Lesson 74Lesson 74 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2191
-
|
circle of friends
idiom
(církel óf frends)
••••••
|
a group of people you are friendly with
••••••
|
一群你与之友好的人的群体
yī qún nǐ yǔ zhī yǒuhǎo de rén de qúntǐ
••••••
|
She has a large circle of friends from college. 她有一个来自大学的大家církel óf frends |
她有一个来自大学的大家朋友圈
tā yǒu yīgè láizì dàxué de dàjiā **péngyǒu quān**
••••••
|
|
#2192
-
|
have nerves of steel
idiom
(hāf nèrvz ofu sītīr)
••••••
|
to be very brave and calm under pressure
••••••
|
在压力下非常勇敢和冷静
zai yālì xià fēicháng yǒnggǎn hé lěngjìng
••••••
|
A firefighter must have nerves of steel to face danger every day. 一名消防员必须hāf nèrvz ofu sītīr,以每天面对危险 |
消防员必须有钢铁般的神经才能每天面对危险
xiāofángyuán bìxū yǒu gāngtiě bān de shénjīng cáinéng měitiān miànduì wēixiǎn
••••••
|
|
#2193
-
|
get cold feet
idiom
(get cold feet)
••••••
|
to suddenly become afraid to do something
••••••
|
突然害怕做某事
tūrán hàipà zuò mǒu shì
••••••
|
He got cold feet before proposing to her. He got cold feet before proposing to her. |
他在向她求婚前突然害怕了。
Tā zài xiàng tā qiúhūn qián túrán hàipà le.
••••••
|
|
#2194
-
|
fear of the unknown
idiom
(fear of the unknown)
••••••
|
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
••••••
|
对未知事物的焦虑
duì wèizhī shìwù de jiāolǜ
••••••
|
Many people avoid change because of their fear of the unknown. 许多人因为他们的fear of the unknown而避免变化。 |
许多人因为他们的对未知的恐惧而避免变化。
xǔduō rén yīnwèi tāmen de duì wèizhī de kǒngjù ér bìmiǎn biànhuà
••••••
|
|
#2195
-
|
the story breaks
idiom
(de sītūlì bùruì kè)
••••••
|
when news becomes public or is first reported
••••••
|
当新闻公开或首次报道时
••••••
|
When the story broke, everyone was shocked. 当故事爆发时,所有人都震惊了。 |
当故事曝光时,所有人都震惊了。 |
|
#2196
-
|
on background
idiom
(on background)
••••••
|
information given to a journalist that cannot be attributed to the source
••••••
|
提供给记者的信息,无法归属来源
tigong gei jizhe de xinxi, wu fa guishu laiyuan
••••••
|
The official spoke on background about the new policy. 官方在on background谈论新政策。 |
官方在on background谈论新政策。
Guanfang zai on background tanlun xin zhengce
••••••
|
|
#2197
-
|
the fourth estate
idiom
(de fuosi aistei)
••••••
|
the press or news media, considered as an influential societal force
••••••
|
新闻界或新闻媒体,被视为有影响力的社会力量
xinwenjie huo xinwen meiti, bei shi wei you yingxiangli de shehui liliang
••••••
|
Many believe the fourth estate plays a vital role in democracy. 许多人认为第四权力在民主中发挥着重要作用。 |
许多人认为第四权力在民主中发挥着重要作用。
xuduo ren renwei **dishi quanli** zai minzhu zhong fāhuī zhuó zhòngyào zuòyòng.
••••••
|
|
#2198
-
|
put to the test
idiom
(put tu de test)
••••••
|
to see how good someone or something is
••••••
|
考验某人或某事
kǎoyàn mǒurén huò mǒushì
••••••
|
Her knowledge was put to the test during the interview. Her knowledge was put to the test during the interview. |
她的知识在面试中受到了考验。
Tā de zhīshi zài miànshì zhōng shòudào le kǎoyàn.
••••••
|
|
#2199
-
|
wear the crown
idiom
(wear the crown)
••••••
|
to be in a position of leadership or power
••••••
|
处于领导或权力的位置
chǔyú lǐngdǎo huò quánlì de wèizhì
••••••
|
It's not easy to wear the crown and handle all responsibilities. 要穿上wear the crown并处理所有的责任并不容易。 |
要穿上wear the crown并处理所有的责任并不容易。
Yào chuān shàng **wear the crown** bìng chǔlǐ suǒyǒu de zérèn bìng bù róngyì.
