Lesson 111Lesson 111 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3301
-
|
bank on
idiom
(依赖于)
••••••
|
to rely on or depend on something happening
••••••
|
依赖于或依靠某事发生
yīlài yú huò yīkào mǒu shì fāshēng
••••••
|
You can bank on her support during tough times. 在困难时刻你可以依赖于她的支持。 |
你可以在困难时刻依赖她的支持。
Nǐ kěyǐ zài kùnnán shíkè yīlài tā de zhīchí.
••••••
|
|
#3302
-
|
When there's a will, there's a way
idiom
(Wen de'er's a wil, de'er's a wei)
••••••
|
If you are determined, you can find a solution to any problem.
••••••
|
有志者事竟成。
Yǒu zhì zhě shì jìng chéng.
••••••
|
She proved that when there's a will, there's a way by starting her own business. 她证明了when there's a will, there's a way,通过开始自己的生意。 |
她证明了有志者事竟成,通过开始自己的生意。
Tā zhèngmíngle **yǒu zhì zhě shì jìng chéng** tōngguò kāishǐ zìjǐ de shēngyì.
••••••
|
|
#3303
-
|
beyond one’s comprehension
idiom
(beyond wans comprehension)
••••••
|
too difficult to understand
••••••
|
太难以理解
tai nan yi li jie
••••••
|
Quantum physics is beyond my comprehension. quantum physics is beyond my comprehension |
量子物理学超出了我的理解范围。
liangzi wulixue chaochu le wode lijie fanwei
••••••
|
|
#3304
-
|
Born and bred
idiom
(Born and bred)
••••••
|
Having lived all one’s life in a particular place and influenced by its culture
••••••
|
在特定地方度过一生并受其文化影响
Zài tèdìng dìfāng dùguò yīshēng bìng shòu qí wénhuà yǐngxiǎng
••••••
|
She’s a Dhaka born and bred woman. 她是一个在达卡出生并长大的女人。 |
她是一个在达卡出生并长大的女人。
Tā shì yīgè zài Dākǎ chūshēng bìng zhǎngdà de nǚrén.
••••••
|
|
#3305
-
|
Handed down
idiom
(hǎndìd dào)
••••••
|
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
••••••
|
把某物传给或留给更年轻的人或来自前一代的人
bǎ mǒu wù chuán gěi huò liú gěi gèng niánqīng de rén huò láizì qián yī dài de rén
••••••
|
This antique watch was handed down to me from my grandfather. 这只古老的手表是我爷爷从他那里handed down给我的。 |
这只古老的手表是我爷爷从他那里handed down给我的。
Zhè zhī gǔlǎo de shǒubiǎo shì wǒ yéyé cóng tā nàlǐ handed down gěi wǒ de.
••••••
|
|
#3306
-
|
As old as the hills
idiom
(As old as the hills)
••••••
|
Very old or ancient
••••••
|
非常古老或古老
••••••
|
That legend is as old as the hills. 那个传说as old as the hills。 |
那个传说像山丘一样古老。 |
|
#3307
-
|
Cultural shock
idiom
(文化冲击)
••••••
|
A feeling of confusion when exposed to a different culture or way of life
••••••
|
当接触到不同的文化或生活方式时的困惑感
dāng jiēchù dào bùtóng de wénhuà huò shēnghuó fāngshì shí de kùnhuò gǎn
••••••
|
Moving from a small village to a big city gave me cultural shock. 从一个小村庄搬到大城市让我感到文化冲击。 |
从一个小村庄搬到大城市让我感到文化冲击。
cóng yīgè xiǎo cūnzhuāng bān dào dà chéngshì ràng wǒ gǎndào wénhuà chōngjí.
••••••
|
|
#3308
-
|
follow your gut
idiom
(fóluò yóu ɡǔt)
••••••
|
to trust your instincts when making a decision
••••••
|
做决策时相信你的直觉
zuò jué cè shí xiāng xìn nǐ de zhí jué
••••••
|
Sometimes it's best to follow your gut. shíyàn zhīqù hěn hǎo duìzài fóluò yóu ɡǔt |
有时候最好相信你的直觉。
yǒu shí hòu zuì hǎo **xiāng xìn nǐ de zhí jué**.
••••••
|
|
#3309
-
|
on the spot
idiom
(on the spot)
••••••
|
to make a decision immediately
••••••
|
立即做出决定
••••••
|
He was asked to decide on the spot. 他被要求on the spot做出决定。 |
他被要求当场做出决定。 |
|
#3310
-
|
think twice
idiom
(think twice)
••••••
|
to reconsider something carefully before acting
••••••
|
在采取行动之前仔细重新考虑一些事情
zai caiqu xingdong zhiqian zixi chongxin kǎolǜ yīxiē shìqíng
••••••
|
You should think twice before making that deal. 在做这个交易之前你应该think twice。 |
在做这个交易之前你应该三思而后行。
zai zuò zhège jiāoyì zhīqián nǐ yīnggāi **sān sī ér hòu xíng**.
