Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 67Lesson 67 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1981
-
|
have the upper hand
idiom
(hæv ðə ʌpər hænd)
••••••
|
to have control or advantage over someone
••••••
|
die Kontrolle oder einen Vorteil über jemanden haben
••••••
|
After the merger, the larger company had the upper hand. æftər ðə mɜrdʒər, ðə lɑrdʒər kəmˈpæni hæd ðə ʌpər hænd. |
Nach der Fusion hatte das größere Unternehmen die Oberhand. |
|
#1982
-
|
throw one’s weight around
idiom
(throw wans weit aráund)
••••••
|
to use one’s power or influence aggressively
••••••
|
seine Macht oder seinen Einfluss aggressiv einsetzen
••••••
|
He likes to throw his weight around at work to get things done. hi laikz tu throw hiz weit aráund at wörk tu get zings dãn |
Er liebt es, seinen Einfluss bei der Arbeit geltend zu machen, um Dinge zu erledigen. |
|
#1983
-
|
under someone’s thumb
idiom
(ander samwans thumb)
••••••
|
completely controlled or dominated by someone
••••••
|
vollständig kontrolliert oder dominiert von jemandem
vollstandig kontrolliert oder dominiert von jemandem
••••••
|
He’s totally under his boss’s thumb. Er ist völlig unter dem Daumen seines Chefs |
Er ist völlig unter dem Daumen seines Chefs.
Er ist vollstandig unter dem Daumen seines Chefs.
••••••
|
|
#1984
-
|
hold all the cards
idiom
(hold all de kards)
••••••
|
to be in a strong position to control or influence a situation
••••••
|
in einer starken Position sein, um eine Situation zu kontrollieren oder zu beeinflussen
••••••
|
In the negotiations, the buyer held all the cards. In de negoşiyeshons, de baiyer held all de kards |
In den Verhandlungen hatte der Käufer alle Trümpfe in der Hand. |
|
#1985
-
|
gain the upper ground
idiom
(gein de apá graund)
••••••
|
to achieve a position of advantage or superiority
••••••
|
eine vorteilhafte oder überlegene Position erreichen
eine for-tei-laf-te oder ue-ber-le-ge-ne po-si-tsyon er-rei-chen
••••••
|
The opposition gained the upper ground after the scandal. di opo-si-tsyon geind de apá graund af-ter de skan-dal |
Die Opposition erlangte die Oberhand nach dem Skandal.
di opo-si-tsyon er-lang-te di o-ber-hand nach dem skan-dal
••••••
|
|
#1986
-
|
crack the whip
idiom
(crack the whip)
••••••
|
to use authority to make people work harder or obey rules
••••••
|
Autorität einsetzen, um Menschen zu härterer Arbeit oder zur Befolgung von Regeln zu bewegen
Autorität einsetzen, um Menschen zu härterer Arbeit oder zur Befolgung von Regeln zu bewegen
••••••
|
The new manager is cracking the whip to improve productivity. Der neue Manager cracking the whip, um die Produktivität zu steigern. |
Der neue Manager cracking the whip, um die Produktivität zu steigern.
Der neue Manager **cracking the whip**, um die Produktivität zu steigern.
••••••
|
|
#1987
-
|
tighten the screws
idiom
(taítən de skrus)
••••••
|
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
••••••
|
jemanden unter Druck setzen, damit er sich auf eine bestimmte Weise verhält oder handelt
jemanden unter druk setzen, damit er sich auf eine bestimmte Weise verhält oder handelt
••••••
|
The government tightened the screws on tax evaders. de govɛrnmɛnt taítənd de skrus on tæks ɪveɪdərz |
Die Regierung hat den Druck auf Steuerhinterzieher erhöht.
