Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 11Lesson 11 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#301
-
|
call to mind
idiom
(кол ту майнд)
••••••
|
to remember or recall something
••••••
|
вспомнить или припомнить что-то
vspomnit ili pripomnit shto to
••••••
|
This song calls to mind my childhood days. Эта песня кол ту майнд мое детство. |
Эта песня напоминает мне мое детство.
eta pesnya napominaet mne moyo detstvo
••••••
|
|
#302
-
|
on the tip of one's tongue
idiom
(он де тип оф уанс тонг)
••••••
|
when you can almost remember something but not quite
••••••
|
когда вы почти помните что-то, но не совсем
kogda vi pochti pomnite shto to no ne sovsem
••••••
|
His name is on the tip of my tongue, but I can’t recall it. его имя у меня на кончике языка, но я не могу вспомнить. |
Его имя вертится у меня на языке, но я не могу вспомнить.
ego imya vertitsya u menya na yazyke no ya ne mogu vspomnit
••••••
|
|
#303
-
|
jog someone's memory
idiom
(джог самуэнз мэмори)
••••••
|
to make someone remember something
••••••
|
заставить кого-то вспомнить что-то
zastavit kogo-to vspomnit shto-to
••••••
|
That smell jogged my memory of our school canteen. зат смел джогд май мэмори ов аур скул кантин |
Этот запах напомнил мне о нашей школьной столовой.
etot zapakh napomnil mne o nashei shkolnoi stolovoi
••••••
|
|
#304
-
|
lose track of
idiom
(луз трэк оф)
••••••
|
to forget or stop being aware of something
••••••
|
забыть или перестать осознавать что-либо
zabyt ili perestat osoznavat chto libo
••••••
|
I completely lost track of time while watching the movie. я полностью потерял счёт времени, смотря фильм |
Я полностью потерял счёт времени, смотря фильм.
ya polnostyu poteryal schyot vremeni smotrya film
••••••
|
|
#305
-
|
light at the end of the tunnel
idiom
(лайт эт зи энд оф зе тоннел)
••••••
|
sign of hope after a difficult period
••••••
|
знак надежды после трудного периода
znak nadezhdy posle trudnogo perioda
••••••
|
After months of struggle, she finally saw the light at the end of the tunnel. После месяцев борьбы она наконец увидела свет в конце тоннеля. |
После месяцев борьбы она наконец увидела свет в конце тоннеля.
posle mesyatsev borby ona nakonecz uvidela svet v kontse tonnelya
••••••
|
|
#306
-
|
burning desire
idiom
(бёрнинг дизаер)
••••••
|
a strong motivation to achieve something
••••••
|
сильное стремление чего-то достичь
silnoye stremleniye chego to dostich
••••••
|
He has a burning desire to succeed in life. у него бёрнинг дизаер добиться успеха в жизни |
У него пылающее желание добиться успеха в жизни.
u nego pylauschee zhelaniye dobitsa uspeha v zhizni
••••••
|
|
#307
-
|
get your act together
idiom
(гет ёр акт тугедер)
••••••
|
start working efficiently or properly
••••••
|
начать работать эффективно или правильно
nachat rabotat effektivno ili pravilno
••••••
|
You need to get your act together if you want to meet the deadline. Тебе нужно get your act together, если хочешь уложиться в срок. |
Тебе нужно собраться, если хочешь уложиться в срок.
tebe nuzhno sobratsa esli khoches ulazhitsa v srok
••••••
|
|
#308
-
|
rise and shine
idiom
(райз энд шайн)
••••••
|
wake up and start your day energetically
••••••
|
просыпайся и начинай свой день с энергией
prosypaysa i nachinay svoy den s energiyey
••••••
|
Rise and shine, it’s a brand new day! Райз энд шайн, итс э брэнд нью дэй! |
Просыпайся и сияй, это новый день!
