Lesson 120Lesson 120 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3571
-
|
strike it rich
idiom
(strike it rich)
••••••
|
to suddenly make a lot of money
••••••
|
突然赚很多钱
tūrán zhuàn hěn duō qián
••••••
|
They struck it rich after investing in that startup. they struck it rich after investing in that startup |
他们在投资该初创公司后突然赚了很多钱。
Tāmen zài tóuzī gāi chūchuàng gōngsī hòu tūrán zhuànle hěn duō qián.
••••••
|
|
#3572
-
|
in the money
idiom
(in the money)
••••••
|
to suddenly have a lot of money
••••••
|
突然拥有很多钱
••••••
|
After winning the lottery, they were in the money. 中奖后,他们in the money了。 |
中奖后,他们in the money了。 |
|
#3573
-
|
Pop quiz
idiom
(pop quiz)
••••••
|
a surprise test given without warning
••••••
|
未经警告的突击测试
wú jīng jǐng gào de tū jí cè shì
••••••
|
Our teacher gave us a pop quiz today. 我们的老师今天给了我们一个pop quiz。 |
我们的老师今天给了我们一个pop quiz。
wǒ men de lǎo shī jīn tiān gěi le wǒ men yí gè **pop quiz**.
••••••
|
|
#3574
-
|
full of yourself
idiom
(full of yourself)
••••••
|
to be too proud or self-centered
••••••
|
太自豪或自我中心
tai jiao'ao huo ziwo wei zhongxin
••••••
|
He’s so full of himself after getting that promotion. 他在得到那个晋升后是那么自负。 |
他在得到那个晋升后是那么自负。
ta zai dedao nage jinsheng hou shi name **zifu**.
••••••
|
|
#3575
-
|
burst with pride
idiom
(bā sī tú wēi tháo pǔ)
••••••
|
to be very proud of someone or something
••••••
|
对某人或某事感到非常骄傲
duì mǒu rén huò mǒu shì gǎn dào fēicháng jiāo ào
••••••
|
His parents burst with pride when he won the award. xī páncǎo běn wī tīng gànsǐhèng |
他父母因为他获得奖项而感到无比骄傲。
tā fù mǔ yīnwèi tā huòdé jiǎngxiàng ér gǎndào wúbǐ jiāo ào
••••••
|
|
#3576
-
|
walk tall
idiom
(走得高)
••••••
|
to behave confidently and proudly
••••••
|
自信而骄傲地表现
zìxìn ér jiāo'ào de biǎoxiàn
••••••
|
You have every reason to walk tall after your success. 在成功后你有充分的理由昂首阔步。 |
在成功后你有充分的理由昂首阔步。
zài chénggōng hòu nǐ yǒu chōngfèn de lǐyóu **áng shǒu kuò bù**.
••••••
|
|
#3577
-
|
pat yourself on the back
idiom
(拍打自己在背上)
••••••
|
to praise yourself for doing something well
••••••
|
因为做得好而称赞自己
wèi zuò dé hǎo ér chēngzàn zìjǐ
••••••
|
You should pat yourself on the back for finishing that project. 你应该拍打自己在背上,因为完成了那个项目。 |
你应该为完成那个项目而称赞自己。
Nǐ yīnggāi wèi wánchéng nàgè xiàngmù ér chēngzàn zìjǐ.
