Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 72Lesson 72 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2131
-
|
Cultural melting pot
idiom
(kultureller schmelztiegel)
••••••
|
A place where different cultures blend together
••••••
|
Ein Ort, an dem verschiedene Kulturen zusammenfließen
••••••
|
New York is often described as a cultural melting pot. New York wird oft als ein kultureller schmelztiegel beschrieben. |
New York wird oft als ein kultureller schmelztiegel beschrieben. |
|
#2132
-
|
Keep the tradition alive
idiom
(keep the tradition alive)
••••••
|
To continue practicing a custom so that it is not forgotten
••••••
|
Eine Tradition fortführen, damit sie nicht vergessen wird
eine Tradition fortfuehren, damit sie nicht vergessen wird
••••••
|
Every year we celebrate this festival to keep the tradition alive. Jedes Jahr feiern wir dieses Fest, um die Tradition am Leben zu erhalten. |
Jedes Jahr feiern wir dieses Fest, um die Tradition am Leben zu erhalten.
Jedes Jahr feiern wir dieses Fest, um **die Tradition am Leben zu erhalten**
••••••
|
|
#2133
-
|
Old school
idiom
(old school)
••••••
|
Having traditional ideas or values; not modern
••••••
|
Traditionelle Ideen oder Werte haben; nicht modern
traditionelle ideen oder werte haben; nicht modern
••••••
|
My father still prefers handwritten letters; he’s really old school. mein vater bevorzugt immer noch handgeschriebene briefe; er ist wirklich old school. |
Mein Vater bevorzugt immer noch handgeschriebene Briefe; er ist wirklich old school.
mein vater bevorzugt immer noch handgeschriebene briefe; er ist wirklich old school.
••••••
|
|
#2134
-
|
Rite of passage
idiom
(raït of passéj)
••••••
|
A ceremony or event marking an important stage in someone's life
••••••
|
Ein Zeremonie oder Ereignis, das eine wichtige Phase im Leben eines Menschen markiert
Ein Zeremonie oder Ereignis, das eine wichtige Phase im Leben eines Menschen markiert
••••••
|
Graduation is a rite of passage for many students. Der Abschluss ist für viele Studenten ein Rite of Passage. |
Der Abschluss ist für viele Studenten ein Rite of Passage.
Der Abschluss ist für viele Studenten ein **Rite of Passage**.
••••••
|
|
#2135
-
|
break the ice
idiom
(break the ice)
••••••
|
to start a friendly conversation in an awkward situation
••••••
|
ein freundliches Gespräch in einer unangenehmen Situation beginnen
ein freundliches gespräch in einer unangenehmen situation beginnen
••••••
|
To break the ice, I told a funny story. Um das Eis zu brechen, erzählte ich eine lustige Geschichte. |
Um das Eis zu brechen, erzählte ich eine lustige Geschichte.
Um das **Eis zu brechen**, erzaehlte ich eine lustige Geschichte
••••••
|
|
#2136
-
|
piece of cake
idiom
(pīs off kēk)
••••••
|
something very easy to do
••••••
|
etwas sehr Einfaches zu tun
etvas zeːr aɪnfaχəs tsu tun
••••••
|
The exam was a piece of cake for her. ðə ɛgzæm wəz ə pīs off kēk fɔr hɜr |
Die Prüfung war ein Kinderspiel für sie.
Die Prüfung war ein **Kinderspiel** für sie.
••••••
|
|
#2137
-
|
under the weather
idiom
(ander de wéder)
••••••
|
feeling ill or unwell
••••••
|
sich krank oder unwohl fühlen
••••••
|
I didn’t go to work because I felt under the weather. ai did'nt go tu wörk bécos ai felt ander de wéder |
Ich bin nicht zur Arbeit gegangen, weil ich mich krank fühlte. |
|
#2138
-
|
spill the beans
idiom
(spill the beans)
••••••
|
to reveal a secret
••••••
|
ein Geheimnis verraten
ein Geheimnis verraten
••••••
|
She accidentally spilled the beans about the surprise party. Sie hat versehentlich spilled the beans über die Überraschungsparty. |
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
••••••
|
|
#2139
-
|
call it a day
idiom
(kal it a dei)
••••••
|
to stop working for the day
••••••
|
für den Tag mit der Arbeit aufhören
fuer den tag mit der arbeit aufhoeren
••••••
|
Let’s call it a day and go home. lets kal it a dei and go hohm |
Lass uns für heute Schluss machen und nach Hause gehen.
