Lesson 79Lesson 79 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2341
-
|
beyond your wildest dreams
idiom
(beyond your wildest dreams)
••••••
|
better or more amazing than imagined
••••••
|
比你想象的更好或更惊人
bi ni xiangxiang de geng hao huo geng jingren
••••••
|
Her success was beyond her wildest dreams. 她的成功超出了她最疯狂的梦想。 |
她的成功超出了她最疯狂的梦想。
ta de chenggong chaochu le ta zui fengkuang de mengxiang
••••••
|
|
#2342
-
|
dream on
idiom
(xī kè ān dé tài ěr dé ào fū)
••••••
|
used to say that something is unlikely to happen
••••••
|
用于表示某事不太可能发生
yòng yú biǎoshì mǒu shì bù tài kěnéng fāshēng
••••••
|
You think you’ll win the lottery? Dream on! 你认为你会中彩票吗?继续做梦吧! |
你认为你会中彩票吗?继续做梦吧!
nǐ rènwéi nǐ huì zhòng cǎipiào ma? jìxù zuòmèng ba!
••••••
|
|
#2343
-
|
keep your dreams alive
idiom
(kīpu yóu dremu àilái fū)
••••••
|
to continue believing in your goals even when it's hard
••••••
|
即使困难,也要继续相信自己的目标
jíshǐ kùnnán, yě yào jìxù xiāngxìn zìjǐ de mùbiāo
••••••
|
No matter how tough life gets, keep your dreams alive. nó mátà hāu tāf láif gêts, kīpu yóu dremu àilái fū |
无论生活多么艰难,保持你的梦想活着。
wúlùn shēnghuó duōme jiānnán, bǎochí nǐ de mèngxiǎng huózhe
••••••
|
|
#2344
-
|
cover all the angles
idiom
(涵盖所有角度)
••••••
|
to examine a story or issue from every perspective
••••••
|
从各个角度审视一个故事或问题
cóng gège jiǎodù shěnshì yīgè gùshì huò wèntí
••••••
|
The journalist tried to cover all the angles before publishing the article. 记者在发布文章之前尽力涵盖所有角度。 |
记者在发布文章之前尽力涵盖所有角度。
jìzhě zài fābù wénzhāng zhīqián jìnlì **hángài suǒyǒu jiǎodù**.
••••••
|
|
#2345
-
|
fake news
idiom
(fèi kè niú zī)
••••••
|
false or misleading information presented as news
••••••
|
作为新闻呈现的虚假或误导信息
zuòwéi xīnwén chéngxiàn de xūjiǎ huò wùdǎo xìnxī
••••••
|
Be careful not to believe in fake news spread on social media. 小心不要相信社交媒体上传播的假新闻。 |
小心不要相信社交媒体上传播的假新闻。
Xiǎoxīn bùyào xiāngxìn shèjiāo méitǐ shàng chuánbō de jiǎ xīnwén.
••••••
|
|
#2346
-
|
front-page news
idiom
(前页新闻)
••••••
|
very important or sensational news
••••••
|
非常重要或轰动的新闻
fēicháng zhòngyào huò hōngdòng de xīnwén
••••••
|
The discovery became front-page news the next day. 这项发现成了第二天的头条新闻。 |
这项发现成了第二天的头条新闻。
Zhè xiàng fāxiàn chéngle dì èr tiān de **tóutiáo xīnwén**.
••••••
|
|
#2347
-
|
the glass is half full
idiom
(zī kè ān dé tài ěr dé ào fū)
••••••
|
seeing the positive side of something
••••••
|
看到某事的积极面
kàn dào mǒu shì de jī jí miàn
••••••
|
Try to see the glass as half full instead of half empty. 尝试看玻璃是半满的,而不是半空的。 |
尝试看玻璃是半满的,而不是半空的。
cháng shì kàn **bō lí shì bàn mǎn de**, ér bù shì bàn kōng de.
••••••
|
|
#2348
-
|
a ray of hope
idiom
(希望的光芒)
••••••
|
a small sign of possible success or improvement
••••••
|
可能成功或改善的一个小迹象
keneng chenggong huo gaishan de yige xiao jixiang
••••••
|
The new treatment gave patients a ray of hope. 新的治疗给患者带来了希望的光芒。 |
新的治疗给患者带来了希望的光芒。
xinde zhiliang gei huanzhe daile **xiwang de guangmang**.
••••••
|
|
#2349
-
|
look forward to
idiom
(look forward to)
••••••
|
to feel excited about something that is going to happen
••••••
|
对即将发生的事情感到兴奋
dui jiang fa sheng de shi qing gan dao xing fen
••••••
|
I look forward to meeting you soon. 我look forward to尽快见到你。 |
我期待着尽快见到你。
Wo qi dai zhe jin kuai jian dao ni
••••••
|
|
#2350
-
|
At your own risk
idiom
(at yor own risk)
••••••
|
You are responsible for any possible danger or loss.
••••••
|
你对任何可能的危险或损失负责。
nǐ duì rènhé kěnéng de wēixiǎn huò sǔnshī fùzé.