Die Regierung hat den druk auf Steuerhinterzieher erhöht
••••••
|
|
#1988
-
|
be in the driver’s seat
idiom
(be in the driver's seat)
••••••
|
to be in control of a situation
••••••
|
die Kontrolle über eine Situation haben
die kontrolle uber eine situation haben
••••••
|
After the merger, our company is in the driver’s seat. Nach der Fusion ist unser Unternehmen am Steuer. |
Nach der Fusion ist unser Unternehmen am Steuer.
nach der fusion ist unser unternehmen am steuer
••••••
|
|
#1989
-
|
the powers that be
idiom
(die powers that be)
••••••
|
people or organizations who hold authority or control
••••••
|
Menschen oder Organisationen, die Autorität oder Kontrolle haben
Menschen oder Organisationen, die Autorität oder Kontrolle haben
••••••
|
The decision depends on the powers that be. Die Entscheidung hängt von den powers that be ab. |
Die Entscheidung hängt von den mächtigen Personen oder Organisationen ab.
Die Entscheidung hängt von den **mächtigen Personen oder Organisationen** ab.
••••••
|
|
#1990
-
|
play dirty
idiom
(plei dörti)
••••••
|
to use unfair or dishonest methods to win
••••••
|
unfaire oder unehrliche Methoden verwenden, um zu gewinnen
unfaire oder unehrliche methoden verwenden, um zu gewinnen
••••••
|
Politicians often play dirty during elections. Politiker spielen oft plei dörti während der Wahlen. |
Politiker verwenden oft unfaire Methoden während der Wahlen.
Politiker verwenden oft unfaire methoden wahren der Wahlen
••••••
|
|
#1991
-
|
run for office
idiom
(run for office)
••••••
|
to campaign for a political position
••••••
|
für ein politisches Amt kandidieren
fuer ein politisches Amt kandidieren
••••••
|
She decided to run for office next year. Sie entschied sich, nächstes Jahr run for office zu machen. |
Sie entschied sich, sich nächstes Jahr zur Wahl zu stellen.
Sie entschied sich, sich naechstes Jahr zur Wahl zu stellen.
••••••
|
|
#1992
-
|
mud-slinging
idiom
(mud-slinging)
••••••
|
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
••••••
|
der Akt, jemanden zu kritisieren, besonders in der Politik, um seinen Ruf zu schädigen
••••••
|
The debate turned into mud-slinging very quickly. Die Debatte verwandelte sich schnell in mud-slinging. |
Die Debatte verwandelte sich schnell in einen Schlagabtausch von Anschuldigungen. |
|
#1993
-
|
the upper hand
idiom
(di apèr hend)
••••••
|
to have control or an advantage over someone
••••••
|
die Kontrolle oder einen Vorteil über jemanden haben
die kontrolle oder einen vorteil über jemanden haben
••••••
|
The ruling party has the upper hand in this situation. di ruling parti hæz di apèr hend in dis sɪtjuéɪʃən |
Die regierende Partei hat die Oberhand in dieser Situation.
die regierende partei hat **die oberhand** in dieser situation
••••••
|
|
#1994
-
|
toe the line
idiom
(toe de lain)
••••••
|
to obey rules or follow the official policy
••••••
|
Regeln befolgen oder der offiziellen Politik folgen
••••••
|
All members are expected to toe the line with party policy. Alle Mitglieder müssen toe the line mit der Parteipolitik. |
Alle Mitglieder müssen der Parteipolitik folgen. |
|
#1995
-
|
the political hot potato
idiom
(der politische heiße Kartoffel)
••••••
|
a controversial issue that no one wants to handle
••••••
|
ein kontroverses Thema, das niemand anpacken möchte
ein kontroverses Thema, das niemand anpacken möchte
••••••
|
Corruption has become a political hot potato in the country. Korruption ist zu einer politischen heißen Kartoffel im Land geworden. |
Korruption ist zu einem kontroversen politischen Thema im Land geworden.
Korruption ist zu einem kontroversen politischen Thema im Land geworden.
••••••
|
|
#1996
-
|
throw one’s hat into the ring
idiom
(throw one's hat into the ring)
••••••
|
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
••••••
|
seine Absicht ankündigen, an einem Wettbewerb teilzunehmen oder teilzunehmen, insbesondere in der Politik
seine Absicht ankundigen, an einem wettbewerb teilzunehmen oder teilzunehmen, insbesondere in der politik
••••••
|
He finally threw his hat into the ring for the mayoral election. Er hat schließlich seinen Hut in den Ring für die Bürgermeisterwahl geworfen. |
Er hat schließlich seinen Hut in den Ring für die Bürgermeisterwahl geworfen.
