrala
••••••
|
|
#270
-
|
go through the roof
idiom
(го сру зе руф)
••••••
|
to increase rapidly; to become very high
••••••
|
резко возрасти; стать очень высоким
rezko vozrasti; stat ochen vysokim
••••••
|
The prices of housing have gone through the roof recently. зэ прайсэз оф хаузинг хэв гон сру зе руф рисэнтли |
Цены на жильё резко выросли в последнее время.
tseny na zhilyo rezko vyrosli v posledneye vremya
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!