मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 134Lesson 134 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3990
-
|
pass the torch
idiom
(पास द टॉर्च)
••••••
|
to hand over a duty or responsibility to someone else
••••••
|
किसी और को कर्तव्य या जिम्मेदारी सौंपना
kisi aur ko kartavya ya zimmedari sonpna
••••••
|
After many years of teaching, the professor decided to pass the torch to a younger teacher. कई वर्षों तक पढ़ाने के बाद, प्रोफेसर ने पास द टॉर्च एक युवा शिक्षक को सौंपने का फैसला किया। |
कई वर्षों तक पढ़ाने के बाद, प्रोफेसर ने पास द टॉर्च एक युवा शिक्षक को सौंपने का फैसला किया।
kai varsho tak padhane ke baad, professor ne pass the torch ek yuva shikshak ko sonpne ka faisla kiya
••••••
|
|
#3991
-
|
school someone in something
idiom
(स्कूल समवन इन समथिंग)
••••••
|
to teach someone about a subject or skill
••••••
|
किसी को एक विषय या कौशल के बारे में सिखाना
kisi ko ek vishay ya kaushal ke baare mein sikhana
••••••
|
He schooled me in the basics of computer programming. उसने मुझे कंप्यूटर प्रोग्रामिंग की मूल बातें सिखाई। |
उसने मुझे कंप्यूटर प्रोग्रामिंग की बुनियादी बातें सिखाई।
Usne mujhe computer programming ki buniyadi baatein sikhai.
••••••
|
|
#3992
-
|
poetic justice
idiom
(पैटिक जस्टिस)
••••••
|
a situation in which virtue is rewarded and vice is punished, often ironically
••••••
|
एक स्थिति जिसमें सद्गुण को पुरस्कृत किया जाता है और दुर्व्यवहार को दंडित किया जाता है, अक्सर व्यंग्यात्मक रूप से
ek sthiti jismein sadgun ko puraskrit kiya jaata hai aur durvyavhaar ko dandit kiya jaata hai, aksar vyangyatmak roop se
••••••
|
It was poetic justice when the dishonest lawyer lost his case due to his own lies. यह काव्यिक न्याय था जब बेईमान वकील ने अपने झूठ के कारण अपना मामला खो दिया। |
यह काव्यिक न्याय था जब बेईमान वकील ने अपने झूठ के कारण अपना मामला खो दिया।
Yeh **kavyik nyaay** tha jab beimaan vakil ne apne jhooth ke kaaran apna maamla kho diya.
••••••
|
|
#3993
-
|
chapter and verse
idiom
(चैप्टर एंड वर्स)
••••••
|
to provide full and exact details about something
••••••
|
किसी चीज़ के बारे में पूर्ण और सटीक विवरण प्रदान करना
kisi cheez ke baare mein poorn aur sṭīk vivaran pradan karna
••••••
|
She can quote chapter and verse to support her argument. वह अपने तर्क का समर्थन करने के लिए chapter and verse उद्धृत कर सकती है। |
वह अपने तर्क का समर्थन करने के लिए chapter and verse उद्धृत कर सकती है।
vah apne tark ka samarthan karne ke liye chapter and verse uddhrut kar sakti hai.
••••••
|
|
#3994
-
|
a closed book
idiom
(ए क्लोज़्ड बुक)
••••••
|
something or someone that is difficult to understand
••••••
|
कुछ या कोई जिसे समझना मुश्किल है
kuch ya koi jise samajhna mushkil hai
••••••
|
He’s a closed book when it comes to his personal life. वह ए क्लोज़्ड बुक है जब उसकी निजी जिंदगी की बात आती है। |
वह अपनी निजी जिंदगी के बारे में एक बंद किताब है।
vah apni niji zindagi ke baare mein ek band kitaab hai
••••••
|
|
#3995
-
|
write one’s own story
idiom
(rait wans own story)
••••••
|
to shape one’s own destiny or path in life
••••••
|
अपने स्वयं के भाग्य या जीवन के मार्ग को आकार देना
apne swayam ke bhagya ya jeevan ke maarg ko aakar dena
••••••
|
She chose to write her own story instead of following tradition. shi chose to write her own story instead of following tradition |
उसने परंपरा का पालन करने के बजाय अपनी खुद की कहानी लिखने का निर्णय लिया।
Usne parampara ka paalan karne ke bajay **apni khud ki kahani likhne** ka nirnay liya.
