Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 55Lesson 55 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1621
-
|
play devil’s advocate
idiom
(plei devils ædvəkət)
••••••
|
to argue against an idea for the sake of discussion
••••••
|
gegen eine Idee argumentieren, um eine Diskussion zu führen
gegen eine ideen argumentieren, um eine diskussion zu führen
••••••
|
I’ll play devil’s advocate and question your argument. ail plei devils ædvəkət ənd kwɛstʃən jʊər ɑrɡjumənt |
Ich werde den Advocatus Diaboli spielen und dein Argument in Frage stellen.
Ich werde den Advocatus Diaboli spielen und dein argument in frage stellen
••••••
|
|
#1622
-
|
the conversion funnel
idiom
(der Conversionstrichter)
••••••
|
the process customers go through from awareness to purchase
••••••
|
der Prozess, den Kunden vom Bewusstsein bis zum Kauf durchlaufen
der prozess den kunden vom bewusstein bis zum kauf durlaufen
••••••
|
We need to analyze where people drop off in the conversion funnel. Wir müssen analysieren, wo die Leute im Conversionstrichter abspringen. |
Wir müssen analysieren, wo die Leute im Conversionstrichter abspringen.
Wir muessen analysieren, wo die leute im **conversionstrichter** abspringen.
••••••
|
|
#1623
-
|
target audience
idiom
(target audience)
••••••
|
a specific group of people a campaign is aimed at
••••••
|
eine spezifische Gruppe von Menschen, auf die eine Kampagne abzielt
eine spezifische gruppe von menschen, auf die eine kampagne abzielt
••••••
|
You need to know your target audience before launching a campaign. Du musst deine target audience kennen, bevor du eine Kampagne startest. |
Du musst deine Zielgruppe kennen, bevor du eine Kampagne startest.
Du musst deine Zielgruppe kennen, bevor du eine Kampagne startest.
••••••
|
|
#1624
-
|
influencer marketing
idiom
(influencer marketing)
••••••
|
promoting products through influential people on social media
••••••
|
Werbung für Produkte durch einflussreiche Personen in sozialen Medien
Werbung fur Produkte durch einflussreiche Personen in sozialen Medien
••••••
|
Many brands invest in influencer marketing to reach younger audiences. Viele Marken investieren in Influencer Marketing, um jüngere Zielgruppen zu erreichen. |
Viele Marken investieren in Influencer Marketing, um jüngere Zielgruppen zu erreichen.
Viele Marken investieren in **Influencer Marketing**, um jungere Zielgruppen zu erreichen.
••••••
|
|
#1625
-
|
click-through rate
idiom
(Klick-Through-Rate)
••••••
|
the percentage of users who click on an ad or link
••••••
|
der Prozentsatz der Nutzer, die auf eine Anzeige oder einen Link klicken
der Prozentsatz der Nutzer, die auf eine Anzeige oder einen Link klicken
••••••
|
Our click-through rate improved after we changed the headline. Unsere Klick-Through-Rate verbesserte sich, nachdem wir die Überschrift geändert haben. |
Unsere Klick-Through-Rate verbesserte sich, nachdem wir die Überschrift geändert haben.
Unsere **Klick-Through-Rate** verbesserte sich, nachdem wir die Überschrift geändert haben.
••••••
|
|
#1626
-
|
lead generation
idiom
(Lead-Generierung)
••••••
|
the process of attracting and converting strangers into potential customers
••••••
|
der Prozess, fremde Personen in potenzielle Kunden zu ziehen und zu konvertieren
der prozess, fremde personen in potenzielle kunden zu ziehen und zu konvertieren
••••••
|
We’re focusing on lead generation through free webinars. Wir konzentrieren uns auf Lead-Generierung durch kostenlose Webinare. |
Wir konzentrieren uns auf Lead-Generierung durch kostenlose Webinare.
Wir konzentrieren uns auf **Lead-Generierung** durch kostenlose Webinare.
••••••
|
|
#1627
-
|
user journey
idiom
(yoo-zer jurnee)
••••••
|
the complete experience a user has with a brand or product
••••••
|
die vollständige Erfahrung, die ein Benutzer mit einer Marke oder einem Produkt hat
die vollständige Erfahrung, die ein Benutzer mit einer Marke oder einem Produkt hat
••••••
|
Mapping the user journey helps improve customer satisfaction. die user journey zu kartieren hilft, die Kundenzufriedenheit zu verbessern. |
Das Kartieren der User Journey hilft, die Kundenzufriedenheit zu verbessern.
das kartieren der **user journey** hilft, die kundenzufriedenheit zu verbessern.