lass uns fuer heute schluss machen und nach hause gehen
••••••
|
|
#2140
-
|
bark up the wrong tree
idiom
(bark ap de rong tree)
••••••
|
to make a wrong assumption
••••••
|
eine falsche Annahme machen
••••••
|
If you think I took your wallet, you’re barking up the wrong tree. if ju think ai tuk jor walet, ju'ar barking ap de rong tree |
Wenn du denkst, dass ich deine Brieftasche genommen habe, dann machst du eine falsche Annahme. |
|
#2141
-
|
breeze through
idiom
(breeze through)
••••••
|
to do something easily and with little effort
••••••
|
etwas leicht tun und mit wenig Aufwand
••••••
|
She managed to breeze through the exam without any problems. Sie hat das Examen ohne Probleme breeze through. |
Sie hat die Prüfung problemlos bestanden. |
|
#2142
-
|
make a breakthrough
idiom
(meik a brekthru)
••••••
|
to make a significant discovery or achievement
••••••
|
eine bedeutende Entdeckung oder Leistung machen
eine bedeutende entdeckung oder leistung machen
••••••
|
She made a breakthrough in her research that could change the field. sie meik a brekthru in ihrer Forschung, die das Feld verändern könnte. |
Sie machte einen Durchbruch in ihrer Forschung, der das Feld verändern könnte.
sie machte einen durchbruch in ihrer forschung, der das feld verandern konnte
••••••
|
|
#2143
-
|
a golden goose
idiom
(a golden goose)
••••••
|
a source of continuous wealth or profit
••••••
|
eine Quelle des kontinuierlichen Reichtums oder Gewinns
eine quelle des kontinuierlichen reichtums oder gewinns
••••••
|
Their subscription service has become a golden goose for the company. Ihr Abonnement-Service ist zu a golden goose für das Unternehmen geworden. |
Ihr Abonnement-Service ist zu a golden goose für das Unternehmen geworden.
ihr abonnement-service ist zu a golden goose für das unternehmen geworden
••••••
|
|
#2144
-
|
a rock in a hard place
idiom
(a rok in a hard pleis)
••••••
|
to be in a very difficult or challenging situation
••••••
|
in einer sehr schwierigen oder herausfordernden Situation sein
in einer sehr schwierigen oder herausfordernden situation sein
••••••
|
He found himself a rock in a hard place when he had to choose between two difficult options. Er fand sich a rok in a hard pleis wieder, als er zwischen zwei schwierigen Optionen wählen musste. |
Er fand sich a rock in a hard place wieder, als er zwischen zwei schwierigen Optionen wählen musste.
Er fand sich **a rok in a hard pleis** wieder, als er zwischen zwei schwierigen Optionen wahlen musste.
••••••
|
|
#2145
-
|
put the team on your back
idiom
(put the team on your back)
••••••
|
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
••••••
|
die Verantwortung übernehmen, ein Team zu führen und die Last zu tragen
die Verantwortung übernehmen, ein Team zu führen und die Last zu tragen
••••••
|
In the final moments of the game, he put the team on his back and led them to victory. In den letzten Momenten des Spiels, er legte das Team auf seinen Rücken und führte es zum Sieg. |
In den letzten Momenten des Spiels, er legte das Team auf seinen Rücken und führte es zum Sieg.
In den letzten Momenten des Spiels, er **legte das Team auf seinen Rücken** und führte es zum Sieg.
••••••
|
|
#2146
-
|
blue sky thinking
idiom
(blue sky thinking)
••••••
|
creative and visionary thinking that ignores practical limitations
••••••
|
kreatives und visionäres Denken, das praktische Einschränkungen ignoriert
kreatives und visionares Denken, das praktische Einschrankungen ignoriert
••••••
|
Let's engage in some blue sky thinking to come up with innovative solutions. Lassen Sie uns ein wenig blue sky thinking betreiben, um innovative Lösungen zu finden. |
Lassen Sie uns ein wenig blue sky thinking betreiben, um innovative Lösungen zu finden.
Lassen Sie uns ein wenig **blue sky thinking** betreiben, um innovative Lösungen zu finden.
