Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 134Lesson 134 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3990
-
|
pass the torch
idiom
(die Fackel weitergeben)
••••••
|
to hand over a duty or responsibility to someone else
••••••
|
eine Aufgabe oder Verantwortung an jemand anderen übergeben
eine aufgabe oder verantwortung an jemand anderen ubergeben
••••••
|
After many years of teaching, the professor decided to pass the torch to a younger teacher. Nach vielen Jahren des Lehrens entschloss sich der Professor, die Fackel weiterzugeben an einen jüngeren Lehrer. |
Nach vielen Jahren des Lehrens entschloss sich der Professor, die Fackel weiterzugeben an einen jüngeren Lehrer.
nach vielen jahren des lehrens entschloss sich der professor, die fackel weiterzugeben an einen jungeren lehrer
••••••
|
|
#3991
-
|
school someone in something
idiom
(schulden jemandem etwas beizubringen)
••••••
|
to teach someone about a subject or skill
••••••
|
jemandem ein Fach oder eine Fähigkeit beibringen
jemandem ein fach oder eine faehigkeit beibringen
••••••
|
He schooled me in the basics of computer programming. Er schulte mich in den Grundlagen der Computerprogrammierung. |
Er schulte mich in den Grundlagen der Computerprogrammierung.
Er schulte mich in den Grundlagen der Computerprogrammierung.
••••••
|
|
#3992
-
|
poetic justice
idiom
(poetische Gerechtigkeit)
••••••
|
a situation in which virtue is rewarded and vice is punished, often ironically
••••••
|
eine Situation, in der Tugend belohnt und Laster bestraft wird, oft ironisch
eine situation, in der tugend belohnt und laster bestraft wird, oft ironisch
••••••
|
It was poetic justice when the dishonest lawyer lost his case due to his own lies. Es war poetische Gerechtigkeit, als der unehrliche Anwalt seinen Fall aufgrund seiner eigenen Lügen verlor. |
Es war poetische Gerechtigkeit, als der unehrliche Anwalt seinen Fall aufgrund seiner eigenen Lügen verlor.
Es war **poetische gerechtigkeit**, als der unehrliche anwalt seinen fall aufgrund seiner eigenen lügen verlor.
••••••
|
|
#3993
-
|
chapter and verse
idiom
(kapitel und vers)
••••••
|
to provide full and exact details about something
••••••
|
vollständige und genaue Details über etwas angeben
vollständige und genaue details über etwas angeben
••••••
|
She can quote chapter and verse to support her argument. Sie kann chapter and verse zitieren, um ihre Argumentation zu stützen. |
Sie kann chapter and verse zitieren, um ihre Argumentation zu stützen.
Sie kann chapter and verse zitieren, um ihre Argumentation zu stützen.
••••••
|
|
#3994
-
|
a closed book
idiom
(a closed book)
••••••
|
something or someone that is difficult to understand
••••••
|
etwas oder jemand, der schwer zu verstehen ist
etwas oder jemand, der schwer zu verstehen ist
••••••
|
He’s a closed book when it comes to his personal life. er ist ein geschlossenes buch wenn es um sein persönliches Leben geht. |
Er ist ein geschlossenes Buch, wenn es um sein persönliches Leben geht.
er ist ein geschlossenes buch, wenn es um sein persönliches leben geht
••••••
|
|
#3995
-
|
write one’s own story
idiom
(rait wans own stori)
••••••
|
to shape one’s own destiny or path in life
••••••
|
das eigene Schicksal oder den eigenen Lebensweg gestalten
das eigene Schicksal oder den eigenen Lebensweg gestalten
••••••
|
She chose to write her own story instead of following tradition. shi chose to write her own story instead of following tradition |
Sie entschied sich dazu, ihre eigene Geschichte zu schreiben anstatt der Tradition zu folgen.
Sie entschied sich dazu, ihre eigene Geschichte zu schreiben anstatt der Tradition zu folgen.
