Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 57Lesson 57 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1681
-
|
beta test
idiom
(beta test)
••••••
|
to test a product before official release
••••••
|
ein Produkt vor der offiziellen Veröffentlichung testen
••••••
|
We are going to beta test our app next week. Wir werden unsere App nächste Woche beta testen. |
Wir werden unsere App nächste Woche testen. |
|
#1682
-
|
cut and paste
idiom
(kat and paste)
••••••
|
to copy something with little change
••••••
|
etwas mit wenig Veränderung kopieren
etvas mit venig verändert kopieren
••••••
|
You can't just cut and paste ideas from others. yu kan’t yust kat and paste ideaz from aders |
Du kannst nicht einfach kopieren und einfügen Ideen von anderen.
Du kanst nicht einfach **kopieren und einfügen** ideen fon andern.
••••••
|
|
#1683
-
|
toe the party line
idiom
(toe de party line)
••••••
|
to follow the official policies or opinions of one’s political party
••••••
|
die offiziellen Richtlinien oder Meinungen der eigenen politischen Partei folgen
die offiziellen Richtlinien oder Meinungen der eigenen politischen Partei folgen
••••••
|
Members of parliament are expected to toe the party line during the vote. Es wird erwartet, dass die Abgeordneten während der Abstimmung toe de party line folgen. |
Es wird erwartet, dass die Abgeordneten während der Abstimmung der Linie der Partei folgen.
Es wird erwartet, dass die Abgeordneten während der Abstimmung der Linie der Partei folgen.
••••••
|
|
#1684
-
|
cross the floor
idiom
(cross the floor)
••••••
|
to change political allegiance or party
••••••
|
politische Zugehörigkeit oder Partei wechseln
politische zugehorigkeit oder partei wechseln
••••••
|
The MP shocked everyone when he decided to cross the floor and join the opposition. Der Abgeordnete schockierte alle, als er beschloss, cross the floor zu gehen und der Opposition beizutreten. |
Der Abgeordnete schockierte alle, als er beschloss, cross the floor zu gehen und der Opposition beizutreten.
Der Abgeordnete schockierte alle, als er beschloss, **cross the floor** zu gehen und der opposition beizutreten.
••••••
|
|
#1685
-
|
political hot potato
idiom
(politische heiße Kartoffel)
••••••
|
a controversial issue that no one wants to deal with
••••••
|
ein kontroverses Thema, mit dem niemand sich befassen möchte
ein kontroverses Thema, mit dem niemand sich befassen möchte
••••••
|
Immigration reform has become a political hot potato for the government. Die Einwanderungsreform ist für die Regierung zu einer politischen heißen Kartoffel geworden. |
Die Einwanderungsreform ist für die Regierung zu einer politischen heißen Kartoffel geworden.
Die Einwanderungsreform ist für die Regierung zu einer **politischen heißen Kartoffel** geworden.
••••••
|
|
#1686
-
|
smear campaign
idiom
(smiar kampéyn)
••••••
|
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
••••••
|
ein Versuch, den Ruf von jemandem durch falsche Anschuldigungen oder Klatsch zu schädigen
ein versuch, den ruf von jemandem durch falsche anschuldigungen oder klatsch zu schädigen
••••••
|
The opposition launched a smear campaign against the minister. Die Opposition startete eine Verleumdungskampagne gegen den Minister. |
Die Opposition startete eine Verleumdungskampagne gegen den Minister.
Die Opposition startete eine **Verleumdungskampagne** gegen den Minister.
••••••
|
|
#1687
-
|
seat of power
idiom
(siit of paower)
••••••
|
a place where authority or control is exercised
••••••
|
ein Ort, an dem Autorität oder Kontrolle ausgeübt wird
ein Ort, an dem Autorität oder Kontrolle ausgeübt wird
••••••
|
The prime minister returned to the seat of power after a long illness. Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den siit of paower zurück. |
Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den siit of paower zurück.
Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den **siit of paower** zurück.