••••••
|
|
#3996
-
|
a figure of speech
idiom
(ए फिगर ऑफ स्पीच)
••••••
|
a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
••••••
|
प्रभाव या जोर देने के लिए एक वाक्यांश जिसे गैर-शाब्दिक तरीके से इस्तेमाल किया जाता है
prabhav ya jor dene ke liye ek vaakyaansh jise gair-shabdik tareeke se istemaal kiya jaata hai
••••••
|
When he said he could eat a horse, it was just a figure of speech. जब उसने कहा कि वह एक घोड़ा खा सकता है, तो यह केवल एक फिगर ऑफ स्पीच था |
जब उसने कहा कि वह एक घोड़ा खा सकता है, तो यह केवल एक फिगर ऑफ स्पीच था
jab usne kaha ki wah ek ghoda khaa sakta hai, to yah keval **ek figure of speech** tha
••••••
|
|
#3997
-
|
the pen is mightier than the sword
idiom
(द पेन इज माइटियर दैन द स्वॉर्ड)
••••••
|
words and communication have more power than violence
••••••
|
शब्दों और संवाद का हिंसा से ज्यादा प्रभाव होता है
shabdon aur samvad ka hinsa se zyada prabhav hota hai
••••••
|
He believes the pen is mightier than the sword, so he fights with ideas, not weapons. वह मानता है कि द पेन इज माइटियर दैन द स्वॉर्ड, इसलिए वह विचारों से लड़ता है, हथियारों से नहीं। |
वह मानता है कि कलम तलवार से ज्यादा ताकतवर है, इसलिए वह विचारों से लड़ता है, हथियारों से नहीं।
vah maanta hai ki **kalam talwar se zyada takatwar hai**, isliye vah vicharon se ladta hai, hathiyaron se nahin
••••••
|
|
#3998
-
|
a blank page
idiom
(ए ब्लैंक पेज)
••••••
|
a new beginning; an opportunity to start fresh
••••••
|
एक नई शुरुआत; ताजगी से शुरू करने का अवसर
ek nai shuruat; tazgi se shuru karne ka avsar
••••••
|
After graduation, she saw her life as a blank page waiting to be written. स्नातक के बाद, उसने अपनी ज़िन्दगी को एक ब्लैंक पेज के रूप में देखा जो लिखा जाने का इंतजार कर रहा था। |
स्नातक के बाद, उसने अपनी ज़िन्दगी को एक ब्लैंक पेज के रूप में देखा जो लिखा जाने का इंतजार कर रहा था।
Snatak ke baad, usne apni zindagi ko ek **blank page** ke roop mein dekha jo likha jaane ka intezaar kar raha tha.
••••••
|
|
#3999
-
|
throw a curveball
idiom
(थ्रो अ कर्वबॉल)
••••••
|
to surprise someone with something unexpected
••••••
|
किसी को अप्रत्याशित चीज़ से हैरान करना
kisi ko apratyashit cheez se hairaan karna
••••••
|
The new policy really threw us a curveball. नई नीति ने सचमुच हमें हैरान कर दिया। |
नई नीति ने सचमुच हमें हैरान कर दिया।
Nayi neeti ne sachmuch humein hairaan kar diya.
