Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 8Lesson 8 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#211
-
|
travel light
idiom
(trävəl lait)
••••••
|
to travel with very little luggage
••••••
|
mit leichtem Gepäck reisen
mit laiktem gepek raisen
••••••
|
When I travel for business, I like to travel light. wen ai trävəl for biznis, ai laik tu trävəl lait |
Wenn ich geschäftlich reise, reise ich gerne mit leichtem Gepäck.
ven ikh gesheftlikh raize raize ikh gerne mit laiktem gepek
••••••
|
|
#212
-
|
hit the road running
idiom
(hit se rood raning)
••••••
|
to start something quickly and energetically
••••••
|
etwas schnell und mit Energie beginnen
etvas schnell oond mit energie beginnen
••••••
|
We hit the road running as soon as the bus arrived. wi hit se rood raning as suun as se bas arraivt |
Wir haben sofort mit Energie begonnen, als der Bus ankam.
veer haben sofort mit energie begonnen als der bus ankam
••••••
|
|
#213
-
|
miss the boat
idiom
(miss se bout)
••••••
|
to miss an opportunity
••••••
|
eine Gelegenheit verpassen
aine gelegenheit verpassen
••••••
|
If you don’t book early, you’ll miss the boat. if ju dont buk erli, jul miss se bout |
Wenn du nicht früh buchst, wirst du die Gelegenheit verpassen.
ven du nicht fruh buchst, virst du di gelegenheit verpassen
••••••
|
|
#214
-
|
take the scenic route
idiom
(teik de szenik rut)
••••••
|
to choose a longer or more beautiful way to travel
••••••
|
eine längere oder schönere Route zum Reisen wählen
aine lengere oder shonere route tsoom rayzen velen
••••••
|
Let’s take the scenic route through the mountains. lets teik de szenik rut thru de mauntens |
Lass uns die landschaftlich schöne Route durch die Berge nehmen.
lass uns dee landschaftlich shone route durkh dee berge nemen
••••••
|
|
#215
-
|
live out of a suitcase
idiom
(liv aut of a sutkeis)
••••••
|
to travel frequently; to not stay in one place for long
••••••
|
häufig reisen; nicht lange an einem Ort bleiben
hoyfig rayzen nikht lange an einem ort blayben
••••••
|
He’s been living out of a suitcase for months. hi’s bin living aut of a sutkeis for monz |
Er lebt seit Monaten aus dem Koffer.
er lebt zayt monaten aus dem kofer
••••••
|
|
#216
-
|
jump on the bandwagon
idiom
(dschamp on de bändwägon)
••••••
|
to join something that is already popular or successful
••••••
|
sich etwas anschließen, das bereits beliebt oder erfolgreich ist
sikh etvas anschlissen das bereit beliebt oder erfolgreich ist
••••••
|
Many people jumped on the bandwagon of budget travel. meni piipel dschampt on de bändwägon of badgjet trävel |
Viele Leute sind auf den Trend des günstigen Reisens aufgesprungen.
feele loite sind auf den trend des gunstigen raisens aufgesprungen
••••••
|
|
#217
-
|
get the show on the road
idiom
(gett de show on de road)
••••••
|
to begin an activity or journey
••••••
|
eine Aktivität oder Reise beginnen
aine aktivitat oder raize beginnen
••••••
|
Let’s get the show on the road and start our trip. lets gett de show on de road and start auer trip |
Lass uns unsere Reise beginnen.
lass uns unsere raize beginnen
••••••
|
|
#218
-
|
at a crossroads
idiom
(ät ä krosrohdz)
••••••
|
at a point where a decision must be made
••••••
|
an einem Punkt, an dem eine Entscheidung getroffen werden muss
an einem punkt an dem eine entscheidung getroffen werden muss
••••••
|
After years of travel, she found herself at a crossroads in life. after yirs of trävl, shi faunt häself ät ä krosrohdz in laif |
Nach Jahren des Reisens befand sie sich an einem Scheideweg im Leben.