••••••
|
|
#2200
-
|
put on a brave face
idiom
(穿上勇敢的面容)
••••••
|
to pretend to be confident or happy when you are not
••••••
|
当你并不自信或高兴时,装作自信或高兴
dāng nǐ bìng bù zìxìn huò gāoxìng shí, zhuāngzuò zìxìn huò gāoxìng
••••••
|
She put on a brave face even after hearing the bad news. 即使听到坏消息,她还是穿上勇敢的面容。 |
即使听到坏消息,她还是装作自信。
Jíshǐ tīngdào huài xiāoxī, tā hái shì **zhuāngzuò zìxìn**.
••••••
|
|
#2201
-
|
be sure of yourself
idiom
(bi shur of yorself)
••••••
|
to have confidence in your abilities or opinions
••••••
|
对你的能力或意见有信心
••••••
|
To be a leader, you must be sure of yourself. Dāng lǐngdǎo zhě, nǐ bìxū be sure of yourself. |
成为一名领导者,你必须对自己有信心。 |
|
#2202
-
|
stand tall
idiom
(stand tall)
••••••
|
to act in a proud and confident way
••••••
|
以自豪和自信的方式行动
yǐ zìháo hé zìxìn de fāngshì xíngdòng
••••••
|
She stood tall despite all the criticism. 她stood tall尽管有所有的批评 |
尽管有所有的批评,她依然昂首挺胸。
jǐnguǎn yǒu suǒyǒu de pīpíng, tā yīrán ángshǒu tǐngxiōng
••••••
|
|
#2203
-
|
trust your gut
idiom
(信任你的直觉)
••••••
|
to follow your intuition or instincts
••••••
|
遵循你的直觉或本能
zūn xún nǐ de zhí jué huò běn néng
••••••
|
When making big decisions, it’s often best to trust your gut. 在做出重大决定时,最好 信任你的直觉。 |
在做出重大决定时,最好 信任你的直觉。
zài zuò chū zhòng dà jué dìng shí, zuì hǎo xìn rèn nǐ de zhí jué
••••••
|
|
#2204
-
|
doubt creeps in
idiom
(dàodè kè lǐ pǔsīn)
••••••
|
to begin to feel uncertain or unsure
••••••
|
开始感到不确定或不安全
••••••
|
After a few failures, doubt began to creep in. āfūtā à fēw fālīūr, dàodè bǐgán tú kè lǐpū sīn |
经过几次失败后,怀疑开始涌现。 |
|
#2205
-
|
patience is a virtue
idiom
(pèi shēn sī ā wèi ěr chù)
••••••
|
being patient is a good quality
••••••
|
耐心是一种美德
nàixīn shì yī zhǒng měidé
••••••
|
Remember, patience is a virtue, so take your time. 记住,pèi shēn sī ā wèi ěr chù,所以慢慢来。 |
记住,耐心是一种美德,所以慢慢来。
jìzhù, nàixīn shì yī zhǒng měidé, suǒyǐ mànmàn lái.
••••••
|
|
#2206
-
|
lose your cool
idiom
(lúz yóu kùl)
••••••
|
to become angry or impatient
••••••
|
变得生气或失去耐心
biàn de shēng qì huò shī qù nài xīn
••••••
|
Don’t lose your cool; the situation will get better. búyào lúz yóu kùl; qíngkuàng huì gèng hǎo. |
不要失去冷静; 情况会好转。
Bùyào shīqù lěngjìng; qíngkuàng huì hǎo zhuǎn.
••••••
|
|
#2207
-
|
keep your shirt on
idiom
(keep your shirt on)
••••••
|
stay calm; don’t get angry or impatient
••••••
|
保持冷静;不要生气或不耐烦
baochi lengjing; buyao shengqi huo bunai fan
••••••
|
Keep your shirt on, we’ll solve it soon. 保持冷静,我们很快就会解决它 |
保持冷静,我们很快就会解决它
baochi lengjing, women hen kuai jiu hui jiejue ta
••••••
|
|
#2208
-
|
kill time
idiom
(kil taim)
••••••
|
to do something while waiting
••••••
|
在等待时做某事
zai dengdai shi zuo mǒu shì
••••••
|
We played cards to kill time before the show started. wi pleid kardz tu kil taim bifor de shou startid |
我们玩牌来打发时间,直到节目开始。
wǒmen wán pái lái dǎfā shíjiān, zhídào jiémù kāishǐ
••••••
|
|
#2209
-
|
blow your mind
idiom
(blow your mind)
••••••
|
to impress or amaze someone greatly
••••••
|
极大地打动或震撼某人
jí dà de dǎ dòng huò zhènhàn mǒu rén
••••••
|
The new AI technology will blow your mind. 新的人工智能技术将让你震惊。 |
新的人工智能技术将让你震惊。
xīn de réngōng zhìnéng jìshù jiāng ràng nǐ zhènjīng
••••••
|
|
#2210
-
|
turn up the heat
idiom
(turn up the heat)
••••••
|
to increase pressure or intensity
••••••
|
增加压力或强度
zengjia yali huo qiangdu
••••••
|
The scientists decided to turn up the heat on the experiment. 科学家们决定在实验中turn up the heat。 |
科学家们决定在实验中增加压力。
Kexuejiamen jueding zai shiyan zhong zengjia yali
••••••
|
|
#2211
-
|
in the pipeline
idiom
(在管道中)
••••••
|
being planned or developed
••••••
|
正在计划或开发中
••••••
|
Several new projects are in the pipeline. 几个新项目正在在管道中。 |
几个新项目正在进行中。 |
|
#2212
-
|
see the big picture
idiom
(xi ke an de tai er de ao fu)
••••••
|
to understand the overall situation or goal
••••••
|
理解整体情况或目标
lijie zhengti qingkuang huo mubiao
••••••
|
You need to see the big picture before making decisions. 在做决定之前,你需要看到大局。 |
在做决定之前,你需要看到大局。
zai zuo jue ding zhi qian, ni xuyao **kan dao da ju**.
