Lesson 39Lesson 39 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1141
-
|
take someone under your wing
idiom
(teik samwan ander yor wing)
••••••
|
to take responsibility for someone and help them learn
••••••
|
对某人负责并帮助他们学习
dui mou ren fuze bing bangzhu tamen xuexi
••••••
|
He decided to take me under his wing and show me how to succeed. 他决定把我纳入他的翅膀并向我展示如何成功。 |
他决定把我纳入他的翅膀并向我展示如何成功。
Ta jueding **ba wo naru tade chi bang** bing xiang wo zhanshi ruhe chenggong.
••••••
|
|
#1142
-
|
a fish out of water
idiom
(a fish out of water)
••••••
|
feeling uncomfortable in an unfamiliar situation
••••••
|
在陌生环境中感到不舒服
zai mosheng huanjing zhong gandao bu shufu
••••••
|
She felt like a fish out of water at the new school. 她在新学校里感觉就像 一条鱼离开水。 |
她在新学校里感觉就像 一条鱼离开水。
Ta zai xin xuexiao li gandao jiuxiang **yi tiao yu likai shui**.
••••••
|
|
#1143
-
|
the lion’s share
idiom
(狮子份额)
••••••
|
the largest part of something
••••••
|
某事物的最大部分
mou shiwu de zuida bufen
••••••
|
He took the lion’s share of the profits. 他拿了狮子份额的利润。 |
他拿了狮子份额的利润。
Ta nale **shizi fen'e** de liru.
••••••
|
|
#1144
-
|
a wolf in sheep’s clothing
idiom
(yī zhī láng zài yáng róng fú zhōng)
••••••
|
a dangerous person pretending to be harmless
••••••
|
一个危险的人假装无害
yī gè wéixiǎn de rén jiǎ zhuāng wú hài
••••••
|
Be careful — he’s a wolf in sheep’s clothing. xiǎoxīn — tā shì yī zhī láng zài yáng róng fú zhōng |
小心 — 他是披着羊皮的狼。
xiǎoxīn — tā shì pīzhe yángpí de láng
••••••
|
|
#1145
-
|
wild goose chase
idiom
(wāi'ěr dé gǔsī zhēn)
••••••
|
a useless or hopeless pursuit
••••••
|
一项无用或绝望的追求
••••••
|
Looking for that document was a wild goose chase. 寻找那个文件简直是一个无用的追逐。 |
寻找那个文件简直是一个无用的追逐。 |
|
#1146
-
|
copycat
idiom
(kàopī kǎtè)
••••••
|
someone who imitates another person
••••••
|
模仿另一个人的人
mó fǎng lìng yí gè rén de rén
••••••
|
She’s such a copycat, always doing what I do. 她是个kàopī kǎtè,总是做我做的事。 |
她是个copycat,总是做我做的事。
tā shì gè **copycat**, zǒng shì zuò wǒ zuò de shì
••••••
|
|
#1147
-
|
bird’s eye view
idiom
(鸟瞰视角)
••••••
|
a view from a high position; an overview
••••••
|
从高处看到的视角;概览
cóng gāo chù kàn dào de shìjiǎo; gàilǎn
••••••
|
We got a bird’s eye view of the city from the tower. 我们从塔楼上得到了城市的鸟瞰视角。 |
我们从塔楼上得到了城市的鸟瞰视角。
Wǒmen cóng tǎ lóu shàng dédào le chéngshì de **niǎokàn shìjiǎo**.
••••••
|
|
#1148
-
|
top dog
idiom
(top dog)
••••••
|
the most important or powerful person
••••••
|
最重要或最有权力的人
zui zhong yao huo zui you quan li de ren
••••••
|
He’s the top dog in the company. 他是公司里的top dog。 |
他是公司里最重要的人。
ta shi gongsi li zui zhong yao de ren
••••••
|
|
#1149
-
|
cat nap
idiom
(凯特小憩)
••••••
|
a short sleep during the day
••••••
|
白天短暂的小睡
bai tian duan zan de xiao shui
••••••
|
I took a cat nap before the meeting. 我在会议前小睡了一会儿。 |
我在会议前小睡了一会儿。
wo zai huiyi qian xiao shui le yi huir
••••••
|
|
#1150
-
|
hold your horses
idiom
(hold your horses)
••••••
|
to be patient; to wait
••••••
|
耐心一点;等一下
••••••
|
Hold your horses! The show hasn’t started yet. hold your horses! de sho hai zen startet yet. |
耐心一点!表演还没开始。 |
|
#1151
-
|
on thin ice
idiom
(on thin ice)
••••••
|
in a risky or dangerous situation
••••••
|
处于危险或危险的境地
chǔ yú wēi xiǎn huò wēi xiǎn de jìng dì
••••••
|
You are on thin ice with that behavior. 你因为那种行为而on thin ice。 |
你因那种行为而处于险境。
nǐ yīnwèi nà zhǒng xíngwéi ér **on thin ice**
••••••
|
|
#1152
-
|
under the radar
idiom
(安德尔 拉达)
••••••
|
unnoticed or undetected
••••••
|
未被注意或未被发现
wei bei zhuyi huo wei bei faxian
••••••
|
He stayed under the radar during the investigation. 他在调查期间保持 安德尔 拉达。 |
他在调查期间保持低调。
Ta zai diaocha qijian baochi didiao.