nach yahren des reisens befand zi zich an einem shaideveg im leben
••••••
|
|
#219
-
|
smooth sailing
idiom
(smuth seiling)
••••••
|
a situation without problems or difficulties
••••••
|
eine Situation ohne Probleme oder Schwierigkeiten
aine situatsyon one probleme oder shvikigkeiten
••••••
|
Once we crossed the border, it was smooth sailing. vans wir di grenze überkroyt hatten, var ales smuth seiling |
Nachdem wir die Grenze überquert hatten, verlief alles reibungslos.
nakhdem veer dee grenze uberkvart hatten, verlif alles raybungslos
••••••
|
|
#220
-
|
carry on luggage
idiom
(käri on laggidsch)
••••••
|
small bags taken with you on a plane or trip
••••••
|
kleine Taschen, die man im Flugzeug oder auf Reisen mitnimmt
klayne taschen dee man im flugzoig oder auf rayzen mitnimt
••••••
|
She packed all her essentials in her carry on luggage. schi päkt ol hör essentschials in hör käri on laggidsch |
Sie packte all ihre wichtigen Dinge in ihr Handgepäck.
zee pakte al ireh viktigen dinge in ihr handgepaek
••••••
|
|
#221
-
|
blur the lines
idiom
(blör de leins)
••••••
|
to make the difference between two things less clear or distinct
••••••
|
den Unterschied zwischen zwei Dingen weniger deutlich machen
den untersheed tshvishen tsvai dingen veniger doytlish makhen
••••••
|
AI-generated art often blurs the lines between human creativity and machine output. ei-ai jeneréited art ofn blörs de leins bitwin hjuman krieetivität and maschin output |
KI-generierte Kunst verwischt oft die Grenzen zwischen menschlicher Kreativität und maschineller Ausgabe.
ki generirte kunst verwisht oft dee grentzen tshvishen menshlikher kreativitat oont mashineler ausgabe
••••••
|
|
#222
-
|
open Pandora’s box
idiom
(open pandoras boks)
••••••
|
to start something that causes many unforeseen problems
••••••
|
etwas beginnen, das viele unvorhergesehene Probleme verursacht
etvas beginnen das viele unvorhergesehene probleme verursacht
••••••
|
Creating sentient AI could open Pandora’s box of ethical challenges. krieting sentient AI kut open pandoras boks of etikal tschellenches |
Die Schaffung einer empfindungsfähigen KI könnte die Büchse der Pandora ethischer Herausforderungen öffnen.
di shafung ainer empfindungsfahigen ki konnte di buchse der pandora ethisher herausforderungen offnen
••••••
|
|
#223
-
|
play God
idiom
(plei god)
••••••
|
to make decisions that have extreme control over life or morality
••••••
|
Entscheidungen treffen, die extreme Kontrolle über Leben oder Moral ausüben
entshaidungen trefen di ekstreme kontrol uber leben oder moral ausuben
••••••
|
Some people fear AI researchers are trying to play God. sam piipl fia ai risörchers ar traiing tu plei god |
Einige Leute befürchten, dass KI-Forscher versuchen, Gott zu spielen.
ainege loite befuershten dass ki forsher versuhen gott tsu shpielen
••••••
|
|
#224
-
|
double-edged sword
idiom
(dabbel-edjd sord)
••••••
|
something that has both positive and negative consequences
••••••
|
etwas, das sowohl positive als auch negative Folgen hat
etvas das zovol positive als auch negative folgen hat
••••••
|
AI surveillance is a double-edged sword for security and privacy. ai surveilens is a dabbel-edjd sord for sekjuriti and praivasi |
KI-Überwachung ist ein zweischneidiges Schwert für Sicherheit und Privatsphäre.
ki ubervakhung ist ain zweishneidiges shvert fur zikerheit und privatsfere
••••••
|
|
#225
-
|
the moral compass
idiom
(de morral kompas)
••••••
|
a person's or society’s sense of right and wrong
••••••
|
das moralische Empfinden einer Person oder Gesellschaft
das moralische empfinden einer person oder gesellschaft
••••••
|
We must ensure AI doesn’t lose its moral compass. wi mast enschur ei ai dasnt luus its morral kompas |
Wir müssen sicherstellen, dass die KI ihren moralischen Kompass nicht verliert.