••••••
|
|
#3578
-
|
have faith in yourself
idiom
(hāi fēi sī ān yōu sè fū)
••••••
|
to trust your own abilities and decisions
••••••
|
相信自己的能力和决定
••••••
|
Have faith in yourself, you can do this! Hāi fēi sī ān yōu sè fū, yú kàn dū dìs! |
相信自己,你能做到! |
|
#3579
-
|
be comfortable in your own skin
idiom
(在自己的皮肤中感到舒适)
••••••
|
to be confident and happy with who you are
••••••
|
对自己是谁感到自信和幸福
dui ziji shi shui gandao zixin he xingfu
••••••
|
It took years for her to be comfortable in her own skin. 她花了好几年才能在自己的皮肤中感到舒适 |
她花了好几年才能在自己的皮肤中感到舒适。
Ta hua le hao jiu nian cai neng zai ziji de pifu zhong gandao shushi
••••••
|
|
#3580
-
|
feel good about yourself
idiom
(feel good about yourself)
••••••
|
to have positive feelings about who you are or what you do
••••••
|
对自己或自己的行为有积极的感受
dui ziji huo ziji de xingwei you jiji de ganshou
••••••
|
Doing something kind makes you feel good about yourself. 做些善事会让你感觉更好。 |
做些善事会让你感觉更好。
zuo xie shanshi hui rang ni ganjue geng hao.
••••••
|
|
#3581
-
|
not lose heart
idiom
(not lose heart)
••••••
|
to not lose confidence or courage
••••••
|
不要失去信心或勇气
bùyào shīqù xìnxīn huò yǒngqì
••••••
|
Don’t lose heart; success takes time. 不要失去信心;成功需要时间 |
不要失去信心;成功需要时间
bùyào shīqù xìnxīn; chénggōng xūyào shíjiān
••••••
|
|
#3582
-
|
build up your confidence
idiom
(bīld ap yóu kěn fídén sī)
••••••
|
to gradually become more confident
••••••
|
逐渐变得更加自信
••••••
|
Public speaking can help you build up your confidence. 公众演讲可以帮助你build up your confidence。 |
公众演讲可以帮助你增强信心。 |
|
#3583
-
|
face the world
idiom
(fèi sī dì wōrld)
••••••
|
to deal with life and its challenges confidently
••••••
|
自信地面对生活及其挑战
zìxìn de miànduì shēnghuó jí qí tiǎozhàn
••••••
|
After recovering, she was ready to face the world again. àfútè rìkāfèríng, shì wó zhì duì fèi sī dì wōrld ài yòu |
康复后,她准备好再次面对这个世界。
kāngfù hòu, tā zhǔnbèi hǎo zàicì **miànduì zhège shìjiè**
••••••
|
|
#3584
-
|
artificial brainpower
idiom
(人工脑力)
••••••
|
intelligence or decision-making provided by AI systems
••••••
|
由AI系统提供的智能或决策
yóu AI xìtǒng tígōng de zhìnéng huò juéce
••••••
|
The car relies on artificial brainpower to navigate through traffic. 这辆车依赖于人工脑力在交通中导航。 |
这辆车依赖于人工脑力在交通中导航。
Zhè liàng chē yīlài yú **rén gōng nǎo lì** zài jiāotōng zhōng dǎoháng.
••••••
|
|
#3585
-
|
training the model
idiom
(训练模型)
••••••
|
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
••••••
|
通过提供数据教人工智能系统如何进行预测
tōngguò tígōng shùjù jiào réngōng zhìnéng xìtǒng rúhé jìnxíng yùcè
••••••
|
We spent weeks training the model before deployment. 我们花了几周时间在部署前训练模型。 |
我们花了几周时间在部署前训练模型。
Wǒmen huāle jǐ zhōu shíjiān zài bùshǔ qián **xùnliàn móxíng**.
••••••
|
|
#3586
-
|
black box problem
idiom
(黑盒问题)
••••••
|
a situation where the internal workings of an AI system are not transparent or understood
••••••
|
一种情况,其中人工智能系统的内部工作不透明或无法理解
yī zhǒng qíngkuàng, qízhōng réngōng zhìnéng xìtǒng de nèibù gōngzuò bù tòumíng huò wúfǎ lǐjiě
••••••
|
The biggest challenge in deep learning is the black box problem. 深度学习中最大的挑战是黑盒问题。 |
深度学习中最大的挑战是黑盒问题。
shēndù xuéxí zhōng zuìdà de tiǎozhàn shì **hēi hé wèntí**
••••••
|
|
#3587
-
|
neural network of ideas
idiom
(神经网络的想法)
••••••
|
a complex and interconnected web of thoughts or concepts
••••••
|
思想或概念的复杂且相互连接的网络
sīxiǎng huò gàiniàn de fùzá qiě xiānghù liánjiē de wǎngluò
••••••
|
Her brain works like a neural network of ideas. 她的大脑就像一个神经网络的想法。 |
她的大脑就像一个神经网络的想法。
Tā de dànǎo jiù xiàng yīgè **shénjīng wǎngluò de xiǎngfǎ**.
