Lesson 60Lesson 60 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1771
-
|
have a good character
idiom
(拥有良好的品格)
••••••
|
to be honest, moral, and respectable
••••••
|
诚实、有道德且受人尊敬
chéngshí, yǒu dàodé qiě shòu rén zūnjìng
••••••
|
He has always had a good character, and that’s why people trust him. 他一直拥有良好的品格,因此人们信任他。 |
他一直拥有良好的品格,因此人们信任他。
Tā yīzhí **yǒngyǒu liánghǎo de pǐngé**, yīncǐ rénmen xìnrèn tā.
••••••
|
|
#1772
-
|
after the rain comes the rainbow
idiom
(àfù dé léi yīn kǎmùs dé léi yīn bōng)
••••••
|
good times follow bad times
••••••
|
好时光跟随坏时光之后而来
••••••
|
Don’t lose faith; after the rain comes the rainbow. 别失去信心; àfù dé léi yīn kǎmùs dé léi yīn bōng。 |
别失去信心; 雨后总会有彩虹。 |
|
#1773
-
|
Under the spotlight
idiom
(ān dé zhī suǒ zhī guāng)
••••••
|
Receiving public attention or scrutiny.
••••••
|
接受公众注意或审查。
jiēshòu gōngzhòng zhùyì huò shěnchá
••••••
|
The editor has been under the spotlight after the controversial article. 编辑在有争议的文章之后under the spotlight。 |
编辑在有争议的文章之后成为焦点。
Biānjí zài yǒu zhēngyì de wénzhāng zhīhòu **under the spotlight**.
••••••
|
|
#1774
-
|
Media frenzy
idiom
(媒体狂热)
••••••
|
Excessive media attention or excitement over a story.
••••••
|
媒体对某个故事的过度关注或兴奋。
••••••
|
The celebrity’s arrest created a media frenzy. 名人的逮捕引发了媒体狂热。 |
名人的逮捕引发了媒体狂热。 |
|
#1775
-
|
beyond one’s grasp
idiom
(biān yuán wán shì)
••••••
|
too difficult to understand or achieve
••••••
|
太难理解或实现
tai nan li jie huo shi xian
••••••
|
Quantum physics is beyond my grasp right now. Quantum physics is beyond my grasp right now. |
量子物理学现在对我来说难以理解。
Liang zi wu li xue xian zai dui wo lai shuo nan yi li jie
••••••
|
|
#1776
-
|
the teacher’s pet
idiom
(ðə tīʧərz pɛt)
••••••
|
a student who is favored by the teacher
••••••
|
一个被老师偏爱的学生
yī gè bèi lǎoshī piān'ài de xuéshēng
••••••
|
Everyone knows he’s the teacher’s pet in our class. 每个人都知道他是我们班的老师的宠儿。 |
每个人都知道他是我们班的老师的宠儿。
měi gè rén dōu zhīdào tā shì wǒmen bān de **lǎoshī de chǒng'ér**.
••••••
|
|
#1777
-
|
hand in glove
idiom
(hand in glove)
••••••
|
working closely and harmoniously together
••••••
|
紧密和谐地一起工作
jǐn mì hé xié de yī qǐ gōng zuò
••••••
|
The two partners work hand in glove to achieve their goals. 这两个合作伙伴 hand in glove 为了实现他们的目标而努力工作。 |
这两个合作伙伴一起携手并进,为了实现他们的目标。
zhè liǎng gè hé zuò huǒ bàn yī qǐ **xié shǒu bìng jìn** wèi le shí xiàn tā men de mù biāo
••••••
|
|
#1778
-
|
bury the differences
idiom
(bèi dì di fú rén sè sī)
••••••
|
to forget disagreements and be friendly again
••••••
|
忘记争执,重新成为朋友
wàngjì zhēngzhí, chóngxīn chéngwéi péngyǒu
••••••
|
They decided to bury their differences and work together. 他们决定埋葬他们的分歧,一起工作。 |
他们决定埋葬他们的分歧,一起工作。
Tāmen juédìng **mái zàng tāmen de fēnqí**, yīqǐ gōngzuò.