••••••
|
|
#1688
-
|
vote with one’s feet
idiom
(abstimmen mit den Füßen)
••••••
|
to show disapproval by leaving or not participating
••••••
|
Missbilligung zeigen, indem man geht oder nicht teilnimmt
Missbilligung zeigen, indem man geht oder nicht teilnimmt
••••••
|
Many citizens voted with their feet by not attending the rally. Viele Bürger stimmten mit ihren Füßen ab, indem sie nicht an der Rallye teilnahmen. |
Viele Bürger stimmten mit ihren Füßen ab, indem sie nicht an der Rallye teilnahmen.
Viele Burger stimmten mit ihren Fuszen ab, indem sie nicht an der Rallye teilnahmen
••••••
|
|
#1689
-
|
smoke-filled room
idiom
(rauchgefüllter Raum)
••••••
|
a place where powerful people make decisions secretly
••••••
|
ein Ort, an dem mächtige Menschen heimlich Entscheidungen treffen
••••••
|
The new policy was decided in a smoke-filled room by senior officials. Die neue Politik wurde in einem rauchgefüllten Raum von ranghohen Beamten entschieden. |
Die neue Politik wurde in einem rauchgefüllten Raum von ranghohen Beamten entschieden. |
|
#1690
-
|
ghost someone
idiom
(ghost someone)
••••••
|
to suddenly stop communicating with someone online
••••••
|
plötzlich aufhören, mit jemandem online zu kommunizieren
••••••
|
He used to text me daily but then he ghosted me. Er hat mir früher jeden Tag Nachrichten geschickt, aber dann hat er mich geghostet. |
Er hat mir früher jeden Tag Nachrichten geschickt, aber dann hat er mich geghostet. |
|
#1691
-
|
drop a comment
idiom
(drop a comment)
••••••
|
to leave a message or opinion on a social media post
••••••
|
eine Nachricht oder Meinung auf einem Social-Media-Beitrag hinterlassen
eine nachricht oder meinung auf einem social-media-beitrag hinterlassen
••••••
|
Don’t forget to drop a comment below if you liked the video. vergiss nicht, einen Kommentar unten zu hinterlassen, wenn dir das Video gefallen hat. |
vergiss nicht, einen Kommentar unten zu hinterlassen, wenn dir das Video gefallen hat.
vergiss nicht, **einen kommentar** unten zu hinterlassen, wenn dir das video gefallen hat
••••••
|
|
#1692
-
|
share the love
idiom
(shéer dhe lov)
••••••
|
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
••••••
|
Unterstützung oder Wertschätzung zeigen, indem man jemanden Beitrag mag oder teilt
Unterstützung oder Wertschätzung zeigen, indem man jemanden Beitrag mag oder teilt
••••••
|
Share the love by liking and commenting on this post! Shéer dhe lov bai laiking und kommenting on dis post |
Teile die Liebe, indem du diesen Beitrag likest und kommentierst!
Teile die Liebe, indem du diesen Beitrag likest und kommentierst!
••••••
|
|
#1693
-
|
Fall down seven times, stand up eight
idiom
(Fall down seven times, stand up eight)
••••••
|
Keep trying no matter how many times you fail.
••••••
|
Versuche es immer wieder, egal wie oft du scheiterst.
Versuche es immer wieder, egal wie oft du scheiterst.
••••••
|
Fall down seven times, stand up eight — that’s the spirit of success. Fall down seven times, stand up eight — that’s the spirit of success. |
‘Sieben Mal fallen, acht Mal aufstehen’ — das ist der Geist des Erfolgs.
‘Sieben Mal fallen, acht Mal aufstehen’ — das ist der Geist des Erfolgs.
••••••
|
|
#1694
-
|
Failure is the mother of success
idiom
(Failure is the mother of success)
••••••
|
Success often comes after learning from failures.
••••••
|
Erfolg kommt oft nach dem Lernen aus Fehlern.
Erfolg kommt oft nach dem Lernen aus Fehlern.
••••••
|
Don’t worry about failing; failure is the mother of success. Mach dir keine Sorgen, dass du scheiterst; failure is the mother of success. |
Mach dir keine Sorgen, dass du scheiterst; Misserfolg ist der Vater des Erfolgs.
Mach dir keine Sorgen, dass du scheiterst; Misserfolg ist der Vater des Erfolgs.
••••••
|
|
#1695
-
|
Dust yourself off
idiom
(dust yourself off)
••••••
|
Recover after a setback and continue with confidence.