prosypaysa i siyay eta noviy den
••••••
|
|
#309
-
|
where there’s a will, there’s a way
idiom
(уэр зэрз э уил, зэрз э уэй)
••••••
|
if you are determined, you can find a solution
••••••
|
где есть воля, там есть путь
gdye yest volya tam yest put
••••••
|
Where there’s a will, there’s a way—you can do it! уэр зэрз э уил, зэрз э уэй — ю кэн ду ит! |
где есть воля, там есть путь — ты сможешь!
gdye yest volya tam yest put ti smozhesh
••••••
|
|
#310
-
|
make it happen
idiom
(мейк ит хэппен)
••••••
|
take action to achieve something
••••••
|
действовать, чтобы чего-то достичь
deystvovat chtoby chevota dostich
••••••
|
Stop dreaming and make it happen. стоп дриминг энд мейк ит хэппен |
Перестань мечтать и сделай это реальностью.
perestan mechtat i sdelay eto realnostyu
••••••
|
|
#311
-
|
Big fish in a small pond
idiom
(биг фиш ин э смол понд)
••••••
|
An important person in a small organization or area.
••••••
|
Важный человек в небольшой организации или области.
vazhny chelovek v nebolshoy organizatsii ili oblasti
••••••
|
He prefers being a big fish in a small pond rather than competing globally. он предпочитает быть биг фиш ин э смол понд, а не конкурировать на глобальном уровне |
Он предпочитает быть большой рыбой в маленьком пруду, а не конкурировать на глобальном уровне.
on predpochitaet byt bolshoy ryboy v malenkom prudu a ne konkurirovat na globalnom urovne
••••••
|
|
#312
-
|
Playing with house money
idiom
(плейинг уид хаус мани)
••••••
|
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
••••••
|
Рисковать деньгами, которые были получены легко или неожиданно.
riskovat dengam kotorye byli polucheny legko ili neozhidanno
••••••
|
After their early profits, the traders were playing with house money. афтэр зеир эрли профитс, зэ трейдэрс уэр плейинг уид хаус мани |
После ранней прибыли трейдеры рисковали деньгами, полученными от выигрыша.
posle ranney pribyli treydery riskovali dengam poluchennymi ot vyigrysha
••••••
|
|
#313
-
|
Go all out
idiom
(го ол аут)
••••••
|
To use all your energy and resources to achieve something.
••••••
|
Использовать всю свою энергию и ресурсы, чтобы чего-то добиться.
ispolzovat vsyu svayu energiyu i resursy chtoby chego to dobitsa
••••••
|
They went all out to make the event a success. они выложились на полную, чтобы мероприятие прошло успешно |
Они выложились на полную, чтобы мероприятие прошло успешно.
ani vylozhilis na polnuyu chtoby meropriyatie proshlo uspeshno
••••••
|
|
#314
-
|
backdoor access
idiom
(бэкдор аксесс)
••••••
|
a secret or unauthorized way to access a system or information
••••••
|
секретный или несанкционированный способ доступа к системе или информации
sekretnyy ili nesanktsionirovannyy sposob dostupa k sisteme ili informatsii
••••••
|
Hackers found a backdoor access to the company’s database. Хакеры нашли бэкдор аксесс к базе данных компании. |
Хакеры нашли скрытый доступ к базе данных компании.
khakery nashli skrytyy dostup k baze dannykh kompanii
••••••
|
|
#315
-
|
hit the firewall
idiom
(хит зэ файрвол)
••••••
|
to face a restriction or security block while trying to access something online
••••••
|
столкнуться с ограничением или блокировкой безопасности при попытке получить доступ к чему-либо онлайн
stolknutsa s ogranicheniem ili blokirovkoy bezopasnosti pri popytke poluchit dostup k chemu libo onlayn
••••••
|
I tried to visit the site but hit the firewall at work. я попытался посетить сайт, но наткнулся на файрвол на работе |
Я попытался посетить сайт, но наткнулся на файрвол на работе.
