意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 120Lesson 120 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3571
-
|
strike it rich
idiom
(ストライク イット リッチ)
••••••
|
to suddenly make a lot of money
••••••
|
突然多くのお金を得る
totsuzen ōku no okane o eru
••••••
|
They struck it rich after investing in that startup. ゼイ ストラック イット リッチ アフター インベスティング イン ザット スタートアップ |
彼らはそのスタートアップに投資した後、突然多くのお金を得ました。
Karera wa sono sutātopu ni tōshi shita ato, totsuzen ōku no okane o emashita.
••••••
|
|
#3572
-
|
in the money
idiom
(イン ザ マネー)
••••••
|
to suddenly have a lot of money
••••••
|
突然たくさんのお金を持っていること
••••••
|
After winning the lottery, they were in the money. 宝くじに当選した後、彼らはイン ザ マネーだった。 |
宝くじに当選した後、彼らはイン ザ マネーだった。 |
|
#3573
-
|
Pop quiz
idiom
(ポップクイズ)
••••••
|
a surprise test given without warning
••••••
|
予告なしで行われるサプライズテスト
yokoku nashi de okonawareru sapuraizu tesuto
••••••
|
Our teacher gave us a pop quiz today. 今日、先生が私たちにポップクイズを出しました。 |
今日、先生が私たちにポップクイズを出しました。
Kyou, sensei ga watashitachi ni **pop quiz** o dashimashita.
••••••
|
|
#3574
-
|
full of yourself
idiom
(フル オブ ヨアセルフ)
••••••
|
to be too proud or self-centered
••••••
|
自分に対して過度に誇り高い、または自己中心的である
jibun ni taishite kadoni hokori takai, matawa jiko chuushinteki de aru
••••••
|
He’s so full of himself after getting that promotion. 昇進した後、彼は本当に自分に満ちている。 |
昇進した後、彼は本当に自分に満ちている。
shoushin shita ato, kare wa hontou ni **jibun ni michiteiru**.
••••••
|
|
#3575
-
|
burst with pride
idiom
(bāsu to wizu pǔraido)
••••••
|
to be very proud of someone or something
••••••
|
誰かや何かに非常に誇りを持つ
dareka ya nanika ni hijō ni hokori o motsu
••••••
|
His parents burst with pride when he won the award. hizu pērentzu bāsu to wizu pǔraido wen hī wōn dī awādo |
彼の両親は彼が賞を取った時、誇りに満ち溢れていました。
kare no ryōshin wa kare ga shō o totta toki, hokori ni michi afurete imashita.
••••••
|
|
#3576
-
|
walk tall
idiom
(ウォーク トール)
••••••
|
to behave confidently and proudly
••••••
|
自信を持ち、誇りを持って行動する
jishin o mochi, hokori o motte kōdō suru
••••••
|
You have every reason to walk tall after your success. 成功した後は、高く歩く理由がある。 |
成功した後は、高く歩く理由がある。
seikō shita ato wa, **takaku aruku** riyū ga aru.
••••••
|
|
#3577
-
|
pat yourself on the back
idiom
(パット ヨアセルフ オン ザ バック)
••••••
|
to praise yourself for doing something well
••••••
|
何かをうまくやった自分を褒める
nanika o umaku yatta jibu n o homeru
••••••
|
You should pat yourself on the back for finishing that project. そのプロジェクトを終わらせたことでパット ヨアセルフ オン ザ バックすべきだ。 |
そのプロジェクトを終わらせたことで自分を褒めるべきだ。
Sono purojekuto o owaraseta koto de jibun o homeru beki da.