••••••
|
|
#3311
-
|
pull at heartstrings
idiom
(pū ā tè hā'ěrtsīngs)
••••••
|
to evoke strong emotions, usually sympathy or sadness, in an audience
••••••
|
在观众中引起强烈的情感,通常是同情或悲伤
••••••
|
The charity’s commercial really pulls at the heartstrings. 慈善机构的广告真的触动了心弦。 |
慈善机构的广告真的触动了心弦。 |
|
#3312
-
|
hook the customer
idiom
(hùk dì kǎsītè mǎ)
••••••
|
to attract and keep a customer’s interest
••••••
|
吸引并保持客户的兴趣
••••••
|
A good slogan can easily hook the customer. yí ge hǎo de kèhuà bùnéng róngyì hùk dì kǎsītè mǎ. |
一个好的口号可以轻松吸引客户。 |
|
#3313
-
|
brand loyalty
idiom
(品牌忠诚度)
••••••
|
the tendency of consumers to keep buying the same brand
••••••
|
消费者倾向于不断购买相同品牌的趋势
xiāofèi zhě qīngxiàng yú bùduàn gòumǎi xiāngtóng pǐnpái de qūshì
••••••
|
Brand loyalty often depends on consistent quality. 品牌忠诚度通常依赖于持续的质量。 |
品牌忠诚度通常依赖于持续的质量。
pǐnpái zhōngchéngdù tōngcháng yīlài yú chíxù de zhìliàng
••••••
|
|
#3314
-
|
follow through on
idiom
(fō luó sī ěr zū ān)
••••••
|
to complete a task or promise as planned
••••••
|
完成一项任务或承诺,如计划所示
wánchéng yī xiàng rènwu huò chéngnuò, rú jìhuà suǒ shì
••••••
|
She always follows through on what she says she will do. 她总是跟进她说她会做的事情。 |
她总是履行她说她会做的事。
tā zǒng shì **lǚxíng** tā shuō tā huì zuò de shì
••••••
|
|
#3315
-
|
draw up
idiom
(draw up)
••••••
|
to prepare an official document or plan
••••••
|
准备官方文件或计划
zhǔnbèi guānfāng wénjiàn huò jìhuà
••••••
|
The lawyer will draw up the agreement this afternoon. 律师将在下午起草协议。 |
律师将在下午起草协议。
lǜshī jiāng zài xiàwǔ qǐcǎo xiéyì.
••••••
|
|
#3316
-
|
back out of
idiom
(bài kè ào tè fū)
••••••
|
to withdraw from an agreement or commitment
••••••
|
从协议或承诺中撤退
cóng xiéyì huò chéngnuò zhōng chètuì
••••••
|
He backed out of the trip at the last minute. 他在最后一刻退出了这次旅行。 |
他在最后一刻退出了这次旅行。
Tā zài zuìhòu yī kè **tuìchūle** zhè cì lǚxíng
••••••
|
|
#3317
-
|
flag down
idiom
(旗帜下)
••••••
|
to signal someone to stop, especially a vehicle
••••••
|
示意某人停下,尤其是交通工具
shiyi mou ren ting xia, youqi shi jiaotong gongju
••••••
|
We finally flagged down a taxi after ten minutes. 我们终于在十分钟后拦住了一辆出租车。 |
我们终于在十分钟后拦住了一辆出租车。
wo men zhong yu zai shi fen zhong hou lan zhu le yi liang chu zu che
••••••
|
|
#3318
-
|
lock in
idiom
(锁定)
••••••
|
to secure something so it cannot change
••••••
|
确保某事无法更改
que ren mou shi wu fa geng gai
••••••
|
Let's lock in the reservation before the price goes up. 在价格上涨之前,咱们先锁定预定。 |
我们在价格上涨前把预定锁定。
wo men zai jia ge shang zhang qian ba yu ding suo ding
••••••
|
|
#3319
-
|
reach out to
idiom
(lìqí ào tú)
••••••
|
to contact someone to offer or request help
••••••
|
联系某人以提供或请求帮助
••••••
|
Feel free to reach out to me if you need support. 如果你需要支持,请随时lìqí ào tú我。 |
如果你需要支持,请随时联系我。 |
|
#3320
-
|
step up
idiom
(step up)
••••••
|
to take responsibility or action when needed
••••••
|
在需要时承担责任或采取行动
zai xuyao shi chengdan zeren huo caiqu xingdong
••••••
|
When the manager was away, she stepped up to lead the team. 当经理不在时,她step up来领导团队。 |
当经理不在时,她主动站出来领导团队。
Dang jingli bu zai shi, ta zhudong zhan chulai lingdao tuandui.