••••••
|
You can enter the cave, but it’s at your own risk. 你可以进入洞穴,但这是自担风险。 |
你可以进入洞穴,但这是自担风险。
nǐ kěyǐ jìnrù dòngxué, dàn zhè shì **zì dān fēngxiǎn**.
••••••
|
|
#2351
-
|
Throw down the gauntlet
idiom
(throw down the gauntlet)
••••••
|
To challenge someone to fight or compete.
••••••
|
挑战某人打架或竞争。
tiaozhan mou ren dajia huo jingzheng
••••••
|
He threw down the gauntlet by questioning his opponent’s honesty. 他通过质疑对手的诚实来抛出了挑战。 |
他通过质疑对手的诚实来抛出了挑战。
ta tongguo zhiyi duishou de chengshi lai pao chu le tiaozhan
••••••
|
|
#2352
-
|
Crossing the Rubicon
idiom
(越过卢比孔)
••••••
|
Taking an irreversible step with serious consequences.
••••••
|
采取一个不可逆转的步骤,带来严重后果。
••••••
|
By going public with the information, he was crossing the Rubicon. 通过公开信息,他正在越过卢比孔。 |
通过公开信息,他迈出了一个不可逆转的步伐。 |
|
#2353
-
|
Carry the torch
idiom
(Carry the torch)
••••••
|
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
••••••
|
继续支持从过去传承下来的事业或理念。
Jìxù zhīchí cóng guòqù chuánchéng xiàlái de shìyè huò lǐniàn.
••••••
|
Young activists are carrying the torch of civil rights today. 今天的年轻活动家们正在传承火炬,继续推进公民权利。 |
今天的年轻活动家们正在传承火炬,继续推进公民权利。
Jīntiān de niánqīng huódòngjiāmen zhèngzài **chuánchéng huǒjù**, jìxù tuījìn gōngmín quánlì.
••••••
|
|
#2354
-
|
in good shape
idiom
(in gud sheip)
••••••
|
to be physically fit and healthy
••••••
|
身体健康并保持良好体型
••••••
|
He goes to the gym regularly to stay in good shape. ta qu jim huó de rìcháng yùndòng yǐ bǎochí zài hǎo shēntǐ zhuàngtài |
他定期去健身房保持身体健康。 |
|
#2355
-
|
out of shape
idiom
(ao te of sheip)
••••••
|
to be unfit or unhealthy due to lack of exercise
••••••
|
由于缺乏锻炼而变得不健康或不适合
yóu yú quē fá duàn liàn ér biàn dé bù jiàn kāng huò bù shì hé
••••••
|
I’m so out of shape after sitting at a desk all day. ai m so ao te of sheip afte siting at a desk ol dei |
我整天坐在桌子前,完全不健康了。
wǒ zhěng tiān zuò zài zhuōzi qián, wán quán bù jiàn kāng le.
••••••
|
|
#2356
-
|
feel on top of the world
idiom
(feel on top of the world)
••••••
|
to feel very happy and healthy
••••••
|
感到非常快乐和健康
gǎndào fēicháng kuàilè hé jiànkāng
••••••
|
After recovering from the flu, I felt on top of the world. After recovering from the flu, I felt on top of the world. |
从流感恢复后,我感到像是站在世界之巅。
Cóng liúgǎn huīfù hòu, wǒ gǎndào xiàng shì zhàn zài shìjiè zhī diān.
••••••
|
|
#2357
-
|
keep body and soul together
idiom
(kīp bōdí ān suǒ tǔgēdá)
••••••
|
to manage to stay alive or survive
••••••
|
努力生存或幸存
••••••
|
He worked day and night just to keep body and soul together. tā gōngzuò tiān hé yè zhī zhī tīngxiào kīp bōdí ān suǒ tǔgēdá |
他日夜工作只是为了活下来。 |
|
#2358
-
|
get in shape
idiom
(get in shape)
••••••
|
to become fit through exercise
••••••
|
通过锻炼保持健康
••••••
|
He started jogging every morning to get in shape. 他开始每天早上跑步,get in shape。 |
他开始每天早上跑步,以保持健康。 |
|
#2359
-
|
an apple a day keeps the doctor away
idiom
(ān ài pǒ ài de kēpǔs dé dàkè tè àwéi)
••••••
|
eating healthy food helps you stay well
••••••
|
健康的饮食有助于保持健康
••••••
|
My mom always says, 'An apple a day keeps the doctor away.' wǒ māmā zǒng shì shuō, 'yī gè píngguǒ yī tiān bǎo chí yī dào fāng cháng mù.' |
我妈妈总是说,'每天一个苹果能让医生远离。' |
|
#2360
-
|
good egg
idiom
(gūdè ég)
••••••
|
a kind and reliable person
••••••
|
一个友善可靠的人
••••••
|
Everyone likes John because he’s a good egg. 大家都喜欢约翰,因为他是一个gūdè ég |
大家都喜欢约翰,因为他是一个友善可靠的人。 |
|
#2361
-
|
On a shoestring budget
idiom
(在紧张的预算下)
••••••
|
To live or do something with very little money.