••••••
|
|
#3996
-
|
a figure of speech
idiom
(eine Redewendung)
••••••
|
a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
••••••
|
eine Phrase, die auf eine nicht-wörtliche Weise zur Betonung oder Wirkung verwendet wird
eine phrase, die auf eine nicht-wortliche weise zur betonung oder wirkung verwendet wird
••••••
|
When he said he could eat a horse, it was just a figure of speech. als er sagte, er könnte ein Pferd essen, war das nur eine Redewendung |
als er sagte, er könnte ein Pferd essen, war das nur eine Redewendung
als er sagte, er konnte ein pferd essen, war das nur **eine redewendung**
••••••
|
|
#3997
-
|
the pen is mightier than the sword
idiom
(der stift ist mächtiger als das schwert)
••••••
|
words and communication have more power than violence
••••••
|
worte und kommunikation haben mehr kraft als gewalt
worte und kommunikation haben mehr kraft als gewalt
••••••
|
He believes the pen is mightier than the sword, so he fights with ideas, not weapons. er glaubt, dass der stift mächtiger ist als das schwert, also kämpft er mit ideen, nicht mit waffen. |
er glaubt, dass der stift mächtiger ist als das schwert, also kämpft er mit ideen, nicht mit waffen.
er glaubt, dass **der stift mächtiger ist als das schwert**, also kämpft er mit ideen, nicht mit waffen
••••••
|
|
#3998
-
|
a blank page
idiom
(eine leere Seite)
••••••
|
a new beginning; an opportunity to start fresh
••••••
|
ein neuer Anfang; eine Gelegenheit, von vorne zu beginnen
ein neuer anfang; eine gelegenheit, von vorne zu beginnen
••••••
|
After graduation, she saw her life as a blank page waiting to be written. Nach dem Abschluss sah sie ihr Leben als eine leere Seite, die darauf wartete, geschrieben zu werden. |
Nach dem Abschluss sah sie ihr Leben als eine leere Seite, die darauf wartete, geschrieben zu werden.
Nach dem Abschluss sah sie ihr Leben als **eine leere Seite**, die darauf wartete, geschrieben zu werden.
••••••
|
|
#3999
-
|
throw a curveball
idiom
(throw a curveball)
••••••
|
to surprise someone with something unexpected
••••••
|
jemanden mit etwas Unerwartetem überraschen
jemanden mit etwas Unerwartetem überraschen
••••••
|
The new policy really threw us a curveball. Die neue Politik hat uns wirklich überrascht. |
Die neue Politik hat uns wirklich überrascht.
Die neue Politik hat uns wirklich überrascht.
••••••
|
|
#4000
-
|
cover all the bases
idiom
(kóver ol de béses)
••••••
|
to prepare for every possible situation
••••••
|
sich auf jede mögliche Situation vorbereiten
sikh auf jede mogliche situation vorbereiten
••••••
|
We need to cover all the bases before the meeting. wi nid tu kóver ol de béses bifor de míting |
Wir müssen alle möglichen Situationen vor dem Treffen abdecken.
Wir mussen alle moglichen Situationen vor dem Treffen abdecken.
••••••
|
|
#4001
-
|
busy as a bee
idiom
(busy as a bee)
••••••
|
very active or hardworking
••••••
|
sehr aktiv oder fleißig
zehr aktiv oder fleissig
••••••
|
She’s as busy as a bee preparing for the wedding. Sie ist so beschäftigt wie eine Biene mit den Hochzeitsvorbereitungen. |
Sie ist so beschäftigt wie eine Biene mit den Hochzeitsvorbereitungen.
Sie ist **so beschäftigt wie eine Biene** mit den Hochzeitsvorbereitungen.
••••••
|
|
#4002
-
|
as free as a bird
idiom
(аз фри аз э берд)
••••••
|
completely free; without worries
••••••
|
vollkommen frei; ohne Sorgen
vollkommen frei; ohne Sorgen
••••••
|
After the exams, I felt as free as a bird. нах ди экзамене, фюльте их мих аз фри аз э берд. |
Nach den Prüfungen fühlte ich mich vollkommen frei.
Nach den Prufungen fuhlte ich mich vollkommen frei.