••••••
|
|
#3321
-
|
wind down
idiom
(风下来)
••••••
|
to relax or slow down after activity
••••••
|
在活动后放松或减慢
zai huodong hou fangsong huo jianman
••••••
|
I like to wind down with a book before bed. 我喜欢在睡觉前和一本书一起风下来。 |
我喜欢在睡觉前和一本书一起放松。
Wo xihuan zai shuijiao qian he yiben shu yiqi fangsong
••••••
|
|
#3322
-
|
check in on
idiom
(chek in on)
••••••
|
to monitor or see how someone or something is doing
••••••
|
监视或查看某人或某物的状态
jiānshì huò chákàn mǒu rén huò mǒu wù de zhuàngtài
••••••
|
Could you check in on the kids while I'm out? 你能在我出去时check in on孩子们吗? |
你能在我出去时check in on孩子们吗?
Nǐ néng zài wǒ chūqù shí **check in on** háizimen ma?
••••••
|
|
#3323
-
|
zone out
idiom
(zōng ào tú)
••••••
|
to stop paying attention and mentally drift away
••••••
|
停止注意并在思想上漂移
tingzhi zhuyi bing zai sikao shang piaoyi
••••••
|
I completely zoned out during the long presentation. 在长时间的演讲中我完全走神了。 |
在长时间的演讲中我完全走神了。
zai chang shijian de yanjiang zhong wo wanquan **zou shen** le
••••••
|
|
#3324
-
|
by leaps and bounds
idiom
(bài lì pǔ sī ān dé bāo dé sī)
••••••
|
to progress or improve very quickly
••••••
|
快速进展或改善
kuài sù jìn zhǎn huò gǎi shàn
••••••
|
Her English has improved by leaps and bounds. 她的英语已经bài lì pǔ sī ān dé bāo dé sī地提高了。 |
她的英语进步非常快。
tā de yīngyǔ jìnbù fēicháng kuài
••••••
|
|
#3325
-
|
plan ahead
idiom
(plān ài hé dé)
••••••
|
to prepare for the future
••••••
|
为未来做准备
wèi wèi lái zuò zhǔnbèi
••••••
|
You should plan ahead to avoid problems later. 你应该plān ài hé dé 以避免之后的问题。 |
你应该提前规划,以避免以后出现问题。
nǐ yīnggāi tíqián guīhuà, yǐ bìmiǎn yǐhòu chūxiàn wèntí.
••••••
|
|
#3326
-
|
stay the course
idiom
(sī tè ān de kè ěr sī)
••••••
|
to continue doing something until it is finished or successful
••••••
|
继续做某事直到完成或成功
••••••
|
It’s hard, but you need to stay the course. 这很难,但你需要stay the course。 |
这很难,但你需要坚持到底。 |
|
#3327
-
|
a light bulb moment
idiom
(ā lái tè bāo bù móu mén tè)
••••••
|
a moment of sudden inspiration or realization
••••••
|
突然的灵感或顿悟的时刻
••••••
|
She had a light bulb moment during the meeting. Shī hād ā lái tè bāo bù móu mén tè dū rīng de mí tīng. |
她在会议期间突然灵光一现。 |
|
#3328
-
|
the spark of an idea
idiom
(dī suǒ bākè ōf ān ài dì yà)
••••••
|
the beginning of a new idea or thought
••••••
|
一个新思想或想法的开始
••••••
|
That comment gave me the spark of an idea. 那条评论给了我dī suǒ bākè ōf ān ài dì yà。 |
那条评论给了我一个新思想的开始。 |
|
#3329
-
|
ahead of the curve
idiom
(āhèd óf dī kèrv)
••••••
|
to be more advanced or innovative than others
••••••
|
比别人更先进或创新
bǐ biérén gèng xiānjìn huò chuàngxīn
••••••
|
Their company is ahead of the curve in AI development. tāmen de gōngsī shì āhèd óf dī kèrv zài AI kāifā zhōng |
他们的公司在人工智能开发中领先。
tāmen de gōngsī zài réngōng zhìnéng kāifā zhōng lǐngxiān
••••••
|
|
#3330
-
|
blue-sky thinking
idiom
(blue-sky thinking)
••••••
|
creative ideas that are not limited by current thinking
••••••
|
不受当前思维限制的创造性想法
••••••
|
The workshop encouraged blue-sky thinking. 工作坊鼓励了blue-sky thinking。 |
工作坊鼓励了无限创意的思维。 |
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!