••••••
|
|
#3578
-
|
have faith in yourself
idiom
(ヘヴ フェイス イン ヨアセルフ)
••••••
|
to trust your own abilities and decisions
••••••
|
自分の能力と決断を信じる
••••••
|
Have faith in yourself, you can do this! ヘヴ フェイス イン ヨアセルフ, ユー キャン ドゥ ディス! |
自分を信じて、できるよ! |
|
#3579
-
|
be comfortable in your own skin
idiom
(自分の皮膚の中で快適に感じる)
••••••
|
to be confident and happy with who you are
••••••
|
自分が誰であるかに自信を持ち、幸せでいること
jibun ga dare de aru ka ni jishin o mochi, shiawase de iru koto
••••••
|
It took years for her to be comfortable in her own skin. 彼女は自分の皮膚の中で快適に感じるまでに何年もかかりました |
彼女は自分の皮膚の中で快適に感じるまでに何年もかかりました。
Kanojo wa jibun no hifu no naka de kaiteki ni kanjiru made ni nan nen mo kakarimashita
••••••
|
|
#3580
-
|
feel good about yourself
idiom
(フィール グッド アバウト ユアセルフ)
••••••
|
to have positive feelings about who you are or what you do
••••••
|
自分自身や自分の行動に対してポジティブな感情を持つ
jibun jishin ya jibun no koudou ni taishite pojitibu na kanjou o motsu
••••••
|
Doing something kind makes you feel good about yourself. 親切なことをすることで、自分自身について良い気分になる。 |
親切なことをすることで、自分自身について良い気分になる。
Shinsetsu na koto o suru koto de, jibun jishin ni tsuite yoi kibun ni naru.
••••••
|
|
#3581
-
|
not lose heart
idiom
(not lose heart)
••••••
|
to not lose confidence or courage
••••••
|
自信や勇気を失わない
jishin ya yūki o ushinawanai
••••••
|
Don’t lose heart; success takes time. 希望を失わないでください; 成功には時間がかかります |
希望を失わないでください; 成功には時間がかかります
kibō o ushinawanaide kudasai; seikō ni wa jikan ga kakarimasu
••••••
|
|
#3582
-
|
build up your confidence
idiom
(ビルド アップ ヨア コンフィデンス)
••••••
|
to gradually become more confident
••••••
|
徐々に自信を持つようになる
••••••
|
Public speaking can help you build up your confidence. パブリックスピーキングはあなたがbuild up your confidenceするのに役立ちます。 |
パブリックスピーキングはあなたの自信を高めるのに役立ちます。 |
|
#3583
-
|
face the world
idiom
(fēsu za wārudo)
••••••
|
to deal with life and its challenges confidently
••••••
|
自信を持って人生とその課題に立ち向かう
jishin o motte jinsei to sono kadai ni tachimukau
••••••
|
After recovering, she was ready to face the world again. afutā rikavāringu, shī wozu redī tu fēsu za wārudo agen |
回復した後、彼女は再び世界に立ち向かう準備ができていた。
kaifuku shita ato, kanojo wa futatabi **sekai ni tachimukau** junbi ga dekite ita
••••••
|
|
#3584
-
|
artificial brainpower
idiom
(人工脳力)
••••••
|
intelligence or decision-making provided by AI systems
••••••
|
AIシステムによって提供される知能または意思決定
AI shisutemu ni yotte teikyō sareru chinō mata wa ishikettei
••••••
|
The car relies on artificial brainpower to navigate through traffic. その車は、交通をナビゲートするために人工脳力に依存しています。 |
その車は、交通をナビゲートするために人工脳力に依存しています。
Sono kuruma wa, kōtsū o nabigēto suru tame ni **jinkō nōryoku** ni izon shiteimasu.
••••••
|
|
#3585
-
|
training the model
idiom
(モデルのトレーニング)
••••••
|
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
••••••
|
データを提供してAIシステムに予測をさせる方法を教えること
dēta o teikyō shite AI shisutemu ni yosoku o saseru hōhō o oshieru koto
••••••
|
We spent weeks training the model before deployment. デプロイ前に何週間もモデルのトレーニングをしました。 |
デプロイ前に何週間もモデルのトレーニングをしました。
Depuroi mae ni nan-shūkan mo **moderu no torēningu** o shimashita.