••••••
|
|
#2213
-
|
set the stage for
idiom
(set the stage for)
••••••
|
to make something possible or likely to happen later
••••••
|
使某事变得可能或可能发生
shǐ mǒu shì biàn dé kěnéng huò kěnéng fāshēng
••••••
|
This meeting will set the stage for future cooperation. 这次会议将为未来的合作奠定基础。 |
这次会议将为未来的合作奠定基础。
Zhè cì huìyì jiāng wèi wèilái de hézuò diàndìng jīchǔ.
••••••
|
|
#2214
-
|
lead by example
idiom
(lìd bǎi ék sāng pǔ)
••••••
|
to show others how to behave by doing it yourself
••••••
|
通过亲自做示范来向他人展示如何行为
••••••
|
A true leader always leads by example. ā chū lǐdà ōu wéi lìds bǎi ék sāng pǔ |
一个真正的领导者总是以身作则。 |
|
#2215
-
|
at the helm
idiom
(at the helm)
••••••
|
in a position of leadership or control
••••••
|
处于领导或控制位置
chǔyú lǐngdǎo huò kòngzhì wèi zhì
••••••
|
With her at the helm, the company has grown rapidly. 在她的掌舵下,公司迅速成长。 |
在她的掌舵下,公司迅速成长。
zài tā de **zhǎngduò xià**, gōngsī xùnsù chéngzhǎng
••••••
|
|
#2216
-
|
run a tight ship
idiom
(rán ā tàit shìp)
••••••
|
to manage an organization or group efficiently and strictly
••••••
|
有效且严格地管理一个组织或团队
youxiao qie yange de guanli yige zuzhi huo tuandui
••••••
|
The manager runs a tight ship, and everyone follows the rules. 经理rán ā tàit shìp,大家都遵守规则。 |
经理严格管理团队,每个人都遵守规则。
jingli **yange guanli tuandui**, meiren dou zunshou guize.
••••••
|
|
#2217
-
|
take the reins
idiom
(teik de rens)
••••••
|
to take control or responsibility
••••••
|
掌控或承担责任
zhangkong huo chengdan zeren
••••••
|
After the director retired, she took the reins of the company. 在导演退休后,她接管了公司的管理。 |
在导演退休后,她接管了公司的管理。
zai daoyan tuixiu hou, ta **jieguang le** gongsi de guanli.
••••••
|
|
#2218
-
|
keep the ball rolling
idiom
(保持球滚动)
••••••
|
to keep an activity or process going
••••••
|
保持活动或过程进行
bǎochí huódòng huò guòchéng jìnxíng
••••••
|
Let’s keep the ball rolling on this project. 让我们继续在这个项目上保持球滚动。 |
让我们继续进行这个项目。
Ràng wǒmen jìxù jìnxíng zhège xiàngmù
••••••
|
|
#2219
-
|
carve out
idiom
(kā fū ào tè)
••••••
|
to create or obtain something with effort
••••••
|
通过努力创造或获得某物
tōngguò nǔlì chuàngzào huò huòdé mǒu wù
••••••
|
She managed to carve out time for daily reading. 她成功地carve out了每天阅读的时间。 |
她成功地为每天阅读挤出了时间。
Tā chénggōng de wèi měitiān yuèdú jǐ chūle shíjiān.
••••••
|
|
#2220
-
|
flag up
idiom
(fú lā gé āp)
••••••
|
to draw attention to something important
••••••
|
引起对重要事情的注意
••••••
|
The auditor will flag up any unusual expenses. dì ǎo dì tè wēi fú lā gé āp ānī ān yóu zhī uè ěk spēnsīz. |
审计员会 标出任何不寻常的支出。 |
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!