••••••
|
|
#1153
-
|
twist someone's arm
idiom
(twist someone's arm)
••••••
|
to persuade someone forcefully
••••••
|
强迫某人说服
••••••
|
I had to twist his arm to get him to come. 我不得不twist his arm 让他来。 |
我不得不扭他的胳膊让他来。 |
|
#1154
-
|
rant and rave
idiom
(rant and rave)
••••••
|
to shout and complain loudly
••••••
|
大声喊叫并抱怨
dà shēng hǎn jiào bìng bào yuàn
••••••
|
He was ranting and raving about the bad service. 他正在 大声喊叫和抱怨 糟糕的服务。 |
他正在 大声喊叫和抱怨 糟糕的服务。
Tā zhèngzài **dà shēng hǎn jiào hé bào yuàn** zāo gāo de fú wù.
••••••
|
|
#1155
-
|
kick up a fuss
idiom
(kīk āp ā fú sī)
••••••
|
to make a big complaint or protest about something
••••••
|
对某事进行大规模的抱怨或抗议
duì mǒu shì jìnxíng dà guīmó de bàoyuàn huò kàngyì
••••••
|
They kicked up a fuss when the restaurant ran out of food. dèi kīk āp ā fú sī wēn dì rèsǔtànrǎn rǎn àu tà fùd |
当餐厅的食物卖完时,他们大声抱怨起来。
dāng cāntīng de shíwù mài wán shí, tāmen dàshēng bàoyuàn qǐlái
••••••
|
|
#1156
-
|
blow off steam
idiom
(blow off steam)
••••••
|
to express anger or frustration so that you feel better
••••••
|
表达愤怒或沮丧以使自己感觉更好
biaoda fennu huo jushang yi shi zi ji ganjue geng hao
••••••
|
He went for a run to blow off steam after the argument. 他在争论后去跑步以blow off steam。 |
他在争论后去跑步以发泄情绪。
Ta zai zhenglun hou qu paobu yi faxie qingxu
••••••
|
|
#1157
-
|
bend someone’s ear
idiom
(bend somwans ir)
••••••
|
to talk to someone for a long time, usually to complain
••••••
|
与某人长时间交谈,通常是为了抱怨
yu mou ren chang shi jian jiao tan, tong chang shi wei le bao yuan
••••••
|
He bent my ear about his terrible day at work. 他在我耳边抱怨他工作中的糟糕一天。 |
他在我耳边抱怨他工作中的糟糕一天。
ta **zai wo er bian bao yuan** ta gong zuo zhong de zao gao yi tian
••••••
|
|
#1158
-
|
have a bone to pick
idiom
(hāi ǎ bōn tú pík)
••••••
|
to have a complaint or disagreement with someone
••••••
|
与某人有抱怨或分歧
yǔ mǒu rén yǒu bàoyuàn huò fēnqí
••••••
|
I have a bone to pick with you about yesterday’s meeting. ài hāi ǎ bōn tú pík wīð yú ābàu yèstèrdèiz mītīng |
我有关于昨天会议的抱怨要和你讲。
Wǒ yǒu guānyú zuótiān huìyì de bàoyuàn yào hé nǐ jiǎng
••••••
|
|
#1159
-
|
chew someone out
idiom
(qiū sāngwén ào tè)
••••••
|
to angrily scold or criticize someone
••••••
|
生气地责骂或批评某人
shēngqì de zémà huò pīpíng mǒurén
••••••
|
The coach chewed out the team for their poor performance. 教练因为球队糟糕的表现而qiūd ào 了球队。 |
教练因为球队糟糕的表现而责骂了球队。
Jiàoliàn yīnwèi qiúduì zāogāo de biǎoxiàn ér zémà le qiúduì.
••••••
|
|
#1160
-
|
throw shade
idiom
(throw shade)
••••••
|
to subtly insult or criticize someone
••••••
|
微妙地侮辱或批评某人
wēimiào de wǔrǔ huò pīpíng mǒurén
••••••
|
She was throwing shade at her ex during the conversation. 她在谈话中 抛阴影 给她的前男友。 |
她在谈话中 抛阴影 给她的前男友。
Tā zài tánhuà zhōng **pāo yīnyǐng** gěi tā de qián nán yǒu.
••••••
|
|
#1161
-
|
cut someone down to size
idiom
(kǎ tè sāmóuwán dǎo wǔ sàizī)
••••••
|
to criticize someone to make them feel less important
••••••
|
批评某人让他感到自己不重要
pīpíng mǒu rén ràng tā gǎndào zìjǐ bù zhòngyào
••••••
|
The manager cut him down to size after he bragged too much. zhī mánɡé kāt jí kè dǎo wǔ sàizī āfā zhī bù chàng lǎn wǔ de zuì cháng |
经理在他吹嘘过多后把他给放下了。
jīnglǐ zài tā chuīxū guòduō hòu **bǎ tā gěi fàngxià** le
••••••
|
|
#1162
-
|
pick holes in something
idiom
(pí kè hǒu ěr sī yīn sāmēngtīng)
••••••
|
to find faults in something, especially when it’s not necessary
••••••
|
挑剔某事,尤其是当它不必要时
••••••
|
He loves picking holes in everyone else’s ideas. tā ài píng hóu sī yīn āi wèi rì wáng sī ǐ dí yǎ sī |
他喜欢挑剔每个人的想法。 |
|
#1163
-
|
Take it easy
idiom
(tèik īt yīzī)
••••••
|
To relax and not worry too much.