••••••
|
|
#1628
-
|
engagement rate
idiom
(engagement rate)
••••••
|
a measure of how actively people interact with online content
••••••
|
eine Messung, wie aktiv Menschen mit Online-Inhalten interagieren
eine Messung, wie aktiv Menschen mit Online-Inhalten interagieren
••••••
|
Our engagement rate doubled after using video posts. Unsere engagement rate verdoppelte sich nach der Verwendung von Video-Posts. |
Unsere Engagement-Rate verdoppelte sich nach der Verwendung von Video-Posts.
Unsere Engagement-Rate verdoppelte sich nach der Verwendung von Video-Posts
••••••
|
|
#1629
-
|
hear someone out
idiom
(hör jemandem zu)
••••••
|
to listen to someone until they have finished speaking
••••••
|
jemandem zuhören, bis er fertig gesprochen hat
jemandem zuhoeren, bis er fertig gesprochen hat
••••••
|
Please hear me out before you make a decision. bitte hör mir zu, bevor du eine Entscheidung triffst. |
Bitte hör mir zu, bevor du eine Entscheidung triffst.
bitte **hoer mir zu**, bevor du eine entscheidung triffst
••••••
|
|
#1630
-
|
fight your demons
idiom
(fait your dæmons)
••••••
|
to deal with your fears or bad memories courageously
••••••
|
sich seinen Ängsten oder schlechten Erinnerungen mutig stellen
sich seinen engsten oder schlechten erinnerungen mutig stellen
••••••
|
He’s learning to fight his demons from the past. hi's learning tu fait his dæmons from the past |
Er lernt, sich seinen Dämonen aus der Vergangenheit zu stellen.
Er lernt sich seinen daemonen aus der vergangenheit zu stellen
••••••
|
|
#1631
-
|
fearless as a lion
idiom
(fearless as a lion)
••••••
|
to be very brave and bold
••••••
|
sehr mutig und kühn sein
sehr mutig und kuhn sein
••••••
|
The firefighter was fearless as a lion during the rescue. Der Feuerwehrmann war fearless as a lion während der Rettung. |
Der Feuerwehrmann war fearless as a lion während der Rettung.
Der Feuerwehrmann war **fearless as a lion** wahrend der Rettung.
••••••
|
|
#1632
-
|
To offer the olive branch
idiom
(tu offär de oliv branč)
••••••
|
To make peace with someone after a conflict
••••••
|
Frieden mit jemandem nach einem Konflikt schließen
Frieden mit jemande nach einem Konflikt schliessen
••••••
|
After their argument, he decided to offer the olive branch and apologize. Nach ihrem Streit entschied er sich, den Ölzweig anzubieten und sich zu entschuldigen. |
Nach ihrem Streit entschied er sich, den Ölzweig anzubieten und sich zu entschuldigen.
nach ihrem Streit entschied er sich, den Ölzweig anzubieten und sich zu entschuldigen
••••••
|
|
#1633
-
|
A true friend is one who stands by you
idiom
(A true friend is one who stands by you)
••••••
|
A true friend will be there for you during difficult times
••••••
|
Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten für dich da sein
Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten fur dich da sein
••••••
|
Even in the worst of times, she proved to be a true friend. A true friend is one who stands by you. Selbst in den schlimmsten Zeiten hat sie bewiesen, dass sie eine wahre Freundin ist. Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten für dich da sein. |
Selbst in den schlimmsten Zeiten hat sie bewiesen, dass sie eine wahre Freundin ist. Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten für dich da sein.
Selbst in den schlimmsten Zeiten hat sie bewiesen, dass sie eine wahre Freundin ist. **Ein wahrer Freund wird in schwierigen Zeiten fur dich da sein**.
••••••
|
|
#1634
-
|
a piece of the puzzle
idiom
(ä pieß off de pazul)
••••••
|
a small part of a larger situation or problem
••••••
|
ein kleiner Teil einer größeren Situation oder eines Problems
ein kleiner teil einer grosseren situation oder eines problems
••••••
|
Finding the right team is just a piece of the puzzle in creating a successful business. Das Finden des richtigen Teams ist nur ein Teil des Puzzles bei der Schaffung eines erfolgreichen Unternehmens. |
Das Finden des richtigen Teams ist nur ein Teil des Puzzles bei der Schaffung eines erfolgreichen Unternehmens.