••••••
|
Sich nach einem Rückschlag erholen und mit Vertrauen weitermachen.
sich nach einem ruckschlag erholen und mit vertrauen weitermachen
••••••
|
He fell short this time, but he’ll dust himself off and try again. Er ist diesmal gescheitert, aber er wird sich abstauben und es wieder versuchen. |
Er ist diesmal gescheitert, aber er wird sich abstauben und es wieder versuchen.
Er ist diesmal gescheitert, aber er wird sich abstauben und es wieder versuchen
••••••
|
|
#1696
-
|
Keep fighting the good fight
idiom
(keep fighting the good fight)
••••••
|
Continue your efforts even when facing challenges.
••••••
|
Setzen Sie Ihre Bemühungen fort, auch wenn Sie auf Herausforderungen stoßen.
••••••
|
You may not see results yet, but keep fighting the good fight. vielleicht sehen Sie noch keine Ergebnisse, aber keep fighting the good fight. |
Vielleicht sehen Sie noch keine Ergebnisse, aber kämpfen Sie weiter. |
|
#1697
-
|
Keep your head above water
idiom
(Keep your head above water)
••••••
|
Manage to survive or cope with difficulties.
••••••
|
Versuchen zu überleben oder mit Schwierigkeiten zurechtzukommen.
••••••
|
It’s hard, but I’m trying to keep my head above water. Es ist hart, aber ich versuche, keep my head above water. |
Es ist hart, aber ich versuche, über Wasser zu bleiben. |
|
#1698
-
|
to hit it off
idiom
(tu hit it off)
••••••
|
to quickly become good friends
••••••
|
schnell gute Freunde werden
schnell gute Freunde werden
••••••
|
We hit it off the moment we met. wi hit it off de moment wi met |
Wir wurden schnell gute Freunde, als wir uns trafen.
Wir wurden schnell gute Freunde, als wir uns trafen
••••••
|
|
#1699
-
|
bootstrapping
idiom
(bootstrapping)
••••••
|
building a business without external funding
••••••
|
ein Geschäft ohne externe Finanzierung aufbauen
ein geschaeft ohne externe finanzierung aufbauen
••••••
|
He started his company through bootstrapping, using only his savings. Er hat seine Firma durch Bootstrapping gegründet, indem er nur seine Ersparnisse verwendet hat. |
Er gründete seine Firma durch Bootstrapping, indem er nur seine Ersparnisse nutzte.
er gruendete seine firma durch bootstrapping, indem er nur seine ersparnisse nutzte
••••••
|
|
#1700
-
|
be at your wits' end
idiom
(bi at yor wits end)
••••••
|
to be so worried or upset that you don't know what to do
••••••
|
so besorgt oder aufgebracht sein, dass man nicht weiß, was man tun soll
••••••
|
I'm at my wits' end trying to calm the kids down. aim at mai wits end traiing tu kam de kids daun |
Ich bin am Ende meiner Kräfte, während ich versuche, die Kinder zu beruhigen. |
|
#1701
-
|
have a lump in your throat
idiom
(hæv ə lʌmp in jɔr θroʊt)
••••••
|
to feel like you are about to cry because of strong emotions
••••••
|
das Gefühl haben, gleich wegen starker Emotionen zu weinen
das gefühl haben, gleich wegen starker emotionen zu weinen
••••••
|
I had a lump in my throat when I said goodbye. aɪ hæd ə lʌmp ɪn maɪ θroʊt wɛn aɪ sɛd ɡʊdˈbaɪ |
Ich hatte einen Kloß im Hals, als ich mich verabschiedete.
Ich hatte einen Kloß im Hals, als ich mich verabschiedete.
••••••
|
|
#1702
-
|
keep things bottled up
idiom
(keep things bottled up)
••••••
|
to not express your emotions or worries
••••••
|
seine Emotionen oder Sorgen nicht auszudrücken
seine Emotionen oder Sorgen nicht auszudrücken
••••••
|
He tends to keep things bottled up instead of talking about them. er neigt dazu, keep things bottled up statt darüber zu sprechen. |
Er neigt dazu, alles in sich zu behalten statt darüber zu sprechen.
er neigt dazu, **keep things bottled up** statt darüber zu sprechen.
