Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 38Lesson 38 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1111
-
|
wear down
idiom
(wear down)
••••••
|
to gradually weaken someone or something
••••••
|
jemanden oder etwas allmählich schwächen
jemanden oder etwas allmählich schwächen
••••••
|
Constant delays can wear down even the calmest client. Ständige Verzögerungen können wear down selbst den ruhigsten Kunden. |
Ständige Verzögerungen können selbst den ruhigsten Kunden erschöpfen.
Ständige Verzögerungen können selbst den ruhigsten Kunden erschöpfen.
••••••
|
|
#1112
-
|
on shaky ground
idiom
(on schäiki graund)
••••••
|
in an uncertain or unstable situation
••••••
|
in einer unsicheren oder instabilen Situation
in einer unsicheren oder instabilen situation
••••••
|
His business is on shaky ground after the market crash. sein Geschäft steht auf unsicherem Boden nach dem Marktzusammenbruch. |
sein Geschäft steht auf unsicherem Boden nach dem Marktzusammenbruch.
sein geschaft steht **auf unsicherem boden** nach dem marktzusammenbruch
••••••
|
|
#1113
-
|
pillar of strength
idiom
(pillar of strength)
••••••
|
a person who provides strong support or comfort
••••••
|
eine Person, die starke Unterstützung oder Trost bietet
eine person, die starke unterstuetzung oder trost bietet
••••••
|
She was a pillar of strength during difficult times. Sie war ein Pfeiler der Stärke in schwierigen Zeiten. |
Sie war ein Pfeiler der Stärke in schwierigen Zeiten.
Sie war ein **Pfeiler der Stärke** in schwierigen Zeiten.
••••••
|
|
#1114
-
|
build from scratch
idiom
(build from scratch)
••••••
|
to start something from the very beginning
••••••
|
etwas von Grund auf neu beginnen
etwas von Grund auf neu beginnen
••••••
|
They built the company from scratch with no outside funding. Sie haben das Unternehmen von Grund auf neu aufgebaut, ohne externe Finanzierung. |
Sie haben das Unternehmen von Grund auf neu aufgebaut, ohne externe Finanzierung.
Sie haben das Unternehmen von Grund auf neu aufgebaut, ohne externe Finanzierung.
••••••
|
|
#1115
-
|
cracks in the wall
idiom
(cracks in the wall)
••••••
|
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
••••••
|
Anzeichen für Probleme oder Schwächen in einem System oder einer Beziehung
Anzeichen fuer Probleme oder Schwaechen in einem System oder einer Beziehung
••••••
|
There are cracks in the wall of their friendship lately. Es gibt cracks in the wall in ihrer Freundschaft in letzter Zeit. |
In letzter Zeit gibt es Risse in ihrer Freundschaft.
In letzter Zeit gibt es Risse in ihrer Freundschaft.
••••••
|
|
#1116
-
|
smile from ear to ear
idiom
(smaíl from ir tu ir)
••••••
|
to have a big, broad smile showing happiness
••••••
|
ein großes, breites Lächeln zeigen, das Glück ausdrückt
ein großes, breites Lächeln zeigen, das Glück ausdrückt
••••••
|
He was smiling from ear to ear after the interview. hi woz smaïling from ir tu ir aftr de interview |
Er grinste von Ohr zu Ohr nach dem Interview.
Er grinste von Ohr zu Ohr nach dem Interview.
••••••
|
|
#1117
-
|
brighten up
idiom
(braiten ap)
••••••
|
to become happier or more cheerful
••••••
|
fröhlicher oder heiterer werden
froehlicher oder heiterer werden
••••••
|
Her face brightened up when she saw her friends. her feis braitend ap wen shi so her frends |
Ihr Gesicht hellte sich auf, als sie ihre Freunde sah.
ihr gesicht hellte sich auf, als sie ihre freunde sah
••••••
|
|
#1118
-
|
make someone's day
idiom
(meik súmwans dei)
••••••
|
to make someone very happy
••••••
|
jemanden sehr glücklich machen
jemanden sehr glücklich machen
••••••
|
Your message really made my day! jor mesedž rilí miid mai dei |
Deine Nachricht hat meinen Tag wirklich gemacht!
Deine Nachricht hat meinen Tag wirklich gemacht!