ya popytalsya posetit sayt no natknulsya na fayrvol na rabote
••••••
|
|
#316
-
|
short circuit
idiom
(шорт сёркит)
••••••
|
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
••••••
|
вызвать внезапный сбой; резко прервать процесс
vyzvat vnezapni sboy; resko prervat protses
••••••
|
A small mistake short-circuited the entire project. небольшая ошибка шорт-сёркитнула весь проект |
Небольшая ошибка вывела из строя весь проект.
nebolshaya oshibka vyvela iz stroya ves proyek
••••••
|
|
#317
-
|
offline mode
idiom
(офлайн мод)
••••••
|
a state of being disconnected from the internet or unavailable
••••••
|
состояние, когда отключен от интернета или недоступен
sostoyanie kogda otklyuchen ot interneta ili nedostupen
••••••
|
He’s been in offline mode all weekend, not answering any messages. он был в офлайн моде все выходные, не отвечая на сообщения |
Он был в офлайн режиме все выходные, не отвечая на сообщения.
on byl v oflain rezhime vse vykhodnye ne otvechaya na soobshcheniya
••••••
|
|
#318
-
|
out of bandwidth
idiom
(сик энд тайред оф)
••••••
|
too busy or overwhelmed to handle more tasks
••••••
|
слишком занят или перегружен, чтобы справиться с дополнительными задачами
slishkom zanyat ili peregruzhen chtoby spravit'sya s dopolnitelnymi zadachami
••••••
|
I’m out of bandwidth today, can we talk tomorrow? я сегодня перегружен, можем поговорить завтра? |
Я сегодня перегружен, можем поговорить завтра?
ya segodnya peregruzhen mozhem pogovorit zavtra
••••••
|
|
#319
-
|
debug the problem
idiom
(дебаг зэ проблэм)
••••••
|
to identify and fix issues or errors
••••••
|
найти и исправить ошибки
nayti i ispravit oshibki
••••••
|
Let’s debug the problem before we push the update. давай дебаг зэ проблэм перед тем как выложить обновление |
Давайте отладим проблему перед тем как выложить обновление.
davaite otladim problemu pered tem kak vylozhit obnovlenie
••••••
|
|
#320
-
|
in the cloud
idiom
(сик энд тайред оф)
••••••
|
stored or managed on remote servers via the internet
••••••
|
хранится или управляется на удалённых серверах через интернет
khranitsya ili upravlyaetsya na udalennykh serverakh cherez internet
••••••
|
All our data is now in the cloud. все наши данные теперь в облаке |
Все наши данные теперь в облаке.
vse nashi dannye teper v oblake
••••••
|
|
#321
-
|
hardwired to do something
idiom
(хардваерд ту ду самсинг)
••••••
|
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
••••••
|
естественно склонен или запрограммирован вести себя определённым образом
yestestvenno sklonyen ili zaprogrammirovan vesti sebya opredelennym obrazom
••••••
|
Humans are hardwired to seek connection and belonging. люди естественно запрограммированы искать связь и принадлежность |
Люди естественно запрограммированы искать связь и принадлежность.
lyudi yestestvenno zaprogrammirovany iskat svyaz i prinadlezhnost
••••••
|
|
#322
-
|
run out of bandwidth
idiom
(ран аут оф бандвис)
••••••
|
to have no time or energy left; to be overwhelmed
••••••
|
не осталось времени или энергии; быть перегруженным
ne ostalos vremeni ili energii; byt peregruzhennym
••••••
|
Sorry, I can’t take another task — I’ve run out of bandwidth. сори, ай кэнт тейк энадэр таск — айв ран аут оф бандвис |
Извини, я не могу взять ещё одно задание — у меня больше нет сил.
izvini, ya ne mogu vzyat eshcho odno zadanie, u menya bolshe net sil
••••••
|
|
#323
-
|
cut and paste solution
idiom
(кат энд пэйст солюшн)
••••••
|
an easy or unoriginal fix; a copied approach
••••••
|
лёгкое или неоригинальное решение; скопированный подход
lyogkoye ili neoriginalnoye resheniye; skopirovannyy podkhod
••••••
|
That’s just a cut and paste solution, not a real fix. это просто кат энд пэйст солюшн, а не настоящее решение |
Это просто решение «копировать и вставить», а не настоящее решение.
