मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 84Lesson 84 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2491
-
|
call to action
idiom
(कॉल टू एक्शन)
••••••
|
a prompt that encourages an immediate response from an audience
••••••
|
एक प्रॉम्प्ट जो ऑडियंस से तुरंत प्रतिक्रिया लेने के लिए प्रेरित करता है
ek prompt jo audience se turant pratikriya lene ke liye prerit karta hai
••••••
|
Your ad must include a strong call to action. आपका विज्ञापन एक मजबूत कॉल टू एक्शन शामिल करना चाहिए। |
आपका विज्ञापन एक मजबूत कॉल टू एक्शन शामिल करना चाहिए।
Aapka vigyapan ek majboot **call to action** shamil karna chahiye.
••••••
|
|
#2492
-
|
get the word out
idiom
(गेट द वर्ड आउट)
••••••
|
to spread information or make something widely known
••••••
|
सूचना फैलाना या किसी चीज़ को व्यापक रूप से जानकार बनाना
soochna phailana ya kisi cheez ko vyapak roop se jankari banana
••••••
|
We need to get the word out about our new service. हमें हमारे नए सेवा के बारे में गेट द वर्ड आउट करना होगा। |
हमें हमारी नई सेवा के बारे में लोगों को बताना होगा।
Humein humari nai seva ke baare mein logon ko batana hoga.
••••••
|
|
#2493
-
|
ring up
idiom
(रिंग अप)
••••••
|
to calculate and record a sale
••••••
|
एक बिक्री की गणना और रिकॉर्ड करना
ek bikri ki ganana aur record karna
••••••
|
The cashier will ring up your items at the counter. कैशियर रिंग अप आपके सामान काउंटर पर करेगा। |
कैशियर आपके सामान को काउंटर पर रजिस्टर करेगा।
cashier aapke samaan ko counter par register karega
••••••
|
|
#2494
-
|
sift out
idiom
(सिफ्ट आउट)
••••••
|
to remove unwanted parts from a mix
••••••
|
मिश्रण से अवांछित भागों को हटाना
mishran se avanchhit bhagon ko hatana
••••••
|
We need to sift out duplicate entries in the list. हमें सूची में डुप्लिकेट प्रविष्टियाँ सिफ्ट आउट करनी होंगी। |
हमें सूची में डुप्लिकेट प्रविष्टियाँ सिफ्ट आउट करनी होंगी।
Humein soochi mein duplicate praveshiyon ko **sift out** karni hongi.
••••••
|
|
#2495
-
|
tee up
idiom
(टी अप)
••••••
|
to prepare something for easy execution
••••••
|
किसी चीज़ को आसानी से निष्पादन के लिए तैयार करना
kisi cheez ko aasani se nishpadhan ke liye tayar karna
••••••
|
I’ll tee up the slides so you can start on time. मैं टी अप करूँगा ताकि आप समय पर शुरुआत कर सकें। |
मैं स्लाइड्स को तैयार करूँगा ताकि आप समय पर शुरुआत कर सकें।
main slides ko tayar karunga taaki aap samay par shuruat kar saken
••••••
|
|
#2496
-
|
zone off
idiom
(जोन ऑफ)
••••••
|
to divide an area into sections
••••••
|
किसी क्षेत्र को भागों में विभाजित करना
kisi kshetr ko bhagon mein vibhajit karna
••••••
|
They’ll zone off part of the hall for workshops. वो जोन ऑफ करेंगे हॉल के एक हिस्से को वर्कशॉप्स के लिए। |
वे हॉल के एक हिस्से को वर्कशॉप्स के लिए अलग करेंगे।
ve hall ke ek hisse ko workshops ke liye alag karenge
••••••
|
|
#2497
-
|
bring forward
idiom
(bring forward)
••••••
|
to move something to an earlier time
••••••
|
किसी चीज़ को पहले के समय पर लाना
kisi cheez ko pehle ke samay par lana
••••••
|
We had to bring forward the meeting due to travel. हमें यात्रा के कारण बैठक को bring forward करना पड़ा। |
हमें यात्रा के कारण बैठक को आगे लाना पड़ा।
humein yatra ke kaaran baithak ko aage lana pada.
••••••
|
|
#2498
-
|
clear away
idiom
(क्लियर अवे)
••••••
|
to remove things to tidy a space
••••••
|
किसी स्थान को साफ-सुथरा करने के लिए चीजें हटाना
kisi sthan ko saaf-suthra karne ke liye cheezen hatana
••••••
|
Please clear away the dishes after lunch. प्लीज क्लियर अवे द डिशेज आफ्टर लंच। |
कृपया दोपहर के भोजन के बाद बर्तनों को हटा दें।
kripya dopahar ke bhojan ke baad bartano ko hata den.