••••••
|
|
#1779
-
|
a window of opportunity
idiom
(机会之窗)
••••••
|
a short period when one has a chance to act effectively
••••••
|
一个短暂的时期,在此期间可以有效地行动
yí gè duǎnzhàn de shíqī, zài cǐ qījiān kěyǐ yǒuxiào de xíngdòng
••••••
|
We have a window of opportunity to finalize the deal this week. 我们有一个机会之窗来完成这周的交易。 |
我们有一个机会之窗来完成这周的交易。
wǒmen yǒu yí gè jīhuì zhī chuāng lái wánchéng zhè zhōu de jiāoyì
••••••
|
|
#1780
-
|
keep one's head above water
idiom
(kīp wānz hēd ābāv wǎtèr)
••••••
|
to survive financially in difficult times
••••••
|
在困难时期经济上生存
••••••
|
Many small businesses struggle to keep their heads above water. mènī xiǎo qǐyè zhēngzhí kīp dēr hēdz ābāv wǎtèr |
许多小企业挣扎着保持生存。 |
|
#1781
-
|
bold as brass
idiom
(bold as brass)
••••••
|
to be very confident and not shy at all
••••••
|
非常自信,完全不害羞
••••••
|
She walked into the meeting bold as brass. 她走进会议室,bold as brass |
她毫不羞怯地走进了会议。 |
|
#1782
-
|
take a turn for the worse
idiom
(teik a tern for de wörs)
••••••
|
to become more ill
••••••
|
变得更病
••••••
|
His condition took a turn for the worse last night. his kondishon tuk a tern for de wörs last nait |
他的状况在昨晚变得更糟。 |
|
#1783
-
|
feel off-color
idiom
(feel off-color)
••••••
|
to feel slightly ill
••••••
|
感觉有点不舒服
gǎnjué yǒudiǎn bù shūfú
••••••
|
I’m feeling a bit off-color today. I’m feeling a bit off-color today. |
我今天感觉有点不舒服。
Wǒ jīntiān gǎnjué yǒudiǎn bù shūfú.
••••••
|
|
#1784
-
|
run down
idiom
(rán dǎo)
••••••
|
to feel tired or exhausted due to overwork or illness
••••••
|
因过度工作或生病而感到疲倦或疲惫
yīn guò dù gōng zuò huò shēng bìng ér gǎn dào pí juàn huò pí bèi
••••••
|
You look a bit run down; you should get some rest. yóu lùk ā bít rán dǎo; yóu shùd gét sòng rést |
你看起来有点累;你应该休息一下。
nǐ kàn qǐ lái yǒu diǎn lèi; nǐ yīng gāi xiū xī yī xià.
••••••
|
|
#1785
-
|
green around the gills
idiom
(gǔlín āruǎnd de gǐ'ěrsī)
••••••
|
looking sick or nauseated
••••••
|
看起来生病或恶心
kàn qǐlái shēngbìng huò ěxīn
••••••
|
He looked green around the gills after the boat ride. tā kàn qǐlái gǔlín āruǎnd de gǐ'ěrsī zài chuán dān zhī hòu |
他在船上之后看起来像是生病。
Tā kàn qǐlái **xiàng shì shēngbìng**.
••••••
|
|
#1786
-
|
go under
idiom
(go under)
••••••
|
to lose consciousness, usually during surgery
••••••
|
失去意识,通常在手术期间
shīqù yìshí, tōngcháng zài shǒushù qījiān
••••••
|
He was nervous before going under for his operation. 他在手术前感到紧张。 |
他在手术前感到紧张。
Tā zài shǒushù qián gǎndào jǐnzhāng.
••••••
|
|
#1787
-
|
hangover cure
idiom
(hangover cure)
••••••
|
a remedy for the aftereffects of drinking too much alcohol
••••••
|
一种治疗饮酒过量后效应的疗法
yī zhǒng zhìliáo yǐn jiǔ guòliàng hòu xiàoyìng de liáofǎ
••••••
|
He swears by coffee as the best hangover cure. 他发誓咖啡是最好的hangover cure。 |
他发誓咖啡是最好的解酒良方。
Tā fāshì kāfēi shì zuì hǎo de **jiě jiǔ liángfāng**.
••••••
|
|
#1788
-
|
just what the doctor ordered
idiom
(jiā sī wǎt dé dào kè té ōu dào)
••••••
|
exactly what is needed or wanted
••••••
|
正是需要或想要的
••••••
|
A cup of tea was just what the doctor ordered. yī bēi chá shì jiā sī wǎt dé dào kè té ōu dào. |
一杯茶正是需要的。 |
|
#1789
-
|
sick as a dog
idiom
(sick as a dog)
••••••
|
very ill
••••••
|
非常生病
fei chang sheng bing
••••••
|
I was sick as a dog after eating that street food. 我吃了那道街头食物后sick as a dog。 |
我吃了那道街头食物后非常生病。
wo chi le na dao jie tou shi wu hou fei chang sheng bing
••••••
|
|
#1790
-
|
hit the road
idiom
(hit the road)
••••••
|
to start a journey; to leave a place
••••••
|
开始旅行;离开一个地方
kaishi lüxing; likai yige difang
••••••
|
We should hit the road before sunset to avoid traffic. 我们应该在日落前 hit the road 以避开交通。 |
我们应该在日落前 hit the road 以避开交通。
Wǒmen yīnggāi zài rìluò qián **hit the road** yǐ bìkāi jiāotōng.