••••••
|
|
#1119
-
|
take ownership
idiom
(teik ownership)
••••••
|
to take full responsibility for something
••••••
|
die volle Verantwortung für etwas übernehmen
die volle Verantwortung für etwas übernehmen
••••••
|
Leaders should take ownership of both successes and failures. Führer sollten take ownership von sowohl Erfolgen als auch Misserfolgen übernehmen. |
Führer sollten die Verantwortung für sowohl Erfolge als auch Misserfolge übernehmen.
Führer sollten die Verantwortung für sowohl Erfolge als auch Misserfolge übernehmen.
••••••
|
|
#1120
-
|
move the needle
idiom
(muv de nidl)
••••••
|
to make a noticeable difference or impact
••••••
|
einen bemerkbaren Unterschied oder Einfluss machen
einen bemerkbaren Unterschied oder Einfluss machen
••••••
|
This new strategy will really move the needle for our company. Dis nu stradéji wil rieli muv de nidl for aur kompani |
Diese neue Strategie wird wirklich eine Veränderung bewirken für unser Unternehmen.
Diese neue Strategie wird wirklich eine Veränderung bewirken für unser Unternehmen.
••••••
|
|
#1121
-
|
blaze a trail
idiom
(bleiz a treyl)
••••••
|
to be the first to do something innovative
••••••
|
der Erste sein, der etwas Innovatives tut
der Erste sein, der etwas Innovatives tut
••••••
|
She blazed a trail in renewable energy research. Sie blazed a trail in der Forschung zu erneuerbaren Energien. |
Sie bahnte einen Weg in der Forschung zu erneuerbaren Energien.
Sie bahnte einen Weg in der Forschung zu erneuerbaren Energien.
••••••
|
|
#1122
-
|
trust someone with your life
idiom
(jemandem mit deinem Leben vertrauen)
••••••
|
to trust someone completely
••••••
|
jemandem vollständig vertrauen
jemandem vollstandig vertrauen
••••••
|
I’d trust her with my life. Ich würde ihr mit meinem Leben vertrauen. |
Ich würde ihr mit meinem Leben vertrauen.
ich wuerde ihr mit meinem leben vertrauen
••••••
|
|
#1123
-
|
two peas in a pod
idiom
(tu pīs in a pod)
••••••
|
two people who are very similar or close
••••••
|
zwei Menschen, die sehr ähnlich oder eng verbunden sind
••••••
|
My sister and I are like two peas in a pod. mai sista und ai ar laik tu pīs in a pod |
Meine Schwester und ich sind wie Pech und Schwefel. |
|
#1124
-
|
like father, like son
idiom
(laik fader, laik son)
••••••
|
a son behaves like his father
••••••
|
ein Sohn verhält sich wie sein Vater
••••••
|
Tom loves cars just like his dad — like father, like son! Tom liebt Autos wie sein Vater — laik fader, laik son! |
Tom liebt Autos wie sein Vater — wie der Vater, so der Sohn! |
|
#1125
-
|
a chip off the old block
idiom
(a chip off the old block)
••••••
|
someone who is very similar to their parent
••••••
|
jemand, der seinem Elternteil sehr ähnlich ist
ye-mand, der si-nem el-tern-teyl zehr eh-nlich ist
••••••
|
Your daughter is so smart — she’s a chip off the old block. Ihre Tochter ist so schlau – sie ist a chip off the old block. |
Ihre Tochter ist so schlau – sie ist ein Stück vom alten Block.
Ih-re Toch-ter ist zo shlau — zi ist **ein Stuck vom al-ten Block**.
••••••
|
|
#1126
-
|
run in the family
idiom
(ran in de familien)
••••••
|
a characteristic that many members of a family share
••••••
|
ein Merkmal, das viele Mitglieder einer Familie teilen
ein merkmal, das viele mitglieder einer familie teilen
••••••
|
Good looks run in the family — all of them are beautiful! Gute Aussehen run in the family — alle von ihnen sind schön! |
Gutes Aussehen run in the family — alle sind schön!
Gute Aussehen run in the family — alle von ihnen sind schön!