Das finden des richtigen teams ist nur ein teil des puzzles bei der schaffung eines erfolgreichen unternehmens
••••••
|
|
#1635
-
|
a no-brainer
idiom
(ein No-Brainer)
••••••
|
something that is very easy to understand or decide
••••••
|
etwas, das sehr einfach zu verstehen oder zu entscheiden ist
etwas, das sehr einfach zu verstehen oder zu entscheiden ist
••••••
|
The solution to the problem was a no-brainer. Die Lösung für das Problem war ein Kinderspiel. |
Die Lösung für das Problem war ein Kinderspiel.
Die Loesung fuer das Problem war ein Kinderspiel
••••••
|
|
#1636
-
|
put your faith in
idiom
(put your faith in)
••••••
|
to trust or believe in someone or something
••••••
|
jemanden oder etwas vertrauen oder an etwas glauben
jemanden oder etwas vertrauen oder an etwas glauben
••••••
|
She decided to put her faith in her friends to help her. Sie entschied sich, ihr Vertrauen in ihre Freunde zu setzen, um ihr zu helfen. |
Sie entschied sich, ihr Vertrauen in ihre Freunde zu setzen, um ihr zu helfen.
Sie entschied sich, ihr Vertrauen in ihre Freunde zu setzen, um ihr zu helfen.
••••••
|
|
#1637
-
|
faithful to the end
idiom
(faithful to the end)
••••••
|
staying loyal and supportive for a long time
••••••
|
lange loyal und unterstützend bleiben
lange loyal und unterstützend bleiben
••••••
|
She was faithful to the end in her relationship. sie war faithful to the end in ihrer Beziehung |
sie war bis zum Ende treu in ihrer Beziehung
sie war **faithful to the end** in ihrer Beziehung
••••••
|
|
#1638
-
|
put your faith in the hands of
idiom
(put your faith in the hands of)
••••••
|
to trust someone with something important
••••••
|
jemandem etwas Wichtiges anvertrauen
jemandem etwas Wichtiges anvertrauen
••••••
|
She decided to put her faith in the hands of her lawyer for the case. She decided to put her faith in the hands of her lawyer for the case. |
Sie entschied sich, ihre Vertrauen in die Hände von ihrem Anwalt für den Fall zu legen.
Sie entschied sich, ihre Vertrauen in die Hände von ihrem Anwalt für den Fall zu legen.
••••••
|
|
#1639
-
|
a man of faith
idiom
(a man of faith)
••••••
|
a person who strongly believes in a particular religion or principle
••••••
|
eine Person, die fest an eine bestimmte Religion oder ein Prinzip glaubt
eine Person, die fest an eine bestimmte Religion oder ein Prinzip glaubt
••••••
|
He is known as a man of faith in his community. Er ist in seiner Gemeinschaft als ein Mann des Glaubens bekannt. |
Er ist in seiner Gemeinschaft als ein Mann des Glaubens bekannt.
Er ist in seiner Gemeinschaft als **ein Mann des Glaubens** bekannt.
••••••
|
|
#1640
-
|
carry the responsibility
idiom
(käri dı rɛspɔnsibilität)
••••••
|
to be in charge of something or to be responsible for it
••••••
|
verantwortlich für etwas sein oder dafür zuständig sein
verantwortlich für etwas sein oder dafür zuständig sein
••••••
|
As the project leader, he had to carry the responsibility for the entire team. Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen. |
Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen.
Als Projektleiter musste er die Verantwortung für das gesamte Team übernehmen.
••••••
|
|
#1641
-
|
fall on one's shoulders
idiom
(fall on wans shoulders)
••••••
|
to be responsible for something difficult or unpleasant
••••••
|
für etwas schwieriges oder unangenehmes verantwortlich sein
fur etwas schwieriges oder unangenehmes verantwortlich sein
••••••
|
The task of organizing the event fell on her shoulders. Die Aufgabe, die Veranstaltung zu organisieren, fiel auf ihre Schultern. |
Die Aufgabe, die Veranstaltung zu organisieren, fiel auf ihre Schultern.