••••••
|
|
#4000
-
|
cover all the bases
idiom
(कवर आल द बेसस)
••••••
|
to prepare for every possible situation
••••••
|
हर संभव स्थिति के लिए तैयार होना
har sambhav sthiti ke liye tayar hona
••••••
|
We need to cover all the bases before the meeting. वी नीड टू कवर आल द बेसस बिफोर द मीटिंग |
हमें बैठक से पहले सभी संभावित परिस्थितियों के लिए तैयारी करनी चाहिए।
Humein baithak se pehle sabhi sambhavit paristhitiyon ke liye taiyari karni chahiye.
••••••
|
|
#4001
-
|
busy as a bee
idiom
(बिजी ऐज़ अ बी)
••••••
|
very active or hardworking
••••••
|
बहुत सक्रिय या मेहनती
bahut sakriya ya mehnati
••••••
|
She’s as busy as a bee preparing for the wedding. वह शादी के लिए बिजी ऐज़ अ बी तैयारी कर रही है। |
वह शादी के लिए बिजी ऐज़ अ बी तैयारी कर रही है।
vah shaadi ke liye **busy as a bee** taiyaari kar rahi hai.
••••••
|
|
#4002
-
|
as free as a bird
idiom
(एज़ फ्री एज ए बर्ड)
••••••
|
completely free; without worries
••••••
|
पूरी तरह से स्वतंत्र; बिना किसी चिंता के
puri tarah se swatantra; bina kisi chinta ke
••••••
|
After the exams, I felt as free as a bird. एग्ज़ाम्स के बाद, मुझे एज़ फ्री एज ए बर्ड महसूस हुआ। |
परीक्षाओं के बाद, मुझे पूरी तरह से स्वतंत्र महसूस हुआ।
parikshaon ke baad, mujhe puri tarah se swatantra mahsus hua.
••••••
|
|
#4003
-
|
the black sheep
idiom
(ध ब्लैक शीप)
••••••
|
a person who is a disgrace to their family or group
••••••
|
एक व्यक्ति जो अपने परिवार या समूह के लिए अपमान का कारण हो
ek vyakti jo apne parivar ya samuh ke liye apmaan ka kaaran ho
••••••
|
He’s the black sheep of the family. वह परिवार का ब्लैक शीप है। |
वह परिवार का ब्लैक शीप है।
vah parivar ka black sheep hai
••••••
|
|
#4004
-
|
a snake in the grass
idiom
(ए स्नेक इन द ग्रास)
••••••
|
a secret enemy
••••••
|
एक गुप्त दुश्मन
••••••
|
Be careful; there’s a snake in the grass. बी केयरफुल; देयर'स ए स्नेक इन द ग्रास |
सावधान रहें; घास में एक गुप्त दुश्मन है। |
|
#4005
-
|
as strong as an ox
idiom
(ऐज़ स्ट्रॉन्ग ऐज़ एन ऑक्स)
••••••
|
very strong and powerful
••••••
|
बहुत मजबूत और शक्तिशाली
bahut majboot aur shaktishaalee
••••••
|
He’s as strong as an ox after years of training. हीज़ ऐज़ स्ट्रॉन्ग ऐज़ एन ऑक्स आफ्टर ईयर्स ऑफ ट्रेनिंग। |
वह सालों की ट्रेनिंग के बाद एक बैल जितना मजबूत हो गया है।
vah saalon kee training ke baad **ek bail jitna majboot** ho gaya hai
••••••
|
|
#4006
-
|
play to the gallery
idiom
(प्ले टू द गैलरी)
••••••
|
to try to gain approval from the general public rather than experts
••••••
|
सार्वजनिक स्वीकृति प्राप्त करने के लिए प्रयास करना, बजाय विशेषज्ञों से
sarvajanik sveekriti prapt karne ke liye prayaas karna, bajay visheshagyon se
••••••
|
The politician was clearly playing to the gallery with his speech. द पॉलिटिशियन वज़ क्लियरली प्लेयिंग टू द गैलरी विद हिज़ स्पीच |
राजनेता स्पष्ट रूप से अपने भाषण के साथ गैलरी को आकर्षित करने की कोशिश कर रहा था।
raajnetaa spasht roop se apne bhaashan ke saath galari ko aakarshit karne ki koshish kar rahaa thaa
••••••
|
|
#4007
-
|
offstage
idiom
(ऑफस्टेज)
••••••
|
outside of public attention or in private life
••••••
|
सार्वजनिक ध्यान से बाहर या निजी जीवन में
sarvajanik dhyaan se baahar ya niji jeevan mein
••••••
|
He is very different offstage than he appears in his shows. वह ऑफस्टेज मं दिखने से बहुत अलग है। |
वह अपने शो में जिस तरह से दिखता है उससे ऑफस्टेज बहुत अलग है।
Vah apne show mein jis tarah se dikhta hai usse offstage bahut alag hai.