••••••
|
|
#2499
-
|
double check with
idiom
(डबल चेक विद)
••••••
|
to confirm information with someone
••••••
|
किसी से जानकारी की पुष्टि करना
••••••
|
Could you double check with finance about the budget? क्या आप डबल चेक विद फाइनेंस से बजट के बारे में? |
क्या आप फाइनेंस से बजट के बारे में पुष्टि कर सकते हैं? |
|
#2500
-
|
face up to
idiom
(फेस अप टू)
••••••
|
to accept and confront a difficult situation
••••••
|
ek kathin sthiti ko sweekar karna aur samna karna
••••••
|
It’s time to face up to the staffing gaps. Yeh samay hai ki फेस अप टू karein staffing gaps ka. |
Yeh samay hai ki staffing gaps ka samna karein. |
|
#2501
-
|
give over to
idiom
(गिव ओवर टू)
••••••
|
to devote time or space to something
••••••
|
कुछ को समय या स्थान समर्पित करना
kuch ko samay ya sthan samarpit karna
••••••
|
They gave the evening over to brainstorming. दे गिव द इवनिंग ओवर टू ब्रेनस्टॉर्मिंग। |
उन्होंने शाम को ब्रेनस्टॉर्मिंग के लिए समर्पित कर दिया।
Unhone shaam ko brainstorming ke liye samarpit kar diya.
••••••
|
|
#2502
-
|
head back to
idiom
(हेड बैक टू)
••••••
|
to return to a place
••••••
|
किसी स्थान पर लौटना
kisi sthan par lautna
••••••
|
Let’s head back to the office after lunch. लेट्स हेड बैक टू द ऑफिस आफ्टर लंच। |
लंच के बाद हम ऑफिस वापस चलें।
Lunch ke baad hum office wapas chalein.
••••••
|
|
#2503
-
|
table the issue
idiom
(टेबल द इश्यू)
••••••
|
to postpone discussion of a topic for later
••••••
|
किसी विषय की चर्चा को बाद में के लिए टालना
kisi vishay ki charcha ko baad mein ke liye taalna
••••••
|
They decided to table the issue until next week. उन्होंने अगले हफ्ते तक टेबल द इश्यू करने का फैसला किया। |
उन्होंने अगले हफ्ते तक उस मुद्दे को स्थगित करने का निर्णय लिया।
Unhone agle hafte tak us mudde ko sthagit karne ka nirnay liya.
••••••
|
|
#2504
-
|
lose ground
idiom
(लूज़ ग्राउंड)
••••••
|
to lose advantage or control in a situation
••••••
|
किसी स्थिति में लाभ या नियंत्रण खो देना
kisi sthiti mein labh ya niyantran kho dena
••••••
|
During the talks, one side began to lose ground quickly. ड्यूरिंग द टॉक्स, वन साइड बिगन टू लूज़ ग्राउंड क्विकली। |
बातचीत के दौरान, एक पक्ष जल्दी से भूमि खोने लगा।
baatcheet ke dauran, ek paksh jaldi se bhumi khone laga
••••••
|
|
#2505
-
|
settle the score
idiom
(सेटल द स्कोर)
••••••
|
to take revenge or resolve a conflict from the past
••••••
|
बदला लेना या अतीत के संघर्ष को हल करना
badla lena ya ateet ke sangharsh ko hal karna
••••••
|
He wanted to settle the score after last year's argument. वह पिछले साल के झगड़े के बाद सेटल द स्कोर करना चाहता था। |
वह पिछले साल के झगड़े के बाद बदला लेना चाहता था।
vah pichle saal ke jhagde ke baad badla lena chahta tha
••••••
|
|
#2506
-
|
take it on the chin
idiom
(टेइक इट ऑन द चिन)
••••••
|
to accept a difficult situation without complaining
••••••
|
बिना शिकायत किए कठिन स्थिति को स्वीकार करना
bina shikayat kiye kathin sthiti ko svikar karna
••••••
|
He took it on the chin when his project failed. उसने चिन पर लिया जब उसका प्रोजेक्ट असफल हुआ। |
उसने चिन पर लिया जब उसका प्रोजेक्ट असफल हुआ।
usne **chin par liya** jab uska project asafal hua
••••••
|
|
#2507
-
|
Apple of my eye
idiom
(एप्पल ऑफ माय आई)
••••••
|
Someone you love dearly.