••••••
|
用很少的钱做事或生活。
Yòng hěn shǎo de qián zuò shì huò shēnghuó.
••••••
|
They traveled across Asia on a shoestring budget. 他们以紧张的预算穿越了亚洲。 |
他们以紧张的预算穿越了亚洲。
Tāmen yǐ **jǐnzhāng de yùsuàn** chuānyuèle yàzhōu.
••••••
|
|
#2362
-
|
spin doctor
idiom
(spin doctor)
••••••
|
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
••••••
|
向媒体提供事件有利解读的人
xiàng méitǐ tígōng shìjiàn yǒulì jiědú de rén
••••••
|
The politician hired a spin doctor to handle the press. 政治家聘请了一个spin doctor来处理媒体。 |
政治家聘请了一个spin doctor来处理媒体。
zhèngzhìjiā pìnqǐngle yīgè spin doctor lái chǔlǐ méitǐ.
••••••
|
|
#2363
-
|
cover story
idiom
(封面故事)
••••••
|
the main story on the front of a magazine or newspaper
••••••
|
杂志或报纸封面的主要故事
zázhì huò bàozhǐ fēngmiàn de zhǔyào gùshì
••••••
|
Her interview became the cover story of the week. 她的采访成为了本周的封面故事。 |
她的采访成为了本周的封面故事。
Tā de cǎifǎng chéngwéile běn zhōu de fēngmiàn gùshì.
••••••
|
|
#2364
-
|
the scoop
idiom
(西克 安德 泰尔德 奥夫)
••••••
|
exclusive or sensational news
••••••
|
独家或轰动的新闻
dujia huo hongdong de xinwen
••••••
|
The journalist got the scoop on the celebrity wedding. 记者得到了关于名人婚礼的独家新闻。 |
记者获得了关于名人婚礼的独家新闻。
Jizhe huodele guanyu mingren hunli de dujia xinwen.
••••••
|
|
#2365
-
|
hit the headlines
idiom
(hit the headlines)
••••••
|
to be reported widely in the news
••••••
|
在新闻中广泛报道
zai xinwen zhong guangfan baodao
••••••
|
The company's scandal hit the headlines immediately. 公司的丑闻 hit the headlines 立刻。 |
公司的丑闻 立即成为头条。
Gongsi de chouwen **liji chengwei toutiao**.
••••••
|
|
#2366
-
|
nose for news
idiom
(nóu fǒr niús)
••••••
|
an instinct for finding interesting stories
••••••
|
一种寻找有趣故事的直觉
yī zhǒng xúnzhǎo yǒuqù gùshì de zhíjué
••••••
|
Good reporters have a natural nose for news. 好的记者天生有一种新闻直觉。 |
好的记者天生有一种新闻直觉。
Hǎo de jìzhě tiānshēng yǒu yī zhǒng xīnwén zhíjué.
••••••
|
|
#2367
-
|
bury the lead
idiom
(bèi dì lǐ dé)
••••••
|
to hide the most important part of the story
••••••
|
隐藏故事中最重要的部分
yǐn cáng gù shì zhōng zuì zhòng yào de bù fèn
••••••
|
Don’t bury the lead—mention the main point first. 不要埋没重点—首先提到主要点。 |
不要埋没重点—首先提到主要点。
bù yào mài mò zhòng diǎn—shǒu xiān tí dào zhǔ yào diǎn
••••••
|
|
#2368
-
|
source close to the matter
idiom
(suo si ke luo si tu de ma te er)
••••••
|
an unidentified but informed source
••••••
|
一个未确定但知情的来源
yī gè wèi què dìng dàn zhī qíng de lái yuán
••••••
|
A source close to the matter confirmed the rumor. 一个source close to the matter确认了流言。 |
一个接近此事的来源确认了这个谣言。
yī gè jiē jìn cǐ shì de lái yuán quèrèn le zhè ge yáo yán
••••••
|
|
#2369
-
|
lost for words
idiom
(lost for words)
••••••
|
unable to speak because of surprise or shock
••••••
|
哑口无言,因惊讶或震惊而无法说话
yǎ kǒu wú yán, yīn jīng yà huò zhèn jīng ér wú fǎ shuō huà
••••••
|
I was lost for words when I saw the results. I was lost for words when I saw the results. |
当我看到结果时,我无言以对。
Dāng wǒ kàn dào jiéguǒ shí, wǒ wú yán yǐ duì.
••••••
|
|
#2370
-
|
keep smiling
idiom
(kīp smīlīng)
••••••
|
to stay cheerful even when facing difficulties
••••••
|
即使面对困难也保持愉快
jí shǐ miàn duì kùn nán yě bǎo chí yú kuài
••••••
|
Whatever happens, just keep smiling. whateber happens, just kip smayling |
无论发生什么,保持微笑。
wú lùn fā shēng shén me, bǎo chí wēi xiào.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!