Lesson 11Lesson 11 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#301
-
|
call to mind
idiom
(考 图 迈因德)
••••••
|
to remember or recall something
••••••
|
记起或回想起某事
ji qi huo hui xiang qi mou shi
••••••
|
This song calls to mind my childhood days. 这首歌 考 图 迈因德 我的童年。 |
这首歌让我想起了我的童年。
zhe shou ge rang wo xiang qi le wo de tong nian
••••••
|
|
#302
-
|
on the tip of one's tongue
idiom
(昂 德 提普 欧夫 万斯 唐)
••••••
|
when you can almost remember something but not quite
••••••
|
当你几乎记得某事但不完全
dang ni jihu jide mingshi dan bu wanquan
••••••
|
His name is on the tip of my tongue, but I can’t recall it. 他的名字就在我嘴边,但我想不起来。 |
他的名字就在我嘴边,但我想不起来。
ta de mingzi jiu zai wo zuibian dan wo xiang bu qilai
••••••
|
|
#303
-
|
jog someone's memory
idiom
(乔格 桑万斯 记忆)
••••••
|
to make someone remember something
••••••
|
让某人想起某事
rang mouren xiangqi moushi
••••••
|
That smell jogged my memory of our school canteen. 那种气味让我的记忆回到了我们的学校食堂。 |
那种气味让我想起了我们的学校食堂。
nazhong qiwei rang wo xiangqi le women de xuexiao shitang
••••••
|
|
#304
-
|
lose track of
idiom
(鲁兹 特拉克 奥夫)
••••••
|
to forget or stop being aware of something
••••••
|
忘记或不再意识到某事
wangji huo buzai yishi dao moushi
••••••
|
I completely lost track of time while watching the movie. 我看电影时完全忘了时间 |
我看电影时完全忘了时间。
wo kan dianying shi wanquan wang le shijian
••••••
|
|
#305
-
|
light at the end of the tunnel
idiom
(莱特 埃特 迪 恩德 奥夫 德 隧道)
••••••
|
sign of hope after a difficult period
••••••
|
困难时期后的希望之兆
kunan shiqi hou de xiwang zhizhao
••••••
|
After months of struggle, she finally saw the light at the end of the tunnel. 经过数月的奋斗,她终于看到了隧道尽头的光明。 |
经过数月的奋斗,她终于看到了隧道尽头的光明。
jingguo shuyue de fendou ta zhongyu kandao le suidao jintou de guangming
••••••
|
|
#306
-
|
burning desire
idiom
(伯宁 迪赛尔)
••••••
|
a strong motivation to achieve something
••••••
|
强烈的实现某事的动力
qiang lie de shi xian mou shi de dong li
••••••
|
He has a burning desire to succeed in life. 他有一个伯宁 迪赛尔想在生活中取得成功。 |
他有一个强烈的愿望在生活中取得成功。
ta you yi ge qiang lie de yuan wang zai sheng huo zhong qu de cheng gong
••••••
|
|
#307
-
|
get your act together
idiom
(盖特 约尔 艾克特 图盖德)
••••••
|
start working efficiently or properly
••••••
|
开始高效或正确地工作
kaishi gaoxiao huo zhengque de gongzuo
••••••
|
You need to get your act together if you want to meet the deadline. 如果你想按时完成任务,你需要 get your act together。 |
如果你想按时完成任务,你需要振作起来。
ruguo ni xiang anshi wancheng renwu ni xuyao zhenzuo qilai
••••••
|
|
#308
-
|
rise and shine
idiom
(赖兹 安德 夏因)
••••••
|
wake up and start your day energetically
••••••
|
醒来并充满活力地开始你的一天
xing lai bing chong man huo li de kai shi ni de yi tian
••••••
|
Rise and shine, it’s a brand new day! 赖兹 安德 夏因,这是一个全新的日子! |
起床闪耀吧,这是全新的一天!