vir mussen sicherstellen dass di ki iren moralishen kompas nicht verliert
••••••
|
|
#226
-
|
in the wrong hands
idiom
(in de wrong hends)
••••••
|
controlled or used by people who could cause harm
••••••
|
kontrolliert oder benutzt von Menschen, die Schaden anrichten könnten
kontrolliert oder benutst fon menschen di schaden anrichten konden
••••••
|
AI technology in the wrong hands could be disastrous. ai tekhnologi in de wrong hends kud bi disaströs |
KI-Technologie in den falschen Händen könnte verheerend sein.
ki technologie in den falschen handen konnte verheerend sein
••••••
|
|
#227
-
|
crossing the ethical boundary
idiom
(krossing de ethikal baundari)
••••••
|
to act in a way that goes beyond moral acceptability
••••••
|
so zu handeln, dass man die moralischen Grenzen überschreitet
zo tsu handeln das man dee moralishen grenzen ubershraitet
••••••
|
Using AI to manipulate emotions may be crossing the ethical boundary. jusing ei ai tu mänipuleit emotions mei bi krossing de ethikal baundari |
Die Nutzung von KI, um Emotionen zu manipulieren, könnte die ethische Grenze überschreiten.
dee nutsung fon ki um emosyonen tsu manipuleeren konte dee ethishe grenze ubershrait
••••••
|
|
#228
-
|
open to abuse
idiom
(ohpen tu abjuus)
••••••
|
liable to be misused or exploited
••••••
|
anfällig für Missbrauch oder Ausbeutung
anfaellig fuer missbrauch oder ausbeutung
••••••
|
Facial recognition technology is open to abuse if not regulated. feischal rekognischon technolodschi iss ohpen tu abjuus if not regulaited |
Gesichtserkennungstechnologie ist anfällig für Missbrauch, wenn sie nicht geregelt wird.
gesichtserkennungstechnologie ist anfaellig fuer missbrauch wenn sie nicht geregelt wird
••••••
|
|
#229
-
|
set a precedent
idiom
(set a precedent)
••••••
|
to establish a standard or example for future actions
••••••
|
einen Präzedenzfall oder Standard für zukünftige Handlungen schaffen
inen prezedenzfall oder standard fur zukuenftige handlungen shaffen
••••••
|
Banning unethical AI systems will set a precedent for accountability. Banning unethical AI systems will set a precedent for accountability. |
Das Verbot unethischer KI-Systeme wird einen Präzedenzfall für Verantwortlichkeit schaffen.
das ferbot unetisher KI systeme wird inen prezedenzfall fur ferantvortlichkeit shaffen
••••••
|
|
#230
-
|
bloom where you’re planted
idiom
(bluhm wehr juhr plantet)
••••••
|
make the best of your current situation
••••••
|
mache das Beste aus deiner aktuellen Situation
makhe das beste aus dayner aktuellen situatsion
••••••
|
Even in tough times, she blooms where she’s planted. iwen in taf taimz, schi bluhms wehr schis plantet |
Selbst in schwierigen Zeiten blüht sie dort, wo sie gepflanzt ist.
zelbst in shverigen tsaiten blyut zi dort vo zi gepflanzt ist
••••••
|
|
#231
-
|
crash the system
idiom
(kräsch de siss-tem)
••••••
|
to cause complete failure in a system or process
••••••
|
einen vollständigen Ausfall eines Systems oder Prozesses verursachen
inen volstandiggen ausfall eines systems oder prozesses verursachen
••••••
|
One wrong command can crash the system. wan rong kommænd ken kräsch de siss-tem |
Ein falscher Befehl kann das System zum Absturz bringen.
ain falsher befehl kann das system tsum absturz bringen
••••••
|
|
#232
-
|
upgrade your mindset
idiom
(apgreid jor maindset)
••••••
|
to adapt one’s thinking for modern changes or innovation
••••••
|
seine Denkweise an moderne Veränderungen oder Innovationen anpassen
zaine denkvaize an moderne verandrungen oder innovatsionen anpassen
••••••
|
In the age of AI, it’s vital to upgrade your mindset. in di eitsch of ei ai, its vital tu apgreid jor maindset |
Im Zeitalter der KI ist es wichtig, deine Denkweise zu verbessern.