Die Aufgabe, die Veranstaltung zu organisieren, fiel auf ihre Schultern
••••••
|
|
#1642
-
|
dog days
idiom
(dog days)
••••••
|
the hottest days of summer
••••••
|
die heißesten Tage des Sommers
die heissesten tage des sommers
••••••
|
During the dog days of summer, everyone stays indoors. Während der dog days des Sommers bleibt jeder drinnen. |
Während der dog days des Sommers bleibt jeder drinnen.
Waerend der **dog days** des sommers bleibt jeder drinnen.
••••••
|
|
#1643
-
|
chill out
idiom
(tschill aut)
••••••
|
to relax and stop being angry or nervous
••••••
|
sich entspannen und aufhören, wütend oder nervös zu sein
sikh entspanen und aufhören, wütend oder nervös zu sein
••••••
|
You need to chill out and enjoy the weekend. du musst tschill aut machen und das wochenende genießen. |
Du musst dich entspannen und das Wochenende genießen.
Du musst dich entspannen und das Wochenende genießen.
••••••
|
|
#1644
-
|
under pressure
idiom
(ander preshur)
••••••
|
to be in a stressful situation with a lot of demands
••••••
|
in einer stressigen Situation mit vielen Anforderungen sein
in einer stressigen situation mit vielen anforderungen sein
••••••
|
She performs well even when she’s under pressure. shi performz wel ivn wen shi’s ander preshur |
Sie leistet gute Arbeit, auch wenn sie unter Druck steht.
sie leistet gute arbeit, auch wenn sie unter druck steht
••••••
|
|
#1645
-
|
let your hair down
idiom
(let yor heyr daun)
••••••
|
to relax and enjoy yourself freely
••••••
|
sich entspannen und frei genießen
••••••
|
At the party, everyone let their hair down. auf der party, jeder let dehr heyr daun |
Auf der Party, jeder ließ die Zügel locker und genoss. |
|
#1646
-
|
burn out
idiom
(bern aut)
••••••
|
to become very tired and lose motivation due to overwork
••••••
|
sehr müde werden und die Motivation durch Überarbeitung verlieren
sehr mude werden und die motivation durch uberarbeitung verlieren
••••••
|
If you don’t rest, you’ll burn out soon. if yu dont rest, yu'll bern aut sun |
Wenn du dich nicht ausruhst, wirst du bald ausgebrannt sein.
wenn du dich nicht ausruhst, wirst du bald ausgebrannt sein
••••••
|
|
#1647
-
|
keep your cool
idiom
(keep your cool)
••••••
|
to stay calm under stress or provocation
••••••
|
unter Stress oder Provokation ruhig bleiben
unter Stress oder Provokation ruhig bleiben
••••••
|
Even in emergencies, he always keeps his cool. Selbst in Notfällen bleibt er immer ruhig. |
Selbst in Notfällen bleibt er immer ruhig.
Selbst in Notfällen bleibt er immer ruhig.
••••••
|
|
#1648
-
|
take a breather
idiom
(teɪk ə briːðər)
••••••
|
to rest for a short while to relax
••••••
|
eine Pause machen, um sich zu entspannen
aɪnə pauzə maxən, um zɪç tsu ɛntʃpanən
••••••
|
Let’s take a breather before continuing the meeting. lɛts teɪk ə briːðər bɪfɔr kənˈtɪnjudʒ ðə ˈmiːtɪŋ |
Lass uns eine Pause machen, bevor wir das Treffen fortsetzen.
ləs ʊns aɪnə pauzə maxən, bəfɔʁ vɪr das treːfn fɔʁtsɛtsən
••••••
|
|
#1649
-
|
on edge
idiom
(on edge)
••••••
|
to be nervous, tense, or irritable
••••••
|
nervös, angespannt oder gereizt sein
nervos, angespannt oder gereizt sein
••••••
|
She’s been on edge since the exam started. Sie ist seit Beginn der Prüfung on edge. |
Sie ist seit Beginn der Prüfung nervös.
Sie ist seit Beginn der Prüfung nervos.
••••••
|
|
#1650
-
|
take a load off
idiom
(teik a load off)
••••••
|
to sit down and relax, especially after working hard
••••••
|
sich hinsetzen und entspannen, besonders nach harter Arbeit
sich hinsetzen und entspannen, besonders nach harter Arbeit
••••••
|
Come in and take a load off. Kommen Sie rein und machen Sie eine Pause. |
Kommen Sie rein und machen Sie eine Pause.
Kommen Sie rein und **machen Sie eine Pause**.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!