••••••
|
放松,不要太担心。
fàngsōng, bùyào tài dānxīn
••••••
|
Take it easy, everything will be fine. tèik īt yīzī, měi shì huì hǎo de. |
放松,一切都会好起来的。
fàngsōng, yīqiè dōu huì hǎo qǐlái de
••••••
|
|
#1164
-
|
come to terms with
idiom
(come to terms with)
••••••
|
to reach an agreement or accept a situation after some negotiation
••••••
|
在经过一些谈判后达成协议或接受一种情况
zai jinguo yixie tánpàn hòu dáchéng xiéyì huò jiēshòu yī zhǒng qíngkuàng
••••••
|
It took some time, but eventually we came to terms with the new policy. 这花了一些时间,但最终我们接受了新政策。 |
这花了一些时间,但最终我们接受了新政策。
zhe hua le yixie shijian, dan zhongyu women jieshou le xin zhengce.
••••••
|
|
#1165
-
|
Building castles in the air
idiom
(Building castles in the air)
••••••
|
To have unrealistic or impractical plans or dreams.
••••••
|
有不切实际或不实际的计划或梦想。
Yǒu bù qiè shí jì huò bù shí jì de jì huà huò mèng xiǎng.
••••••
|
She’s always building castles in the air, dreaming of a perfect world. 她总是在空中建造城堡,梦想着一个完美的世界。 |
她总是在空中建造城堡,梦想着一个完美的世界。
Tā zǒng shì zài **kōngzhōng jiànzào chéngbǎo**, mèngxiǎng zhe yīgè wánměi de shìjiè.
••••••
|
|
#1166
-
|
Rome wasn't built in a day
idiom
(罗马不是一天建成的)
••••••
|
Important things take time to develop or accomplish.
••••••
|
重要的事情需要时间来发展或完成。
zhòngyào de shìqíng xūyào shíjiān lái fāzhǎn huò wánchéng.
••••••
|
He’s been working on this project for months; remember, Rome wasn't built in a day. 他已经在这个项目上工作了几个月;记住,罗马不是一天建成的。 |
他已经在这个项目上工作了几个月;记住,罗马不是一天建成的。
Tā yǐjīng zài zhège xiàngmù shàng gōngzuòle jǐ gè yuè; jìzhù, Luómǎ bù shì yītiān jiànchéng de.
••••••
|
|
#1167
-
|
A solid foundation
idiom
(一个坚实的基础)
••••••
|
A strong and reliable base or starting point.
••••••
|
一个强大且可靠的基础或起点。
Yi ge qiangda qie kelia de jichu huo qidian.
••••••
|
The success of this company is built on a solid foundation of hard work and dedication. 这家公司的成功建立在坚实的基础上,靠的是辛勤工作和奉献精神。 |
这家公司的成功建立在坚实的基础上,靠的是辛勤工作和奉献精神。
Zhe jia gongsi de chenggong jianli zai jianshi de jichu shang, kao de shi xinqin gongzuo he fengxian jingshen.
••••••
|
|
#1168
-
|
To break ground
idiom
(图 布雷克 格朗德)
••••••
|
To begin a new project or initiative.
••••••
|
开始一个新的项目或倡议。
Kaishi yige xinde xiangmu huo changyi.
••••••
|
The company is excited to break ground on their new office next month. 公司很高兴下个月在他们的新办公室破土动工。 |
公司很高兴下个月在他们的新办公室破土动工。
Gongsi hen gaoxing xiageming zai tamen de xin bangongshi potu donggong.
••••••
|
|
#1169
-
|
reach your full potential
idiom
(reach your full potential)
••••••
|
to achieve the maximum ability or success that you are capable of
••••••
|
实现你能够达到的最大能力或成功
shixian ni nenggou dachi de zuida nengli huo chenggong
••••••
|
By working hard, she was able to reach her full potential. 通过努力工作,她能够达到她的最大潜力。 |
通过努力工作,她能够达到她的最大潜力。
Tongguo nuli gongzuo, ta nenggou dachi ta de zuida qianli.
••••••
|
|
#1170
-
|
tough as nails
idiom
(塔夫 作为 钉子)
••••••
|
very strong and resilient
••••••
|
非常强大和有韧性
feichang qiangda he you renxing
••••••
|
She is tough as nails, nothing can break her spirit. 她是 tough as nails,没有什么能打破她的精神。 |
她是 tough as nails,没有什么能打破她的精神。
Ta shi **tough as nails**, meiyou shenme neng dapo ta de jingshen.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!