••••••
|
|
#4003
-
|
the black sheep
idiom
(ze blak ship)
••••••
|
a person who is a disgrace to their family or group
••••••
|
eine person, die eine schande für ihre familie oder gruppe ist
eine person, die eine schande für ihre familie oder gruppe ist
••••••
|
He’s the black sheep of the family. er ist das schwarze schaf der familie. |
Er ist das schwarze Schaf der Familie.
er ist das schwarze schaf der familie
••••••
|
|
#4004
-
|
a snake in the grass
idiom
(a sneik in de gras)
••••••
|
a secret enemy
••••••
|
ein geheimer Feind
••••••
|
Be careful; there’s a snake in the grass. bi kerful; derz a sneik in de gras. |
Sei vorsichtig; da ist ein geheimer Feind. |
|
#4005
-
|
as strong as an ox
idiom
(as strong as an ox)
••••••
|
very strong and powerful
••••••
|
sehr stark und mächtig
zehr shtark und mehkh-tig
••••••
|
He’s as strong as an ox after years of training. er ist as strong as an ox nach Jahren des Trainings. |
Er ist so stark wie ein Ochse nach Jahren des Trainings.
air ist **zo shtark vee ayn ok-seh** nahkh yah-ren des trah-nings
••••••
|
|
#4006
-
|
play to the gallery
idiom
(pleɪ tuː ðə ˈɡæləri)
••••••
|
to try to gain approval from the general public rather than experts
••••••
|
versuchen, die Zustimmung der Allgemeinheit zu gewinnen, anstatt der Experten
versuchen, die zustimmung der allgemeinheit zu gewinnen, anstatt der experten
••••••
|
The politician was clearly playing to the gallery with his speech. ðə pəˈlɪtɪʃən wəz klɪəli pleɪɪŋ tuː ðə ˈɡæləri wɪð hɪz spiːʧ |
Der Politiker versuchte offensichtlich, mit seiner Rede für die Galerie zu spielen.
Der Politiker versuchte offensichtlich, mit seiner Rede fur die Galerie zu spielen
••••••
|
|
#4007
-
|
offstage
idiom
(ofsteidsch)
••••••
|
outside of public attention or in private life
••••••
|
außerhalb der öffentlichen Aufmerksamkeit oder im Privatleben
ausserhalb der oeffentlichen aufmerksamkeit oder im privatleben
••••••
|
He is very different offstage than he appears in his shows. Er ist offstage sehr anders als er in seinen Shows erscheint. |
Er ist außerhalb der Bühne sehr anders als er in seinen Shows erscheint.
Er ist ausserhalb der buehne sehr anders als er in seinen Shows erscheint.
••••••
|
|
#4008
-
|
bring the curtain down
idiom
(bring de kertn daun)
••••••
|
to end something; to finish a performance or event
••••••
|
etwas beenden; eine Aufführung oder ein Ereignis abschließen
••••••
|
The concert brought the curtain down on the music festival. Das Konzert brought de kertn daun on das Musikfestival. |
Das Konzert beendete das Musikfestival. |
|
#4009
-
|
in the limelight
idiom
(in the limelight)
••••••
|
to be the focus of public attention
••••••
|
im Rampenlicht stehen
im Rampenlicht stehen
••••••
|
After winning the award, he was in the limelight for months. After winning the award, he was in the limelight for months. |
Nach dem Gewinn des Preises stand er monatelang im Rampenlicht.
Nach dem Gewinn des Preises stand er monatelang im Rampenlicht.
••••••
|
|
#4010
-
|
wait in the wings
idiom
(wɛt in ðə wɪŋz)
••••••
|
to be ready to take over or step in when needed
••••••
|
bereit sein, die Verantwortung zu übernehmen oder einzugreifen, wenn nötig
••••••
|
The assistant manager was waiting in the wings for a promotion. ðə æsɪstənt mænɪdʒər wəz wɛɪtɪŋ ɪn ðə wɪŋz fɔr ə prəmoʊʃən |
Der stellvertretende Manager wartete auf eine Beförderung. |
|
#4011
-
|
come to light
idiom
(kom tu lait)
••••••
|
to become known or revealed
••••••
|
ans Licht kommen; bekannt oder enthüllt werden
ans licht kommen; bekannt oder enthullt werden
••••••
|
The truth finally came to light after many years. de truth finally kem tu lait afther many years. |
Die Wahrheit kam endlich ans Licht nach vielen Jahren.
Die Wahrheit kam endlich **ans Licht** nach vielen Jahren.