im tsaitalter der ki ist es wichtig daine denkvaize tsu verbessern
••••••
|
|
#233
-
|
hair stands on end
idiom
(hehr ständs on end)
••••••
|
to feel intense fear or horror
••••••
|
große Angst oder Schrecken empfinden
grosse angst oder shreken empfinden
••••••
|
The ghost story made my hair stand on end. de gost stori meid mai hehr ständ on end |
Die Geistergeschichte ließ mir die Haare zu Berge stehen.
dee geistergeschichte lees mir dee hare tsu berge shtehen
••••••
|
|
#234
-
|
afraid of your own shadow
idiom
(afreid of jor own schädo)
••••••
|
to be easily frightened
••••••
|
leicht zu erschrecken sein
laikt tsu erschreken zain
••••••
|
He’s so timid; he’s afraid of his own shadow. hi is so timid; hi is afreid of his own schädo |
Er ist so schüchtern, dass er sogar vor seinem eigenen Schatten Angst hat.
er ist zo shuchtern dass er zoga for zainem eigenen shatten angst hat
••••••
|
|
#235
-
|
give someone the creeps
idiom
(giv samwon de krips)
••••••
|
to make someone feel uncomfortable or afraid
••••••
|
jemandem ein unheimliches oder unangenehmes Gefühl geben
yemandem ain unheimliches oder unangenehmes gefuhl geben
••••••
|
Old abandoned houses give me the creeps. old abandond hauses giv mi de krips |
Alte verlassene Häuser machen mir eine Gänsehaut.
alte ferlassene hauser machen mir eine gansehaut
••••••
|
|
#236
-
|
scare someone half to death
idiom
(skär samwan haf tu deth)
••••••
|
to frighten someone very badly
••••••
|
jemanden zu Tode erschrecken
jemanden tsu tode erschreken
••••••
|
That spider scared me half to death! dät spaidar skärt mi haf tu deth |
Diese Spinne hat mich zu Tode erschreckt!
dize spina hat mish tsu tode erschreckt
••••••
|
|
#237
-
|
school of hard knocks
idiom
(schule der harten schläge)
••••••
|
learning through difficult life experiences
••••••
|
lernen durch schwierige Lebenserfahrungen
lernen durch schwierige lebenserfahrungen
••••••
|
He didn’t go to college; he learned from the school of hard knocks. Er ging nicht aufs College; er lernte in der Schule der harten Schläge. |
Er ging nicht aufs College; er lernte aus der Schule der harten Schläge.
Er ging nicht aufs College; er lernte aus der Schule der harten Schläge
••••••
|
|
#238
-
|
sit at someone’s feet
idiom
(sit at someone's feet)
••••••
|
to learn from someone who is very knowledgeable
••••••
|
von jemandem lernen, der sehr wissend ist
fon yemandem lernen der sehr vissend ist
••••••
|
Many students wanted to sit at his feet and learn from him. viele studenten wollten zu seinen füßen sitzen und von ihm lernen |
Viele Studenten wollten zu seinen Füßen sitzen und von ihm lernen.
feele shtudenten volten tsu zainen fyusen zitsen oont fon eem lernen
••••••
|
|
#239
-
|
pick someone’s brain
idiom
(pik samwans brein)
••••••
|
to ask someone knowledgeable for advice or ideas
••••••
|
jemanden um Rat oder Ideen bitten, der sich gut auskennt
yemanden um rat oder ideen bitten der zikh gut auskent
••••••
|
I’d like to pick your brain about this project idea. aid laik tu pik yor brein abaot dhis projekt aidia |
Ich möchte dich gerne um deine Meinung zu dieser Projektidee bitten.
ikh moechte dikh gerne um deine meinung zu diser projektidee bitten
••••••
|
|
#240
-
|
wise up
idiom
(wais ap)
••••••
|
to become aware or informed about something
••••••
|
sich einer Sache bewusst werden oder informiert sein
zikh ainer zakhe bevust verden oder informiert zain
••••••
|
It’s time to wise up and start saving money. its taim tu wais ap and start seving mani |
Es ist Zeit, sich bewusst zu werden und Geld zu sparen.
es ist tsait zikh bevust tsu werden und gelt tsu shparen
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!