••••••
|
|
#1703
-
|
Hot off the press
idiom
(Hot off de press)
••••••
|
Newly printed; very recent news
••••••
|
Neu gedruckt; sehr aktuelle Nachrichten
Neu gedruckt; sehr aktuelle nachrichten
••••••
|
The report was hot off the press, released just minutes ago. Der Bericht war hot off de press, gerade erst vor Minuten veröffentlicht. |
Der Bericht war gerade erst gedruckt und vor Minuten veröffentlicht worden.
Der Bericht war gerade erst gedruckt und vor Minuten veröffentlicht worden.
••••••
|
|
#1704
-
|
Make headlines
idiom
(Mèk hédlains)
••••••
|
To become an important news story
••••••
|
Zu einer wichtigen Nachricht werden
Zu einah wihktihgen nachricht werden
••••••
|
Her sudden resignation made headlines across the country. Hèr sädden résignejshon mèd hédlains akrós dè kantrii |
Ihr plötzlicher Rücktritt machte landesweit Schlagzeilen.
Ihr ploetzlicher ruecktritt machte landesweit schlagzeilen
••••••
|
|
#1705
-
|
Breaking news
idiom
(briaking nius)
••••••
|
New and important information being reported immediately
••••••
|
Neue und wichtige Informationen, die sofort gemeldet werden
Neue und wichtige Informationen, die sofort gemeldet werden
••••••
|
We have breaking news about the election results. Wir haben breaking news über die Wahlergebnisse. |
Wir haben Breaking News über die Wahlergebnisse.
Wir haben **Breaking News** über die Wahlergebnisse.
••••••
|
|
#1706
-
|
A scoop
idiom
(ein scoop)
••••••
|
An exclusive piece of news
••••••
|
Ein exklusives Stück Nachrichten
Ein exklusives Stück Nachrichten
••••••
|
The journalist got a scoop about the minister’s resignation. Der Journalist bekam ein scoop über den Rücktritt des Ministers. |
Der Journalist bekam ein scoop über den Rücktritt des Ministers.
Der Journalist bekam ein scoop über den Rücktritt des Ministers.
••••••
|
|
#1707
-
|
Spin the story
idiom
(Spin the story)
••••••
|
To present information in a biased or manipulative way
••••••
|
Information auf eine voreingenommene oder manipulative Weise präsentieren
Information auf eine voreingenommene oder manipulative Weise prasentieren
••••••
|
The politician tried to spin the story to his advantage. Der Politiker versuchte, spin the story zu seinen Gunsten. |
Der Politiker versuchte, die Geschichte zu seinen Gunsten zu drehen.
Der Politiker versuchte, die Geschichte zu seinen Gunsten zu drehen
••••••
|
|
#1708
-
|
Word on the street
idiom
(wɜrd ɒn ðə strit)
••••••
|
Common rumor or gossip
••••••
|
Gerücht oder Klatsch
ge-rücht o-der kla-tsch
••••••
|
The word on the street is that the CEO might resign soon. ðə wɜrd ɒn ðə strit ɪz ðæt ðə CEO maɪt rɪzaɪn sʊn |
Das Gerücht auf der Straße besagt, dass der CEO bald zurücktreten könnte.
Das **ge-rücht auf der stra-ße** be-sagt, dass der CEO bald zu-rück-tre-ten könn-te.
••••••
|
|
#1709
-
|
No comment
idiom
(kein Kommentar)
••••••
|
Refusing to answer a question
••••••
|
sich weigern, eine Frage zu beantworten
verweigern, eine frage zu beantworten
••••••
|
The spokesperson simply said no comment to all questions. der sprecher sagte einfach kein Kommentar zu allen Fragen. |
der sprecher sagte einfach ‘kein Kommentar’ zu allen Fragen.
der sprecher sagte einfach **kein Kommentar** zu allen Fragen.
••••••
|
|
#1710
-
|
kill two birds with one stone
idiom
(kil tu bërds widh wân stôn)
••••••
|
to succeed in achieving two things in a single action
••••••
|
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
••••••
|
I can kill two birds with one stone by listening to a podcast while I exercise. ai kan kil tu bërds widh wân stôn bai lísening tu â podkást wáil ai éksercáiz |
Ich kann zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, indem ich einen Podcast höre, während ich trainiere. |
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!