••••••
|
|
#2147
-
|
face the consequences
idiom
(fēs de konzekwēnsez)
••••••
|
to accept the results of your actions, whether good or bad
••••••
|
die Ergebnisse deiner Handlungen akzeptieren, ob gut oder schlecht
die Ergebnisse deiner Handlungen akzeptieren, ob gut oder schlecht
••••••
|
You will have to face the consequences of your actions. Du musst dich den Konsequenzen deiner Handlungen stellen. |
Du musst dich den Konsequenzen deiner Handlungen stellen.
Du musst dich den Konsequenzen deiner Handlungen stellen.
••••••
|
|
#2148
-
|
zero-day vulnerability
idiom
(Zero-Day-Sicherheitslücke)
••••••
|
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
••••••
|
Ein Sicherheitsfehler in einer Software, der von Hackern ausgenutzt wird, bevor der Anbieter ihn beheben kann
Ein Sicherheitsfehler in einer Software, der von Hackern ausgenutzt wird, bevor der Anbieter ihn beheben kann
••••••
|
The zero-day vulnerability was exploited by hackers to steal sensitive data. Die Zero-Day-Sicherheitslücke wurde von Hackern ausgenutzt, um sensible Daten zu stehlen. |
Die Zero-Day-Sicherheitslücke wurde von Hackern ausgenutzt, um sensible Daten zu stehlen.
Die **Zero-Day-Sicherheitslücke** wurde von Hackern ausgenutzt, um sensible Daten zu stehlen.
••••••
|
|
#2149
-
|
Balance the scales
idiom
(bälänz döh skälz)
••••••
|
to make sure everything is fair or equal
••••••
|
sicherstellen, dass alles fair oder gleich ist
sicherstellen, dass alles fair oder gleich ist
••••••
|
We need to balance the scales before making a final decision. Wir müssen die Waage ausgleichen bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen. |
Wir müssen die Waage ausgleichen bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.
Wir müssen **die Waage ausgleichen** bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.
••••••
|
|
#2150
-
|
reach the top
idiom
(reach the top)
••••••
|
to achieve the highest position or level in something
••••••
|
die höchste Position oder Ebene in etwas erreichen
die hochste position oder ebene in etwas erreichen
••••••
|
After years of hard work, she finally reached the top of her profession. Nach Jahren harter Arbeit hat sie schließlich die Spitze ihrer Profession erreicht. |
Nach Jahren harter Arbeit hat sie schließlich die Spitze ihrer Profession erreicht.
Nach Jahren harter Arbeit hat sie schliesslich die Spitze ihrer Profession erreicht.
••••••
|
|
#2151
-
|
to break the ice
idiom
(to breik de ais)
••••••
|
to start a friendly conversation in an awkward situation
••••••
|
ein freundliches Gespräch in einer unangenehmen Situation beginnen
ein freundliches gespräch in einer unangenehmen situation beginnen
••••••
|
To break the ice, I told a joke. Um break the ice zu machen, erzählte ich einen Witz. |
Um das Eis zu brechen, erzählte ich einen Witz.
Um **das Eis zu brechen**, erzaehlte ich einen Witz
••••••
|
|
#2152
-
|
to fall head over heels
idiom
(to fall head over heels)
••••••
|
to fall deeply in love
••••••
|
sich hoffnungslos verlieben
sich hoffnungslos verlieben
••••••
|
He fell head over heels for her the moment they met. Er verliebte sich hoffnungslos in sie, als sie sich das erste Mal trafen. |
Er verliebte sich hoffnungslos in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
Er verliebte sich hoffnungslos in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
••••••
|
|
#2153
-
|
to mend fences
idiom
(tu mend fensiz)
••••••
|
to repair a relationship
••••••
|
eine Beziehung reparieren
eine beziehung reparieren
••••••
|
After their argument, they decided to mend fences. Nach ihrem Streit entschieden sie sich, die Beziehung zu reparieren. |
Nach ihrem Streit entschieden sie sich, die Beziehung zu reparieren.
nach ihrem streit entschieden sie sich, die beziehung zu reparieren
••••••
|
|
#2154
-
|
to see eye to eye
idiom
(to see eye to eye)
••••••
|
to agree with someone
••••••
|
mit jemandem einverstanden sein
mit jemandem einverstanden sein
••••••
|
We finally saw eye to eye on the decision. Wir haben uns endlich über die Entscheidung einig geworden. |
Wir haben uns endlich über die Entscheidung einig geworden.