••••••
|
|
#3586
-
|
black box problem
idiom
(ブラックボックス問題)
••••••
|
a situation where the internal workings of an AI system are not transparent or understood
••••••
|
AIシステムの内部の仕組みが透明でない、または理解できない状況
AI shisutemu no naibu no shikumi ga tōmei denai, matawa rikai dekinai jōkyō
••••••
|
The biggest challenge in deep learning is the black box problem. ディープラーニングの最大の課題はブラックボックス問題です。 |
ディープラーニングの最大の課題はブラックボックス問題です。
dīpu rāningu no saidai no kadai wa **burakku bokkusu mondai** desu
••••••
|
|
#3587
-
|
neural network of ideas
idiom
(ニューラルネットワークオブアイデア)
••••••
|
a complex and interconnected web of thoughts or concepts
••••••
|
思考や概念の複雑で相互に接続されたネットワーク
shikō ya gainen no fukuzatsu de sōgo ni setsuzoku sareta nettowāku
••••••
|
Her brain works like a neural network of ideas. 彼女の脳はニューラルネットワークオブアイデアのように働く。 |
彼女の脳はニューラルネットワークオブアイデアのように働く。
Kanojo no nō wa **nyūrārunetto wākku obu aidea** no yō ni hataraku.
••••••
|
|
#3588
-
|
automate the process
idiom
(プロセスを自動化する)
••••••
|
to make a process operate automatically using technology
••••••
|
技術を使用してプロセスを自動的に動作させる
gijutsu o shiyou shite purosesu o jidou teki ni dousa saseru
••••••
|
We need to automate the process to save time and cost. 時間とコストを節約するためにプロセスを自動化する必要があります。 |
時間とコストを節約するためにプロセスを自動化する必要があります。
Jikan to kosuto o setsuyaku suru tame ni **purosesu o jidouka suru** hitsuyou ga arimasu.
••••••
|
|
#3589
-
|
code of ethics
idiom
(コードオブエシックス)
••••••
|
a set of moral principles guiding AI development or usage
••••••
|
AIの開発または使用を導く道徳的原則のセット
AI no kaihatsu matawa shiyō o michibiku dōtoku-teki gensoku no setto
••••••
|
Developers must follow a strict code of ethics in AI research. 開発者はAI研究で厳格なコードオブエシックスを守らなければならない。 |
開発者はAI研究で厳格なコードオブエシックスを守らなければならない。
Kaihatsu-sha wa AI kenkyū de genkaku na **kōdo obu eshikkusu** o mamoranakereba naranai.
••••••
|
|
#3590
-
|
beat the algorithm
idiom
(ビート ザ アルゴリズム)
••••••
|
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
••••••
|
システムの論理を騙すか回避する方法を見つける
shisutemu no ronri o damasu ka kaihi suru hōhō o mitsukeru
••••••
|
Marketers always try to beat the algorithm for better reach. マーケターは常にビート ザ アルゴリズムを試み、より良いリーチを目指します。 |
マーケターは常にアルゴリズムを打破する方法を試み、より良いリーチを目指します。
Māketā wa jōni **arugorizumu o dahatsu suru** hōhō o kokoromi, yori yoi rīchi o mezashimasu
••••••
|
|
#3591
-
|
artificial empathy
idiom
(人工的共感)
••••••
|
AI's ability to simulate or mimic human emotions
••••••
|
AIが人間の感情を模倣またはシミュレートする能力
AI ga ningenshō no kanjō o mohō matawa shimurēto suru nōryoku
••••••
|
The robot therapist shows artificial empathy during sessions. ロボットセラピストはセッション中に人工的共感を示します。 |
ロボットセラピストはセッション中に人工的共感を示します。
Robotto serapisuto wa sesshon-chū ni **jinkō-teki kyōkan** o shimeshimasu.
••••••
|
|
#3592
-
|
upload your brain
idiom
(アップロード ヨア ブレイン)
••••••
|
to transfer or store one’s thoughts, knowledge, or consciousness digitally
••••••
|
自分の思考、知識、または意識をデジタルで転送または保存する
jibun no shikou, chishiki, matawa ishiki wo dejitaru de tensou matawa hozon suru
••••••
|
One day we might be able to upload our brain into the cloud. いつか私たちは自分の脳をクラウドにアップロードできるかもしれません |
いつか私たちは自分の脳をクラウドにアップロードできるかもしれません
itsuka watashitachi wa jibun no nou wo **kuraudo ni appurōdo** dekiru kamoshiremasen
••••••
|
|
#3593
-
|
run like clockwork
idiom
(ラン ライク クロックワーク)
••••••
|
to operate smoothly and efficiently
••••••
|
スムーズかつ効率的に作動する
sumuuzu katsu kouritsuteki ni sadou suru
••••••
|
The production line runs like clockwork these days. 生産ラインは時計のように動作するこの頃。 |
生産ラインは時計のように動作するこの頃。
seisan rain wa **tokei no you ni dousa suru** konogoro
••••••
|
|
#3594
-
|
Economic downturn
idiom
(経済的低迷)
••••••
|
A period when the economy declines or slows down.