••••••
|
कोई जिसे आप गहरे प्यार करते हैं।
••••••
|
Her son is the apple of her eye. हर सन इज़ द एप्पल ऑफ हर आई |
उसका बेटा उसकी आंखों का तारा है। |
|
#2508
-
|
Take one’s breath away
idiom
(टे़क वन’स ब्रेस्थ अवे)
••••••
|
To amaze or impress someone greatly.
••••••
|
किसी को गहरी तरह से आश्चर्यचकित करना या प्रभावित करना।
kisi ko gahari tarah se aashcharyachakit karna ya prabhavit karna
••••••
|
Her beauty takes my breath away. हर ब्यूटी टे़क्स माय ब्रेस्थ अवे |
उसकी सुंदरता मुझे चकित कर देती है।
uski sundarta mujhe chakit kar deti hai
••••••
|
|
#2509
-
|
Love me, love my dog
idiom
(लव मी, लव माय डॉग)
••••••
|
If you love someone, you must accept their flaws too.
••••••
|
अगर आप किसी को पसंद करते हैं, तो आपको उनके दोष भी स्वीकार करने होंगे।
Agar aap kisi ko pasand karte hain, to aapko unke dosh bhi sweekar karne honge.
••••••
|
Love me, love my dog—you can’t love me and hate my friends. ‘लव मी, लव माय डॉग’—आप मुझे पसंद कर सकते हैं और मेरे दोस्तों को नापसंद नहीं कर सकते। |
‘अगर तुम मुझे पसंद करते हो, तो मेरे दोस्तों को भी पसंद करो।’
‘Love me, love my dog’—aap mujhe pasand kar sakte hain aur mere doston ko napasand nahi kar sakte.
••••••
|
|
#2510
-
|
Pour your heart out
idiom
(पोर योर हार्ट आउट)
••••••
|
To express all your feelings honestly.
••••••
|
अपने सभी भावनाओं को ईमानदारी से व्यक्त करना।
••••••
|
She poured her heart out to her best friend. वह अपनी पोरड हर हार्ट आउट अपनी सबसे अच्छी दोस्त से। |
वह अपनी सबसे अच्छी दोस्त से सब कुछ बता दी। |
|
#2511
-
|
pumped up
idiom
(पम्पड अप)
••••••
|
full of energy and excitement
••••••
|
ऊर्जा और उत्तेजना से भरा हुआ
urja aur uttejana se bhara hua
••••••
|
He was pumped up before the big presentation. वह बड़ी प्रस्तुति से पहले पम्पड अप था। |
वह बड़ी प्रस्तुति से पहले बहुत उत्साहित था।
vah badi prastuti se pehle bahut utsahit tha
••••••
|
|
#2512
-
|
on fire
idiom
(ऑन फायर)
••••••
|
performing very well; full of energy and success
••••••
|
बहुत अच्छा प्रदर्शन करना; ऊर्जा और सफलता से भरपूर होना
••••••
|
The sales team is on fire this month! बिक्री टीम इस महीने ऑन फायर है! |
बिक्री टीम इस महीने शानदार प्रदर्शन कर रही है! |
|
#2513
-
|
pass with flying colors
idiom
(पास विथ फ्लाइंग कलर्स)
••••••
|
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
••••••
|
उत्कृष्टता से सफल होना
utkrishtata se safal hona
••••••
|
She passed the exam with flying colors. उसने फ्लाइंग कलर्स के साथ परीक्षा पास की। |
उसने परीक्षा को शानदार ढंग से पास किया।
usne pariksha ko shandar dhang se paas kiya
••••••
|
|
#2514
-
|
cutting corners
idiom
(kaṭiṅ kōrṇars)
••••••
|
to do something in the easiest or cheapest way, often sacrificing quality
••••••
|
किसी काम को सबसे आसान या सस्ता तरीका अपनाते हुए करना, अक्सर गुणवत्ता की बलि देनी पड़ती है
kisi kaam ko sabse aasan ya sasta tareeka apnaate huye karna, aksar gunwatta ki bali deni padti hai
••••••
|
They finished early by cutting corners, but the result was poor. vē phinīśḍ arlī bāy kaṭiṅ kōrṇars, baṭ dē rēzalt wāj pūr. |
उन्होंने सस्ता तरीका अपनाकर जल्दी काम खत्म किया, लेकिन परिणाम खराब था।
Unhone sasta tareeka apnakar jaldi kaam khatam kiya, lekin parinaam kharaab tha.