qi chuang shan yao ba zhe shi quan xin de yi tian
••••••
|
|
#309
-
|
where there’s a will, there’s a way
idiom
(威尔 迪尔斯 啊 维尔, 迪尔斯 啊 威)
••••••
|
if you are determined, you can find a solution
••••••
|
有志者事竟成
you zhi zhe shi jing cheng
••••••
|
Where there’s a will, there’s a way—you can do it! 威尔 迪尔斯 啊 维尔, 迪尔斯 啊 威—你可以做到! |
有志者事竟成——你可以做到!
you zhi zhe shi jing cheng ni keyi zuodao
••••••
|
|
#310
-
|
make it happen
idiom
(梅克 伊特 哈本)
••••••
|
take action to achieve something
••••••
|
采取行动去实现某事
caiqu xingdong qu shixian moushi
••••••
|
Stop dreaming and make it happen. 停止 做梦 并 梅克 伊特 哈本 |
停止做梦,让它实现。
tingzhi zuomeng rang ta shixian
••••••
|
|
#311
-
|
Big fish in a small pond
idiom
(比格 菲什 因 啊 斯莫尔 庞德)
••••••
|
An important person in a small organization or area.
••••••
|
在一个小的组织或区域中是一个重要的人。
zai yi ge xiao de zu zhi huo qu yu zhong shi yi ge zhong yao de ren
••••••
|
He prefers being a big fish in a small pond rather than competing globally. 他宁愿在一个小池塘里做一条大鱼,也不想在全球范围内竞争 |
他宁愿在一个小池塘里做一条大鱼,也不想在全球范围内竞争。
ta ning yuan zai yi ge xiao chi tang li zuo yi tiao da yu ye bu xiang zai quan qiu fan wei nei jing zheng
••••••
|
|
#312
-
|
Playing with house money
idiom
(普莱英 维斯 豪斯 马尼)
••••••
|
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
••••••
|
用轻易或意外获得的钱冒险。
yong qingyi huo yiwai huode de qian maoxian
••••••
|
After their early profits, the traders were playing with house money. 阿夫特 迪尔 阿利 普罗菲茨,德 特雷德斯 沃 普莱英 维斯 豪斯 马尼 |
在早期获利之后,交易者们用轻易获得的钱冒险。
zai zaoqi huoli zhihou jiaoyizhemen yong qingyi huode de qian maoxian
••••••
|
|
#313
-
|
Go all out
idiom
(高 奥尔 奥特)
••••••
|
To use all your energy and resources to achieve something.
••••••
|
尽全力使用所有精力和资源去实现某事。
jin quan li shi yong suo you jing li he zi yuan qu shi xian mou shi
••••••
|
They went all out to make the event a success. 他们尽全力让活动取得成功 |
他们尽全力让活动取得成功。
ta men jin quan li rang huo dong qu de cheng gong
••••••
|
|
#314
-
|
backdoor access
idiom
(后门 访问)
••••••
|
a secret or unauthorized way to access a system or information
••••••
|
一种秘密或未经授权的方式访问系统或信息
yi zhong mimi huo weijing shouquan de fangshi fangwen xitong huo xinxi
••••••
|
Hackers found a backdoor access to the company’s database. 黑客发现了进入公司数据库的后门访问。 |
黑客发现了进入公司数据库的后门通道。
heike faxian le jinru gongsi shujuku de houmen tongdao
••••••
|
|
#315
-
|
hit the firewall
idiom
(希克 安德 法尔沃尔)
••••••
|
to face a restriction or security block while trying to access something online
••••••
|
在尝试访问某些在线内容时遇到限制或安全阻止
zai changshi fangwen mouxie zaixian neirong shi yudao xianzhi huo anquan zhu zhi
••••••
|
I tried to visit the site but hit the firewall at work. 我试图访问该网站,但在工作中遇到了防火墙 |
我试图访问该网站,但在工作中遇到了防火墙。