••••••
|
経済が低迷または鈍化する期間。
Keizai ga teimei mata wa donka suru kikan.
••••••
|
Many people lost their jobs during the economic downturn. 多くの人々が経済的低迷の間に仕事を失いました。 |
多くの人々が経済的低迷の間に仕事を失いました。
Ōku no hitobito ga keizaiteki teimei no aida ni shigoto o ushinai mashita.
••••••
|
|
#3595
-
|
Supply and demand
idiom
(サプライ アンド デマンド)
••••••
|
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
••••••
|
何かがどれだけ利用可能で、人々がそれをどれだけ欲しがっているかの関係。
Nanika ga dore dake riyou kanou de, hitobito ga sore o dore dake hoshigatte iru ka no kankei
••••••
|
The price of oil depends largely on supply and demand. 石油の価格は主にサプライ アンド デマンドに依存しています。 |
石油の価格は主に供給と需要に依存しています。
Sekiyu no kakaku wa omoni supply and demand ni izon shiteimasu
••••••
|
|
#3596
-
|
Pay dividends
idiom
(ペイ ディビデンズ)
••••••
|
To bring benefits or rewards later.
••••••
|
後で利益や報酬をもたらす。
ato de rieki ya houshu o motarasu
••••••
|
Investing in education always pays dividends in the long run. 教育に投資することは、長期的には常に配当を支払う。 |
教育に投資することは、長期的には常に実を結ぶ。
kyouiku ni toushi suru koto wa, choukiteki ni wa jouji ni mi o musubu
••••••
|
|
#3597
-
|
Buy low, sell high
idiom
(バイ ロー、セル ハイ)
••••••
|
The strategy of buying goods or assets cheaply and selling them for a profit.
••••••
|
商品や資産を安く買い、高く売って利益を得る戦略。
Shōhin ya shisan o yasuku kai, takaku urutte rieki o eru senryaku.
••••••
|
Every investor dreams to buy low, sell high. すべての投資家は安く買い、高く売ることを夢見ている。 |
すべての投資家は安く買い、高く売ることを夢見ている。
Subete no tōshika wa **yasuku kai, takaku uru** koto o yumemite iru.
••••••
|
|
#3598
-
|
break the internet
idiom
(インターネットを壊す)
••••••
|
to cause an enormous amount of attention and discussion online
••••••
|
オンラインで大量の注目と議論を引き起こす
onrain de tairyo no chumoku to giron o hikiokosu
••••••
|
The celebrity's new photo broke the internet. セレブリティの新しい写真がインターネットを壊した。 |
セレブリティの新しい写真がインターネットを壊した。
sereburiti no atarashii shashin ga **intānetto o kowashita**
••••••
|
|
#3599
-
|
keyboard warrior
idiom
(キーボード戦士)
••••••
|
someone who posts aggressive or angry comments online
••••••
|
オンラインで攻撃的または怒りのコメントを投稿する人
onrain de kougekiteki mata wa ikari no komento wo toukou suru hito
••••••
|
He acts tough online, but he’s just a keyboard warrior. 彼はオンラインで強気に振る舞うが、実際にはただのキーボード戦士だ。 |
彼はオンラインで強気に振る舞うが、実際にはただのキーボード戦士だ。
kare wa onrain de tsuyoki ni furumau ga, jissai ni wa tada no **kiiboodo senshi** da
••••••
|
|
#3600
-
|
internet troll
idiom
(インターネットトロール)
••••••
|
a person who deliberately posts offensive or provocative comments online
••••••
|
オンラインで意図的に攻撃的または挑発的なコメントを投稿する人
onrain de itotekina kōgeki-tekina matawa chōhatsu-tekina komento o tōkō suru hito
••••••
|
Don’t feed the internet trolls by replying to their comments. 彼らのコメントに返信してインターネットトロールを助長しないでください。 |
彼らのコメントに返信してインターネットトロールを助長しないでください。
Karera no komento ni henshin shite **intānetto torōru** o jochō shinai de kudasai.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!