••••••
|
|
#1127
-
|
skeleton in the closet
idiom
(skelett im schrank)
••••••
|
a family secret that one wants to keep hidden
••••••
|
ein familiäres geheimnis, das man verbergen möchte
ein familiäres geheimnis das man verbergen möchte
••••••
|
Every family has a skeleton in the closet they don't talk about. Jede Familie hat ein skelett im schrank, über das sie nicht sprechen. |
Jede Familie hat ein Skelett im Schrank, über das sie nicht sprechen.
Jede Familie hat ein **Skelett im Schrank**, über das sie nicht sprechen.
••••••
|
|
#1128
-
|
the apple of one’s eye
idiom
(di apple off wans ai)
••••••
|
a person who is greatly loved or cherished
••••••
|
eine person, die sehr geliebt oder geschätzt wird
eine person, die sehr geliebt oder geschätzt wird
••••••
|
Her little son is the apple of her eye. ihr kleiner sohn ist der apfel ihres auges. |
ihr kleiner sohn ist der apfel ihres auges.
ihr kleiner sohn ist der **apfel ihres auges**
••••••
|
|
#1129
-
|
mother hen
idiom
(mather hen)
••••••
|
a person who is very protective or caring, especially within a family
••••••
|
eine Person, die sehr beschützend oder fürsorglich ist, besonders innerhalb einer Familie
••••••
|
Aunt Mary is a real mother hen, always looking after everyone. Tante mary ist eine echte mather hen, immer auf alle achtend. |
Tante mary ist eine echte ‘mutterhuhn’, immer auf alle achtend. |
|
#1130
-
|
big brother
idiom
(big brother)
••••••
|
an older brother or someone who behaves protectively
••••••
|
ein älterer Bruder oder jemand, der sich beschützend verhält
ein aelterer bruder oder jemand, der sich beschuetzend verhaelt
••••••
|
Mark acts like a big brother to everyone in the neighborhood. Mark verhält sich wie ein großer Bruder gegenüber allen im Viertel. |
Mark verhält sich wie ein großer Bruder gegenüber allen im Viertel.
Mark verhält sich wie ein **großer Bruder** gegenüber allen im Viertel.
••••••
|
|
#1131
-
|
bad blood
idiom
(bad blood)
••••••
|
anger or resentment between family members
••••••
|
Wut oder Ressentiment zwischen Familienmitgliedern
Wut oder Ressentiment zwischen Familienmitgliedern
••••••
|
There’s still bad blood between the cousins after the inheritance issue. Es gibt immer noch bad blood zwischen den Cousins nach dem Erbschaftsproblem. |
Es gibt immer noch Wut zwischen den Cousins nach dem Erbschaftsproblem.
Es gibt immer noch Wut zwischen den Cousins nach dem Erbschaftsproblem.
••••••
|
|
#1132
-
|
take the fall for
idiom
(teik de fɔl for)
••••••
|
to accept blame for something on behalf of someone else
••••••
|
die Verantwortung für etwas im Namen einer anderen Person übernehmen
die Verantwortung für etwas im Namen einer anderen Person übernehmen
••••••
|
He decided to take the fall for his colleague's mistake. Er entschied sich, die Verantwortung für den Fehler seines Kollegen zu übernehmen. |
Er entschied sich, die Verantwortung für den Fehler seines Kollegen zu übernehmen.
Er entschied sich, die Verantwortung für den Fehler seines Kollegen zu übernehmen.
••••••
|
|
#1133
-
|
bear the responsibility
idiom
(bear the responsibility)
••••••
|
to take on the duty of something
••••••
|
die Verantwortung für etwas übernehmen
die Verantwortung für etwas übernehmen
••••••
|
She was willing to bear the responsibility for the new project. Sie war bereit, die Verantwortung für das neue Projekt zu übernehmen. |
Sie war bereit, die Verantwortung für das neue Projekt zu übernehmen.
Sie war bereit, die Verantwortung für das neue Projekt zu übernehmen.
••••••
|
|
#1134
-
|
step into someone's shoes
idiom
(step into someone's shoes)
••••••
|
to take on someone's role or responsibility
••••••
|
die Rolle oder Verantwortung von jemandem übernehmen
die Rolle oder Verantwortung von jemandem übernehmen
••••••
|
She was able to step into her boss's shoes when he was on vacation. Sie konnte in die Schuhe ihres Chefs treten, als er im Urlaub war. |
Sie konnte in die Schuhe ihres Chefs treten, als er im Urlaub war.