wo shitu fangwen gai wangzhan dan zai gongzuo zhong yudao le fanghuoqiang
••••••
|
|
#316
-
|
short circuit
idiom
(短路)
••••••
|
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
••••••
|
导致突然故障;突然中断过程
daozhi turan guzhang; turan zhongduan guocheng
••••••
|
A small mistake short-circuited the entire project. 一个小错误短路了整个项目。 |
一个小错误让整个项目短路了。
yi ge xiao cuowu rang zhengge xiangmu duanlu le
••••••
|
|
#317
-
|
offline mode
idiom
(离线模式)
••••••
|
a state of being disconnected from the internet or unavailable
••••••
|
断开互联网或无法使用的状态
duankai hulianwang huo wufa shiyong de zhuangtai
••••••
|
He’s been in offline mode all weekend, not answering any messages. 他整个周末都处于离线模式,没有回复任何消息。 |
他整个周末都处于离线模式,没有回复任何消息。
ta zhengge zhoumo dou chuyu lixian moshi meiyou huifu renhe xiaoxi
••••••
|
|
#318
-
|
out of bandwidth
idiom
(奥特 欧夫 班德维斯)
••••••
|
too busy or overwhelmed to handle more tasks
••••••
|
太忙或太累,无法处理更多任务
tai mang huo tai lei wu fa chu li geng duo ren wu
••••••
|
I’m out of bandwidth today, can we talk tomorrow? 我今天太忙了,我们明天可以谈吗? |
我今天太忙了,我们明天可以谈吗?
wo jin tian tai mang le wo men ming tian ke yi tan ma
••••••
|
|
#319
-
|
debug the problem
idiom
(调试 这个 问题)
••••••
|
to identify and fix issues or errors
••••••
|
识别并修复问题或错误
shibie bing xiufu wenti huo cuowu
••••••
|
Let’s debug the problem before we push the update. 在我们推送更新之前,先调试这个问题。 |
在我们推送更新之前,先调试这个问题。
zai women tuisong gengxin zhiqian xian tiaoshi zhege wenti
••••••
|
|
#320
-
|
in the cloud
idiom
(因 德 克劳德)
••••••
|
stored or managed on remote servers via the internet
••••••
|
通过互联网在远程服务器上存储或管理
tongguo hulianwang zai yuancheng fuwuqi shang cunchu huo guanli
••••••
|
All our data is now in the cloud. 我们所有的数据现在都在云端。 |
我们所有的数据现在都在云端。
women suoyou de shuju xianzai dou zai yunduan
••••••
|
|
#321
-
|
hardwired to do something
idiom
(哈德瓦耶德 图 杜 森辛)
••••••
|
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
••••••
|
天生倾向或被编程以某种方式行事
tiansheng qingxiang huo bei biancheng yi mouzhong fangshi xingshi
••••••
|
Humans are hardwired to seek connection and belonging. 人类 天生 被 编程 去 寻找 联系 和 归属感 |
人类天生被编程去寻找联系和归属感。
renlei tiansheng bei biancheng qu xunzhao lianxi he guishugan
••••••
|
|
#322
-
|
run out of bandwidth
idiom
(朗 奥特 欧夫 班德维斯)
••••••
|
to have no time or energy left; to be overwhelmed
••••••
|
没有时间或精力;感到不堪重负
meiyou shijian huo jingli; gandao bukan zhongfu
••••••
|
Sorry, I can’t take another task — I’ve run out of bandwidth. 对不起,我不能再接任务了——我已经朗 奥特 欧夫 班德维斯。 |
对不起,我不能再接任务了——我已经没有精力了。
duibuqi, wo buneng zai jie renwu le, wo yijing meiyou jingli le
••••••
|
|
#323
-
|
cut and paste solution
idiom
(卡特 安德 佩斯特 索鲁申)
••••••
|
an easy or unoriginal fix; a copied approach