Er hat schliesslich seinen Hut in den Ring fuer die Bürgermeisterwahl geworfen.
••••••
|
|
#1997
-
|
a smoke-filled room
idiom
(ein rauchgefüllter Raum)
••••••
|
a place where powerful people make secret political decisions
••••••
|
ein Ort, an dem mächtige Menschen geheime politische Entscheidungen treffen
ein ort, an dem machtige menschen geheime politische entscheidungen treffen
••••••
|
The policy was decided in a smoke-filled room, not in public. Die Politik wurde in einem rauchgefüllten Raum entschieden, nicht in der Öffentlichkeit. |
Die Politik wurde in einem rauchgefüllten Raum entschieden, nicht in der Öffentlichkeit.
Die Politik wurde in **einem rauchgefullten Raum** entschieden, nicht in der offentlichkeit.
••••••
|
|
#1998
-
|
a thorn in the flesh
idiom
(a thorn in the flesh)
••••••
|
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
••••••
|
etwas oder jemand, der ständig Probleme oder Ärger verursacht
etwas oder jemand, der ständig Probleme oder Ärger verursacht
••••••
|
The new regulations have been a thorn in the flesh for small business owners. Die neuen Vorschriften sind für kleine Geschäftsinhaber ein Dorn im Fleisch. |
Die neuen Vorschriften sind für kleine Geschäftsinhaber ein Dorn im Fleisch.
Die neuen Vorschriften sind für kleine Geschäftsinhaber **ein Dorn im Fleisch**.
••••••
|
|
#1999
-
|
A pack of lies
idiom
(A pack of lies)
••••••
|
A complete set of false statements.
••••••
|
Ein komplettes Set falscher Aussagen.
Ein komplettes Set falscher Aussagen.
••••••
|
His excuse was nothing but a pack of lies. Seine Ausrede war nichts anderes als ein Packen von Lügen. |
Seine Ausrede war nichts anderes als ein Packen von Lügen.
Seine Ausrede war nichts anderes als **ein Packen von Lügen**.
••••••
|
|
#2000
-
|
to break out in a cold sweat
idiom
(tu breik aut in a kold swet)
••••••
|
to suddenly become very nervous or afraid
••••••
|
plötzlich sehr nervös oder ängstlich werden
plötzli sehr nervös oder ängstlich werden
••••••
|
I broke out in a cold sweat before giving my first public speech. ai brok aut in a kold swet bifor gîving mai first publik spîch |
Ich bekam einen kalten Schweiß, bevor ich meine erste öffentliche Rede hielt
Ich bekam einen kalten Schweiß, bevor ich meine erste öffentliche Rede hielt
••••••
|
|
#2001
-
|
hang by a thread
idiom
(hang bai a thread)
••••••
|
to be in a very dangerous or uncertain situation
••••••
|
in einer sehr gefährlichen oder unsicheren Situation sein
in einer sehr gefährlichen oder unsicheren Situation sein
••••••
|
After the accident, his life was hanging by a thread. Nach dem Unfall war sein Leben an einem Faden aufgehängt. |
Nach dem Unfall war sein Leben an einem Faden aufgehängt.
nach dem unfall war sein leben an einem faden aufgehängt
••••••
|
|
#2002
-
|
feel it in one's bones
idiom
(fil it in wans bons)
••••••
|
to have a strong feeling or intuition about something
••••••
|
ein starkes Gefühl oder eine Intuition über etwas haben
ein starkes Gefühl oder eine Intuition über etwas haben
••••••
|
I feel it in my bones that something bad is going to happen. ich feel it in mai bons dass etwas Schlechtes passieren wird |
Ich fühle es in meinen Knochen, dass etwas Schlechtes passieren wird.
Ich fühle es in meinen Knochen, dass etwas Schlechtes passieren wird.
••••••
|
|
#2003
-
|
a shot in the arm
idiom
(a shot in the arm)
••••••
|
something that gives encouragement or energy
••••••
|
etwas, das Ermutigung oder Energie gibt
etwas, das ermutigung oder energie gibt
••••••
|
The new funding was a real shot in the arm for the project. Die neue Finanzierung war ein echter Schub für das Projekt. |
Die neue Finanzierung war ein echter Schub für das Projekt.