wir haben uns endlich uber die entscheidung einig geworden
••••••
|
|
#2155
-
|
to sweep someone off their feet
idiom
(tu swip samvon off dehr fiit)
••••••
|
to make someone fall in love with you quickly
••••••
|
jemanden schnell in dich verlieben lassen
jemanden schnell in dich verlieben lassen
••••••
|
He swept her off her feet with his charm. Er fegte sie mit seinem Charme von den Füßen. |
Er fegte sie mit seinem Charme von den Füßen.
Er fegte sie mit seinem Charme von den Füßen.
••••••
|
|
#2156
-
|
to be in the doghouse
idiom
(to be in the doghouse)
••••••
|
to be in trouble, especially with someone you care about
••••••
|
in Schwierigkeiten sein, besonders mit jemandem, der einem wichtig ist
in schwierigkeiten sein, besonders mit jemandem, der einem wichtig ist
••••••
|
After forgetting her birthday, he was definitely in the doghouse. Nachdem er ihren Geburtstag vergessen hatte, war er definitiv in Schwierigkeiten. |
Nachdem er ihren Geburtstag vergessen hatte, war er definitiv in Schwierigkeiten.
nachdem er ihren geburtstag vergessen hatte, war er definitiv in schwierigkeiten
••••••
|
|
#2157
-
|
keep your eye on the prize
idiom
(keep your eye on the prize)
••••••
|
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
••••••
|
auf dein Ziel fokussiert bleiben, trotz Hindernissen
auf dein Ziel fokussiert bleiben, trotz Hindernissen
••••••
|
Even though the road was tough, he always kept his eye on the prize and succeeded. Obwohl der Weg schwierig war, behielt er immer das Ziel vor Augen und hatte Erfolg. |
Obwohl der Weg schwierig war, behielt er immer das Ziel vor Augen und hatte Erfolg.
Obwohl der Weg schwierig war, behielt er immer das Ziel vor Augen und hatte Erfolg.
••••••
|
|
#2158
-
|
swing vote
idiom
(swing vote)
••••••
|
a vote that is not yet decided and could go either way
••••••
|
eine Stimme, die noch nicht entschieden ist und in beide Richtungen gehen könnte
eine stimme, die noch nicht entschieden ist und in beide richtungen gehen koennte
••••••
|
The swing vote will determine the outcome of the election. Die Swing-Entscheidung wird das Ergebnis der Wahl bestimmen. |
Die Swing-Entscheidung wird das Ergebnis der Wahl bestimmen.
Die Swing-Entscheidung wird das Ergebnis der Wahl bestimmen
••••••
|
|
#2159
-
|
dirty politics
idiom
(dârti pólitiks)
••••••
|
political activities that are considered dishonest or unethical
••••••
|
politische Aktivitäten, die als unehrlich oder unethisch gelten
politische Aktivitäten, die als unehrlich oder unethisch gelten
••••••
|
His campaign was full of dirty politics, using false information to attack his opponent. Sein Wahlkampf war voller dirty politics, indem er falsche Informationen verwendete, um seinen Gegner anzugreifen. |
Sein Wahlkampf war voller dirty politics, indem er falsche Informationen verwendete, um seinen Gegner anzugreifen.
Sein Wahlkampf war voller **dirty politics**, indem er falsche Informationen verwendete, um seinen Gegner anzugreifen.
••••••
|
|
#2160
-
|
political football
idiom
(politisches Fußballspiel)
••••••
|
an issue that is constantly debated and used for political gain
••••••
|
ein Thema, das ständig diskutiert wird und für politische Vorteile genutzt wird
ein Thema, das ständig diskutiert wird und für politische Vorteile genutzt wird
••••••
|
The issue of immigration has become a political football, with both parties using it to score points. Das Thema Immigration ist zu einem politischen Fußball geworden, den beide Parteien nutzen, um Punkte zu sammeln. |
Das Thema Immigration ist zu einem politischen Fußball geworden, den beide Parteien nutzen, um Punkte zu sammeln.
Das Thema Immigration ist zu einem **politischen Fußball** geworden, den beide Parteien nutzen, um Punkte zu sammeln.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!