••••••
|
|
#3588
-
|
automate the process
idiom
(自动化过程)
••••••
|
to make a process operate automatically using technology
••••••
|
通过使用技术使过程自动运行
tong guo shi yong ji shu shi guo cheng zi dong yun xing
••••••
|
We need to automate the process to save time and cost. 我们需要自动化过程以节省时间和成本。 |
我们需要自动化过程以节省时间和成本。
Wo men xu yao **zi dong hua guo cheng** yi jie sheng shi jian he cheng ben.
••••••
|
|
#3589
-
|
code of ethics
idiom
(道德规范)
••••••
|
a set of moral principles guiding AI development or usage
••••••
|
一组指导人工智能开发或使用的道德原则
yī zǔ zhǐdǎo réngōng zhìnéng kāifā huò shǐyòng de dàodé yuánzé
••••••
|
Developers must follow a strict code of ethics in AI research. 开发者必须在人工智能研究中遵守严格的道德规范。 |
开发者必须在人工智能研究中遵守严格的道德规范。
Kāifā zhě bìxū zài réngōng zhìnéng yánjiū zhōng zūnshǒu yángé de **dàodé guīfàn**.
••••••
|
|
#3590
-
|
beat the algorithm
idiom
(击败算法)
••••••
|
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
••••••
|
找到一种方法来智取或绕过系统的逻辑
zhǎo dào yī zhǒng fāngfǎ lái zhìqǔ huò ràoguò xìtǒng de luójí
••••••
|
Marketers always try to beat the algorithm for better reach. 营销人员总是尝试击败算法以获得更好的覆盖范围。 |
营销人员总是尝试击败算法以获得更好的覆盖范围。
Yíngxiāo rényuán zǒng shì chángshì **jí bài suànfǎ** yǐ huòqǔ gèng hǎo de fùgài fànwéi
••••••
|
|
#3591
-
|
artificial empathy
idiom
(人工同理心)
••••••
|
AI's ability to simulate or mimic human emotions
••••••
|
人工智能模仿或模拟人类情感的能力
rén gōng zhì néng mó fǎng huò mó nǐ rén lèi qíng gǎn de néng lì
••••••
|
The robot therapist shows artificial empathy during sessions. 机器人治疗师在会话中展示人工同理心。 |
机器人治疗师在会话中展示人工同理心。
jī qì rén zhì liáo shī zài huì huà zhōng zhǎn shì **rén gōng tóng lǐ xīn**.
••••••
|
|
#3592
-
|
upload your brain
idiom
(上传你的大脑)
••••••
|
to transfer or store one’s thoughts, knowledge, or consciousness digitally
••••••
|
将一个人的思想、知识或意识以数字方式转移或存储
jiang yi ge ren de si xiang, zhi shi huo yi shi yi shu zi fang shi zhuan yi huo cun chu
••••••
|
One day we might be able to upload our brain into the cloud. 有一天我们可能能够将我们的脑袋上传到云端 |
有一天我们可能能够将我们的脑袋上传到云端
you yi tian wo men ke neng neng gou jiang wo men de nao dai **shang chuan dao yun duan**
••••••
|
|
#3593
-
|
run like clockwork
idiom
(run like clockwork)
••••••
|
to operate smoothly and efficiently
••••••
|
顺利高效地运作
shunli gaoxiao di yunzuo
••••••
|
The production line runs like clockwork these days. 生产线 像时钟一样运作 这些天。 |
生产线 像时钟一样运作 这些天。
shengchanxian **xiang shizhong yiyang yunzuo** zhexie tian
••••••
|
|
#3594
-
|
Economic downturn
idiom
(经济衰退)
••••••
|
A period when the economy declines or slows down.