••••••
|
|
#1791
-
|
off the beaten track
idiom
(off the beaten track)
••••••
|
in a place not visited by many people; remote or unusual
••••••
|
在一个很少有人去的地方;偏远或不寻常
zai yige henshao you ren qu de difang; pianyuan huo bu xunchang
••••••
|
We found a lovely beach off the beaten track. 我们发现了一个可爱的沙滩,off the beaten track。 |
我们发现了一个美丽的海滩,远离人群。
women faxianle yige meili de haitan, **off the beaten track**
••••••
|
|
#1792
-
|
bat around
idiom
(bat around)
••••••
|
to discuss ideas casually
••••••
|
随意讨论想法
••••••
|
We spent the afternoon batting around marketing themes. 我们花了一下午的时间batting around营销主题。 |
我们花了一下午的时间讨论营销主题。 |
|
#1793
-
|
clue in
idiom
(clue in)
••••••
|
to give someone the necessary information
••••••
|
给某人必要的信息
gei mou ren bi yao de xin xi
••••••
|
Can you clue me in on the schedule changes? 你能 clue me in 关于时间表的变化吗? |
你能 告诉我时间表的变化吗?
ni neng **clue me in** guan yu shi jian biao de bian hua ma?
••••••
|
|
#1794
-
|
draw on
idiom
(draw on)
••••••
|
to use something as a resource
••••••
|
利用某物作为资源
lìyòng mǒu wù zuòwéi zīyuán
••••••
|
We’ll draw on last year’s data for the report. 我们将draw on去年的数据来做报告。 |
我们将利用去年的数据来做报告。
Wǒmen jiāng lìyòng qùnián de shùjù lái zuò bào gào.
••••••
|
|
#1795
-
|
ease up
idiom
(yī zī àp)
••••••
|
to become less intense or to relax
••••••
|
变得不那么强烈或放松
biàndé bù nàme qiángliè huò fàngsōng
••••••
|
The rain should ease up by the evening commute. dé rěn shùd yī zī àp bāi de yīfénnɡ kè yī tú |
雨水应该在晚高峰前减弱。
yǔ shuǐ yīnggāi zài wǎn gāo fēng qián **jiǎnruò**.
••••••
|
|
#1796
-
|
fire up
idiom
(fāi'ěr āp)
••••••
|
to excite or motivate someone
••••••
|
激励或鼓舞某人
jīlì huò gǔwǔ mǒurén
••••••
|
The coach’s speech really fired up the players. dè kōch's spīch rīālī fāyěr d āp dē plāyārs. |
教练的讲话真的激励了球员们。
Jiàoliàn de jiǎnghuà zhēn de jīlìle qiúyuánmen
••••••
|
|
#1797
-
|
pull over
idiom
(普尔 欧弗)
••••••
|
to stop a vehicle at the side of the road
••••••
|
把车辆停在路边
ba cheliang ting zai lubian
••••••
|
Please pull over so we can check the map. 请 普尔 欧弗,这样我们可以查看地图。 |
请把车停在路边,我们可以查看地图。
Qing ba che ting zai lubian, women keyi chakan ditu
••••••
|
|
#1798
-
|
queue up
idiom
(qiu ap)
••••••
|
to line up and wait for your turn
••••••
|
排队等待轮到自己
pái duì děngdài lún dào zìjǐ
••••••
|
Fans began to queue up hours before the show. fans bigan tu qiu ap aurs bifor de sho |
粉丝们在演出前几个小时就开始排队了。
fěnsī men zài yǎnchū qián jǐ gè xiǎoshí jiù kāishǐ **pái duì** le.
••••••
|
|
#1799
-
|
ride out
idiom
(raíd ào tè)
••••••
|
to survive a difficult situation
••••••
|
在困难的情况下生存
zai kunnan de qingkuang xia shengcun
••••••
|
We managed to ride out the storm without damage. 我们成功地ride out了风暴,没有造成损害。 |
我们成功地度过了风暴,没有造成损害。
wo men chenggong de duoguole fengbao, mei you zaocheng sunhai
••••••
|
|
#1800
-
|
switch over
idiom
(suìchī ōu wò)
••••••
|
to change from one system or option to another
••••••
|
从一个系统或选项切换到另一个
cong yi ge xitong huo xuanxiang qiehuan dao ling yige
••••••
|
The team will switch over to the new software tonight. 团队今晚将switch over到新软件。 |
团队今晚将切换到新软件。
tuandui jinwan jiang qiehuan dao xin ruanjian
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!