••••••
|
|
#4008
-
|
bring the curtain down
idiom
(ब्रिंग द कर्टेन डाउन)
••••••
|
to end something; to finish a performance or event
••••••
|
कुछ समाप्त करना; एक प्रदर्शन या घटना को समाप्त करना
••••••
|
The concert brought the curtain down on the music festival. द कंसर्ट ब्रॉट द कर्टेन डाउन ऑन द म्यूज़िक फेस्टिवल। |
संगीत महोत्सव पर कंसर्ट ने समाप्ति की। |
|
#4009
-
|
in the limelight
idiom
(in the limelight)
••••••
|
to be the focus of public attention
••••••
|
सार्वजनिक ध्यान का केंद्र होना
saarvajanik dhyaan ka kendra hona
••••••
|
After winning the award, he was in the limelight for months. After winning the award, he was in the limelight for months. |
पुरस्कार जीतने के बाद, वह महीनों तक सार्वजनिक ध्यान का केंद्र बना रहा।
Puraskaar jeetne ke baad, vah mahino tak saarvajanik dhyaan ka kendra bana raha.
••••••
|
|
#4010
-
|
wait in the wings
idiom
(वेट इन द विंग्स)
••••••
|
to be ready to take over or step in when needed
••••••
|
ज़रूरत पड़ने पर किसी काम को संभालने या उसमें हस्तक्षेप करने के लिए तैयार होना
••••••
|
The assistant manager was waiting in the wings for a promotion. दी असिस्टेंट मैनेजर वाज़ वेटिंग इन द विंग्स फॉर अ प्रमोशन |
सहायक प्रबंधक एक पदोन्नति के लिए इंतजार कर रहा था। |
|
#4011
-
|
come to light
idiom
(कम टू लाइट)
••••••
|
to become known or revealed
••••••
|
रोशनी में आना; जाना हुआ या प्रकट हुआ
roshni mein aana; jaana hua ya prakat hua
••••••
|
The truth finally came to light after many years. द ट्रुथ फाइली केम टू लाइट आफ्टर मनी इयरस। |
सत्य अंततः रोशनी में आ गया कई सालों बाद।
saty antatah **roshni mein aa gaya** kai salon baad.