Sie konnte in die Schuhe ihres Chefs treten, als er im Urlaub war
••••••
|
|
#1135
-
|
malware
idiom
(malware)
••••••
|
software designed to damage or disrupt computers or networks
••••••
|
Software, das entwickelt wurde, um Computer oder Netzwerke zu schädigen oder zu stören
Software, das entwickelt wurde, um Computer oder Netzwerke zu schadigen oder zu storen
••••••
|
The antivirus software successfully removed the malware from the system. Die Antivirensoftware hat das Malware erfolgreich aus dem System entfernt. |
Die Antivirensoftware hat das Malware erfolgreich aus dem System entfernt.
Die Antivirensoftware hat das **Malware** erfolgreich aus dem System entfernt
••••••
|
|
#1136
-
|
encrypted
idiom
(verschlüsselt)
••••••
|
data that is converted into a secure format to prevent unauthorized access
••••••
|
Daten, die in ein sicheres Format umgewandelt wurden, um unbefugten Zugriff zu verhindern
Daten, die in ein sicheres Format umgewandelt wurden, um unbefugten Zugriff zu verhindern
••••••
|
All sensitive communications are encrypted to ensure privacy. Alle sensiblen Kommunikationen sind verschlüsselt, um die Privatsphäre zu gewährleisten. |
Alle sensiblen Kommunikationen sind verschlüsselt, um die Privatsphäre zu gewährleisten.
Alle sensiblen Kommunikationen sind **verschluesselt**, um die Privatsphaere zu gewaehrleisten.
••••••
|
|
#1137
-
|
pharming
idiom
(pharming)
••••••
|
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
••••••
|
ein Cyberangriff, der den Verkehr einer Website auf eine betrügerische Seite umleitet, um Informationen zu stehlen
ein Cyberangriff, der den Verkehr einer Website auf eine betruegerische Seite umleitet, um Informationen zu stehlen
••••••
|
The victim's bank details were stolen due to a pharming attack. Die Bankdaten des Opfers wurden durch einen Pharming-Angriff gestohlen. |
Die Bankdaten des Opfers wurden durch einen Pharming-Angriff gestohlen.
Die Bankdaten des Opfers wurden durch einen Pharming-Angriff gestohlen.
••••••
|
|
#1138
-
|
botnet
idiom
(botnet)
••••••
|
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
••••••
|
ein Netzwerk von Computern, die mit Malware infiziert sind und aus der Ferne von einem Hacker gesteuert werden
ein netzwerk von computern, die mit malware infiziert sind und aus der ferne von einem hacker gesteuert werden
••••••
|
The hacker used the botnet to launch a massive DDoS attack on the server. Der Hacker nutzte das Botnet, um einen massiven DDoS-Angriff auf den Server zu starten. |
Der Hacker nutzte das Botnet, um einen massiven DDoS-Angriff auf den Server zu starten.
Der Hacker nutzte das **Botnet**, um einen massiven DDoS-Angriff auf den Server zu starten
••••••
|
|
#1139
-
|
be a role model
idiom
(bi a roll model)
••••••
|
to be an example that others should imitate
••••••
|
ein Beispiel sein, dem andere nachahmen sollten
ein beispiel sein, dem andere nachahmen sollten
••••••
|
She is always a role model for younger employees in the company. Sie ist immer ein Rollenmodell für die jüngeren Mitarbeiter im Unternehmen. |
Sie ist immer ein Rollenmodell für die jüngeren Mitarbeiter im Unternehmen.
Sie ist immer ein rollenmodell fuer die juengeren mitarbeiter im unternehmen
••••••
|
|
#1140
-
|
teach by example
idiom
(titsch bai egzampl)
••••••
|
to show others how to do something by demonstrating it yourself
••••••
|
anderen zeigen, wie man etwas tut, indem man es selbst vorzeigt
anderen tsaygen, wie man etvas tut, indem man es selbst forzaygt
••••••
|
Good mentors always teach by example, showing the way with their actions. Gute Mentoren lehren durch Beispiel, indem sie den Weg mit ihren Handlungen zeigen. |
Gute Mentoren lehren durch Beispiel, indem sie den Weg mit ihren Handlungen zeigen.
Gute Mentoren **lehren durkh Baischpil**, indem ze den Weg mit ire Handlungen tsaygen.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!