••••••
|
经济下降或放缓的时期。
Jīngjì xiàjiàng huò fànghuǎn de shíqī.
••••••
|
Many people lost their jobs during the economic downturn. 许多人在经济衰退期间失去了工作。 |
许多人在经济衰退期间失去了工作。
Xǔduō rén zài jīngjì shuāituì qījiān shīqùle gōngzuò.
••••••
|
|
#3595
-
|
Supply and demand
idiom
(供应与需求)
••••••
|
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
••••••
|
某物的可用量和人们想要它的程度之间的关系。
Mǒu wù de kě yòng liàng hé rén men xiǎng yào tā de chéng dù zhī jiān de guān xì
••••••
|
The price of oil depends largely on supply and demand. 石油的价格在很大程度上取决于供应与需求。 |
石油的价格在很大程度上取决于供求关系。
Shí yóu de jià gé zài hěn dà chéng dù shàng qǔ jué yú gōng yìng yǔ xū qiú
••••••
|
|
#3596
-
|
Pay dividends
idiom
(péi díwí děngsī)
••••••
|
To bring benefits or rewards later.
••••••
|
稍后带来好处或奖励。
shaohou dailai haochu huo jiangli
••••••
|
Investing in education always pays dividends in the long run. 投资教育总是支付股息,从长远来看。 |
投资教育总是在长期中获得回报。
touzi jiaoyu zongshi zai changqi zhong huode huibao
••••••
|
|
#3597
-
|
Buy low, sell high
idiom
(bái luō, xiāo gāo)
••••••
|
The strategy of buying goods or assets cheaply and selling them for a profit.
••••••
|
购买商品或资产并以利润出售的策略。
Gòumǎi shāngpǐn huò zīchǎn bìng yǐ lìrùn chūshòu de cèlüè.
••••••
|
Every investor dreams to buy low, sell high. 每个投资者都梦想着低买高卖。 |
每个投资者都梦想着低买高卖。
Měi gè tóuzī zhě dōu mèngxiǎngzhe **dī mǎi gāo mài**.
••••••
|
|
#3598
-
|
break the internet
idiom
(打破互联网)
••••••
|
to cause an enormous amount of attention and discussion online
••••••
|
在网上引起大量关注和讨论
zai wang shang yin qi da liang guan zhu he tao lun
••••••
|
The celebrity's new photo broke the internet. 这位名人的新照片打破了互联网。 |
这位名人的新照片打破了互联网。
zhe wei ming ren de xin zhao pian **da po le wang luo**
••••••
|
|
#3599
-
|
keyboard warrior
idiom
(键盘战士)
••••••
|
someone who posts aggressive or angry comments online
••••••
|
在线发布攻击性或愤怒评论的人
zai xian fa bu gong ji xing huo fen nu ping lun de ren
••••••
|
He acts tough online, but he’s just a keyboard warrior. 他在线上表现得很强硬,但他只是一个键盘战士。 |
他在线上表现得很强硬,但他只是一个键盘战士。
ta zai xian shang biao xian de hen qiang ying, dan ta zhi shi yi ge **jian pan zhan shi**.
••••••
|
|
#3600
-
|
internet troll
idiom
(互联网喷子)
••••••
|
a person who deliberately posts offensive or provocative comments online
••••••
|
故意在线发布冒犯性或挑衅性评论的人
gùyì zàixiàn fābù màofànxìng huò tiǎozhìxìng pínglùn de rén
••••••
|
Don’t feed the internet trolls by replying to their comments. 不要通过回复他们的评论来喂养互联网喷子。 |
不要通过回复他们的评论来喂养互联网喷子。
Bùyào tōngguò huífù tāmen de pínglùn lái wèiyǎng **hùliánwǎng pēnzi**.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!