eto prosto resheniye kopirovat i vstavit, a ne nastoyashcheye resheniye
••••••
|
|
#324
-
|
blind date
idiom
(блайнд дэйт)
••••••
|
a romantic meeting between two people who have never met before
••••••
|
романтическое свидание между двумя людьми, которые никогда раньше не встречались
romanticheskoye svidaniye mezhdu dvumya lyudmi kotoryye nikogda ran'she ne vstrechalis
••••••
|
She met her boyfriend on a blind date. она встретила своего парня на блайнд дэйт |
Она встретила своего парня на свидании вслепую.
ona vstretilla svoego parnya na svidanii vslepuyu
••••••
|
|
#325
-
|
break someone's heart
idiom
(брейк самуан'с харт)
••••••
|
to make someone very sad, especially in love
••••••
|
разбить кому-то сердце, заставить сильно страдать, особенно в любви
razbit komuto serdtse zastavit silno stradaat osobenno v lyubvi
••••••
|
He broke her heart when he left her. хи брок хер харт уэн хи лефт хер |
Он разбил ей сердце, когда ушёл от неё.
on razbil yey serdtse kogda ushol ot neyo
••••••
|
|
#326
-
|
kiss and make up
idiom
(кис энд мейк ап)
••••••
|
to become friends again after an argument
••••••
|
помириться после ссоры
pomiritsya posle ssory
••••••
|
They always kiss and make up after every fight. зэй олвэйз кис энд мейк ап афтер эври файт |
Они всегда мирятся после каждой ссоры.
ani vsegda miryatsya posle kazhdoi ssory
••••••
|
|
#327
-
|
rule with an iron fist
idiom
(рул уиз эн айрон фист)
••••••
|
to control people very strictly and harshly
••••••
|
контролировать людей очень строго и сурово
kontrolirovat lyudey ochen strogo i surovo
••••••
|
The dictator ruled with an iron fist for twenty years. диктатор рулд уиз эн айрон фист фо твенти йиарз |
Диктатор правил железной рукой двадцать лет.
diktator pravil zheleznoi rukoi dvadtsat let
••••••
|
|
#328
-
|
hold the fort
idiom
(холд зе форт)
••••••
|
to be in charge while someone is away
••••••
|
быть ответственным, пока кто-то отсутствует
byt otvetstvennym poka kto to otsutstvuet
••••••
|
Can you hold the fort while I'm at the meeting? кэн ю холд зе форт уайл айм эт зэ митинг? |
Можешь ли ты быть ответственным, пока я на встрече?
mozhesh li ty byt otvetstvennym poka ya na vstreche
••••••
|
|
#329
-
|
pull rank
idiom
(пул рэнк)
••••••
|
to use one's authority to gain an advantage
••••••
|
использовать свой авторитет, чтобы получить преимущество
ispolzovat svoy avtoritet chtoby poluchit preimushchestvo
••••••
|
He pulled rank to get the last seat on the plane. он пул рэнк, чтобы получить последнее место в самолёте |
Он воспользовался своим званием, чтобы получить последнее место в самолёте.
on vospolzovalsya svoim zvaniem chtoby poluchit poslednee mesto v samolyote
••••••
|
|
#330
-
|
hold sway
idiom
(холд свей)
••••••
|
to have great influence or power over others
••••••
|
иметь большое влияние или власть над другими
imet bolshoe vliyaniye ili vlast nad drugimy
••••••
|
The leader held sway over the entire organization. зе лидер хелд свей овэр зе энтайр организэйшн |
Лидер имел большое влияние на всю организацию.
lider imel bolshoe vliyaniye na vsyu organizatsiyu
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!