••••••
|
|
#2515
-
|
a fool and his money are soon parted
idiom
(a fool and his money are soon parted)
••••••
|
people who are careless with their money will lose it quickly
••••••
|
जो लोग अपने पैसों के साथ लापरवाह होते हैं, वे जल्दी ही उन्हें खो देते हैं
jo log apne paiso ke saath laparwah hote hain, ve jaldi hi unhe kho dete hain
••••••
|
He spent all his money on useless gadgets; a fool and his money are soon parted. उसने अपनी सारी रकम बेकार गैजेट्स पर खर्च कर दी; एक मूर्ख और उसका पैसा जल्दी अलग हो जाते हैं। |
उसने अपनी सारी रकम बेकार गैजेट्स पर खर्च कर दी; एक मूर्ख और उसका पैसा जल्दी अलग हो जाते हैं।
usne apni saari rakam bekaar gadgets par kharch kar di; **ek moorkh aur uska paisa jaldi alag ho jaate hain**
••••••
|
|
#2516
-
|
penny wise, pound foolish
idiom
(पैनी वाइज, पाउंड फूलीश)
••••••
|
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
••••••
|
छोटे पैसों के साथ सतर्क रहना लेकिन बड़े पैसों के साथ लापरवाह होना
chhote paison ke saath satark rehna lekin bade paison ke saath laaparwah hona
••••••
|
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's penny wise, pound foolish. वह 10 डॉलर की किताब नहीं खरीदना चाहती, लेकिन कपड़ों पर 100 डॉलर खर्च करती है; वह पैनी वाइज, पाउंड फूलीश है। |
वह 10 डॉलर की किताब नहीं खरीदना चाहती, लेकिन कपड़ों पर 100 डॉलर खर्च करती है; वह पैनी वाइज, पाउंड फूलीश है।
Woh 10 dollar ki kitaab nahi khareedna chahti, lekin kapdon par 100 dollar kharch karti hai; woh **penny wise, pound foolish** hai.
••••••
|
|
#2517
-
|
a spark of genius
idiom
(a spark of genius)
••••••
|
a sudden and brilliant idea
••••••
|
एक अचानक और शानदार विचार
ek achanak aur shandar vichar
••••••
|
Her spark of genius helped us solve the problem quickly. उसकी जीनियस की चिंगारी ने हमें समस्या को जल्दी हल करने में मदद की। |
उसकी जीनियस की चिंगारी ने हमें समस्या को जल्दी हल करने में मदद की।
Uski **genius ki chingari** ne humein samasya ko jaldi hal karne mein madad ki.
••••••
|
|
#2518
-
|
outside the box
idiom
(आउटसाइड द बॉक्स)
••••••
|
thinking or acting in an unusual or unconventional way
••••••
|
असामान्य या पारंपरिक तरीके से सोचना या कार्य करना
asaamanya ya paaramparik tareeke se sochna ya kaary karna
••••••
|
To solve this problem, we need to think outside the box. इस समस्या को हल करने के लिए, हमें आउटसाइड द बॉक्स सोचना होगा। |
इस समस्या को हल करने के लिए, हमें बॉक्स के बाहर सोचना होगा।
is samasya ko hal karne ke liye, humein **box ke baahar** sochna hoga.
••••••
|
|
#2519
-
|
juggle work and life
idiom
(जगल वर्क एंड लाइफ)
••••••
|
to manage both work and personal life at the same time
••••••
|
काम और व्यक्तिगत जीवन को एक साथ प्रबंधित करना
kaam aur vyaktigat jeevan ko ek saath prabandhit karna
••••••
|
It's not easy to juggle work and life, but I try to do my best. यह आसान नहीं है जगल वर्क एंड लाइफ, लेकिन मैं अपनी पूरी कोशिश करता हूं। |
यह आसान नहीं है जगल वर्क एंड लाइफ, लेकिन मैं अपनी पूरी कोशिश करता हूं।
Yeh aasan nahin hai **juggle work and life**, lekin main apni puri koshish karta hoon.
••••••
|
|
#2520
-
|
hit the pause button
idiom
(हिट द पॉज बटन)
••••••
|
to take a break or stop what you are doing temporarily
••••••
|
अस्थायी रूप से जो आप कर रहे हैं उसे रोकने या एक ब्रेक लेने के लिए
asthayi roop se jo aap kar rahe hain use rokne ya ek break lene ke liye
••••••
|
After weeks of hard work, I decided to hit the pause button and relax for a while. कड़ी मेहनत के हफ्तों के बाद, मैंने ब्रेक लेने का फैसला किया और थोड़ी देर आराम किया। |
कड़ी मेहनत के हफ्तों के बाद, मैंने ब्रेक लेने का फैसला किया और थोड़ी देर आराम किया।
kadi mehnat ke hafton ke baad, maine break lene ka faisla kiya aur thodi der aaraam kiya.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!