••••••
|
|
#4012
-
|
the honest truth
idiom
(दि ऑनस्ट ट्रुथ)
••••••
|
the absolute and complete truth
••••••
|
पूर्ण और सम्पूर्ण सत्य
poorn aur sampurn satya
••••••
|
To tell you the honest truth, I didn’t enjoy the trip. टू टेल यू दि ऑनस्ट ट्रुथ, आई डिडन’t एन्जॉय द ट्रिप |
सच्चाई बताने के लिए, मुझे यात्रा का आनंद नहीं आया।
sachchai batane ke liye, mujhe yatra ka anand nahi aaya
••••••
|
|
#4013
-
|
bare your soul
idiom
(बेर योर सोल)
••••••
|
to share your deepest feelings or secrets honestly
••••••
|
अपने गहरे एहसास या राज़ ईमानदारी से साझा करना
apne gehre ehsaas ya raaz imaandari se saajha karna
••••••
|
She bared her soul to her best friend. शी बियर्ड हर सोल टू हर बेस्ट फ्रेंड |
उसने अपनी सबसे अच्छी दोस्त से अपने दिल की बात खुलकर की।
Usne apni sabse acchi dost se apne dil ki baat khulkar ki
••••••
|
|
#4014
-
|
take one for the team
idiom
(टेक वन फॉर द टीम)
••••••
|
to sacrifice for the benefit of others
••••••
|
दूसरों के लाभ के लिए बलिदान करना
dusron ke laabh ke liye balidan karna
••••••
|
He took one for the team and stayed late to finish the report. वह टूक वन फॉर द टीम और रिपोर्ट खत्म करने के लिए देर तक रुका। |
उसने टीम के लिए बलिदान किया और रिपोर्ट खत्म करने के लिए देर तक रुका।
usne team ke liye balidan kiya aur report khatm karne ke liye der tak ruka
••••••
|
|
#4015
-
|
a game plan
idiom
(ए गेम प्लान)
••••••
|
a strategy or plan of action
••••••
|
एक रणनीति या क्रिया योजना
ek ranneeti ya kriya yojna
••••••
|
We need a clear game plan before we start the meeting. हमें बैठक शुरू करने से पहले एक स्पष्ट गेम प्लान की आवश्यकता है |
हमें बैठक शुरू करने से पहले एक स्पष्ट गेम प्लान की आवश्यकता है
humein baithak shuru karne se pehle ek spasht game plan ki avashyakta hai
••••••
|
|
#4016
-
|
Cover a lot of ground
idiom
(kavar a lot of ground)
••••••
|
to deal with a lot of information or material
••••••
|
काफी जानकारी या सामग्री से निपटना
kaafi jankari ya saamagri se nipatna
••••••
|
The lecture covered a lot of ground in just one hour. the lecture covered a lot of ground in just one hour. |
व्याख्यान ने केवल एक घंटे में बहुत कुछ कवर किया।
vyakhyan ne keval ek ghante mein bahut kuch cover kiya.
••••••
|
|
#4017
-
|
Know your stuff
idiom
(नो योर स्टफ)
••••••
|
to be knowledgeable or skilled about something
••••••
|
किसी चीज के बारे में जानकार या कुशल होना
kisi cheez ke baare mein jaankaar ya kushal hona
••••••
|
You can tell she really knows her stuff about physics. यू कैन टेल शी रियली नोज़ हर स्टफ अबाउट फिजिक्स |
तुम बता सकते हो कि उसे भौतिकी के बारे में अच्छा ज्ञान है।
Tum bata sakte ho ki use bhoutiki ke baare mein accha gyaan hai.
••••••
|
|
#4018
-
|
hot potato
idiom
(हॉट पोटेटो)
••••••
|
a controversial issue that no one wants to deal with
••••••
|
एक विवादास्पद मुद्दा जिसे कोई भी हल करना नहीं चाहता
ek vivadaspad mudda jise koi bhi hal karna nahi chahta
••••••
|
The refugee crisis has become a hot potato in the government. शरणार्थी संकट सरकार में एक हॉट पोटेटो बन गया है |
शरणार्थी संकट सरकार में एक विवादास्पद मुद्दा बन गया है
sharanarthi sankat sarkar mein ek hot potato ban gaya hai
••••••
|
|
#4019
-
|
the lesser of two evils
idiom
(द लेसर ऑफ टू इविल्स)
••••••
|
the less harmful of two bad options
••••••
|
दो बुरी विकल्पों में से कम हानिकारक
do buri vikalpon mein se kam haanikarak
••••••
|
Voters often choose the lesser of two evils during elections. मतदाता अक्सर चुनावों के दौरान दो बुराईयों में से कम बुराई चुनते हैं। |
मतदाता अक्सर चुनावों के दौरान दो बुराईयों में से कम बुराई चुनते हैं।
matdata aksar chunaavon ke dauraan **do buraiyon mein se kam burai** chunte hain
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!