••••••
|
|
#4012
-
|
the honest truth
idiom
(di onest truuth)
••••••
|
the absolute and complete truth
••••••
|
die absolute und vollständige Wahrheit
die absolute und vollstandige wahrheit
••••••
|
To tell you the honest truth, I didn’t enjoy the trip. tu tell yu di onest truuth, ai didn’t enjooi de trip |
Um dir die absolute Wahrheit zu sagen, hat mir die Reise keinen Spaß gemacht.
um dir die absolute wahrheit zu sagen, hat mir die reise keinen spaß gemacht
••••••
|
|
#4013
-
|
bare your soul
idiom
(bär yer soul)
••••••
|
to share your deepest feelings or secrets honestly
••••••
|
deine tiefsten Gefühle oder Geheimnisse ehrlich teilen
deine tiefsten gefuhle oder geheimnisse ehrlich teilen
••••••
|
She bared her soul to her best friend. shi bérd her soul tu her best frend |
Sie öffnete ihre Seele ihrer besten Freundin gegenüber.
Sie offnete ihre Seele ihrer besten Freundin gegenuber
••••••
|
|
#4014
-
|
take one for the team
idiom
(teik wuan for de tim)
••••••
|
to sacrifice for the benefit of others
••••••
|
sich opfern für das Wohl anderer
sich opfern fuer das wohl anderer
••••••
|
He took one for the team and stayed late to finish the report. er tuk wuan for de tim und blieb lange, um den Bericht zu beenden |
er opferte sich für das Team und blieb spät, um den Bericht zu beenden
er opferte sich fuer das team und blieb spaet, um den bericht zu beenden
••••••
|
|
#4015
-
|
a game plan
idiom
(a geim plan)
••••••
|
a strategy or plan of action
••••••
|
eine Strategie oder Aktionsplan
eine strategie oder aktionsplan
••••••
|
We need a clear game plan before we start the meeting. wir brauchen einen klaren Spielplan, bevor wir das Treffen beginnen |
wir brauchen einen klaren Spielplan, bevor wir das Treffen beginnen
wir brauchen einen klaren spielplan, bevor wir das treffen beginnen
••••••
|
|
#4016
-
|
Cover a lot of ground
idiom
(kover a lot of ground)
••••••
|
to deal with a lot of information or material
••••••
|
mit vielen Informationen oder Material umgehen
mit vielen Informationen oder Material umgehen
••••••
|
The lecture covered a lot of ground in just one hour. the lecture covered a lot of ground in just one hour. |
Die Vorlesung behandelte in nur einer Stunde viele Themen.
Die Vorlesung behandelte in nur einer Stunde viele Themen.
••••••
|
|
#4017
-
|
Know your stuff
idiom
(no yor staf)
••••••
|
to be knowledgeable or skilled about something
••••••
|
gut informiert oder geschickt in etwas sein
gut informiert oder geschickt in etwas sein
••••••
|
You can tell she really knows her stuff about physics. yu ken tel shi rieli noz her staf abaut fizik |
Man kann sagen, dass sie sich wirklich mit Physik auskennt.
Man kann sagen, dass sie sich wirklich mit Physik auskennt.
••••••
|
|
#4018
-
|
hot potato
idiom
(hot potato)
••••••
|
a controversial issue that no one wants to deal with
••••••
|
ein umstrittenes Thema, mit dem niemand umgehen möchte
ein umstrittenes tema mit dem niemand umgehen mochte
••••••
|
The refugee crisis has become a hot potato in the government. die Flüchtlingskrise ist zu einer hot potato in der Regierung geworden |
die Flüchtlingskrise ist zu einem umstrittenen Thema in der Regierung geworden
die fluchtlingskrise ist zu einer hot potato in der regierung geworden
••••••
|
|
#4019
-
|
the lesser of two evils
idiom
(deh less-er off two ee-vils)
••••••
|
the less harmful of two bad options
••••••
|
das kleinere Übel von zwei schlechten Optionen
das kleinere Übel von zwei schlechten Optionen
••••••
|
Voters often choose the lesser of two evils during elections. Wähler wählen oft das kleinere Übel bei Wahlen. |
Wähler wählen oft das kleinere Übel bei Wahlen.
Wähler wählen oft **das kleinere Übel** bei Wahlen.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!