••••••
|
一个简单或没有创意的解决办法;复制的方法
yi ge jiandan huo meiyou chuangyi de jiejue banfa; fuzhi de fangfa
••••••
|
That’s just a cut and paste solution, not a real fix. 那只是一个卡特 安德 佩斯特 索鲁申,不是一个真正的解决办法。 |
那只是一个复制粘贴的解决方案,不是真正的解决办法。
na zhishi yi ge fuzhi zhantie de jiejue fang'an, bu shi zhenzheng de jiejue banfa
••••••
|
|
#324
-
|
blind date
idiom
(布莱恩德 戴特)
••••••
|
a romantic meeting between two people who have never met before
••••••
|
两个从未见过面的人之间的浪漫约会
liang ge cong wei jian guo mian de ren zhi jian de lang man yue hui
••••••
|
She met her boyfriend on a blind date. 她在一次布莱恩德 戴特上遇到了她的男朋友 |
她是在一次相亲中遇到她的男朋友的。
ta shi zai yi ci xiang qin zhong yu dao ta de nan peng you de
••••••
|
|
#325
-
|
break someone's heart
idiom
(布瑞克 森万斯 哈特)
••••••
|
to make someone very sad, especially in love
••••••
|
让某人非常伤心,尤其是在爱情中
rang mouren feichang shangxin youqi shi zai aiqing zhong
••••••
|
He broke her heart when he left her. 希 布罗克 赫尔 哈特 温 希 莱夫特 赫尔 |
当他离开她时,他让她的心碎了。
dang ta likai ta shi ta rang ta de xin sui le
••••••
|
|
#326
-
|
kiss and make up
idiom
(基斯 安德 梅克 阿普)
••••••
|
to become friends again after an argument
••••••
|
吵架后重新和好
chaojia hou chongxin hehao
••••••
|
They always kiss and make up after every fight. 他们 总是 基斯 安德 梅克 阿普 在 每次 吵架 之后。 |
他们每次吵架后都会和好。
tamen meici chaojia hou douhui hehao
••••••
|
|
#327
-
|
rule with an iron fist
idiom
(鲁勒 维兹 安 爱润 菲斯特)
••••••
|
to control people very strictly and harshly
••••••
|
非常严格和严厉地控制人们
feichang yange he yanli di kongzhi renmen
••••••
|
The dictator ruled with an iron fist for twenty years. 独裁者 鲁勒德 维兹 安 爱润 菲斯特 福 二十 年 |
这位独裁者以铁腕统治了二十年。
zhe wei ducai zhe yi tie wan tongzhi le ershi nian
••••••
|
|
#328
-
|
hold the fort
idiom
(霍尔德 德 福特)
••••••
|
to be in charge while someone is away
••••••
|
在某人离开时负责
zai mouren likai shi fuze
••••••
|
Can you hold the fort while I'm at the meeting? 肯 由 霍尔德 德 福特 瓦尔 艾姆 艾特 德 米廷? |
我开会时你能负责一下吗?
wo kaihui shi ni neng fuze yixia ma
••••••
|
|
#329
-
|
pull rank
idiom
(普尔 兰克)
••••••
|
to use one's authority to gain an advantage
••••••
|
利用自己的权力获得优势
liyong ziji de quanli huode youshi
••••••
|
He pulled rank to get the last seat on the plane. 他 普尔 兰克 得到 飞机 上 的 最后 一个 座位 |
他利用职权得到了飞机上的最后一个座位。
ta liyong zhiquan dedao le feiji shang de zuihou yi ge zuowei
••••••
|
|
#330
-
|
hold sway
idiom
(霍尔德 斯威)
••••••
|
to have great influence or power over others
••••••
|
对他人有很大的影响力或权力
dui ta ren you hen da de ying xiang li huo quan li
••••••
|
The leader held sway over the entire organization. 德 领导 海尔德 斯威 欧瓦 德 整个 组织 |
领导对整个组织拥有很大的影响力。
ling dao dui zheng ge zu zhi yong you hen da de ying xiang li
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!