Die neue Finanzierung war **ein echter Schub** fur das Projekt.
••••••
|
|
#2004
-
|
give someone a dose of their own medicine
idiom
(giv samwan a dos of der own medicine)
••••••
|
to treat someone the same bad way they treated others
••••••
|
jemanden auf die gleiche schlechte Weise behandeln, wie er andere behandelt hat
jemanden auf die gleiche schlechte Weise behandeln, wie er andere behandelt hat
••••••
|
He was rude to everyone, so I gave him a dose of his own medicine. hi woz rud tu evrione, so ai geiv him a dos of his own medisin |
Er war unhöflich zu allen, also gab ich ihm eine Dosis seiner eigenen Medizin.
Er war unhoeflich zu allen, also **gab ich ihm eine Dosis seiner eigenen Medizin**
••••••
|
|
#2005
-
|
the doctor ordered
idiom
(de dok-ter or-dert)
••••••
|
exactly what is needed or wanted
••••••
|
genau das, was benötigt oder gewünscht wird
genau das, was benoetigt oder gewuenscht wird
••••••
|
After a long day, a cup of coffee was just what the doctor ordered. nach einem langen tag, eine tasse kaffee war genau was der doktor verordnet hat. |
Nach einem langen Tag war eine Tasse Kaffee genau das, was der Arzt verordnet hatte.
nach einem langen tag war eine tasse kaffee genau das, was der arzt verordnet hatte
••••••
|
|
#2006
-
|
out of sorts
idiom
(aut of sorts)
••••••
|
feeling slightly unwell or upset
••••••
|
sich leicht unwohl oder verärgert fühlen
sich leicht unwohl oder verärgert fühlen
••••••
|
He’s been out of sorts since he caught that cold. er ist out of sorts seit er diese Erkältung bekam. |
Er fühlt sich ein wenig unwohl, seit er erkältet ist.
er fühlt sich ein wenig unwohl seit er erkältet ist
••••••
|
|
#2007
-
|
a weight off your shoulders
idiom
(a wéit off yor schoulders)
••••••
|
relief after dealing with a stressful situation
••••••
|
Erleichterung nach der Bewältigung einer stressigen Situation
Erleichterung nach der Bewältigung einer stressigen Situation
••••••
|
Finishing the project felt like a weight off my shoulders. finishing de project felt like a wéit off mai schoulders |
Das Projekt zu beenden fühlte sich an, als ob ein Gewicht von meinen Schultern genommen wurde.
Das Projekt zu beenden fuhlte sich an, als ob ein Gewicht von meinen Schultern genommen wurde
••••••
|
|
#2008
-
|
keep it together
idiom
(kip it togeda)
••••••
|
to stay composed during difficult times
••••••
|
während schwieriger Zeiten ruhig bleiben
••••••
|
Even after hearing the bad news, he managed to keep it together. Selbst nach dem Hören der schlechten Nachrichten, hat er es geschafft, keep it together. |
Selbst nach dem Hören der schlechten Nachrichten, hat er es geschafft, ruhig zu bleiben. |
|
#2009
-
|
Go overboard
idiom
(Go overboard)
••••••
|
To do something to an excessive degree.
••••••
|
Etwas in einem übermäßigen Maße tun.
Etwas in einem übermäßigen Maße tun.
••••••
|
He went overboard decorating his office for the holidays. Er hat es übertrieben mit der Dekoration seines Büros für die Feiertage. |
Er hat es übertrieben mit der Dekoration seines Büros für die Feiertage.
Er **hat es übertrieben** mit der Dekoration seines Büros für die Feiertage.
••••••
|
|
#2010
-
|
Sail through something
idiom
(seil zru samthing)
••••••
|
To do something easily or successfully.
••••••
|
Etwas leicht oder erfolgreich tun.
Etvas leicht oder erfolgreich tun
••••••
|
She sailed through her exams with top marks. shi seild zru har eksams wit top marks |
Sie hat ihre Prüfungen mit den besten Noten bestanden.
Zie hat ihree pruefungen mit den besten noten bestanden
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!