मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 38Lesson 38 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1111
-
|
wear down
idiom
(वियर डाउन)
••••••
|
to gradually weaken someone or something
••••••
|
किसी को या किसी चीज़ को धीरे-धीरे कमजोर करना
kisi ko ya kisi cheez ko dheere-dheere kamzor karna
••••••
|
Constant delays can wear down even the calmest client. निरंतर देरी वियर डाउन कर सकती है यहां तक कि सबसे शांत ग्राहक को भी। |
निरंतर देरी सबसे शांत ग्राहक को भी थका सकती है।
niranter deri sabse shaant grahak ko bhi thaka sakti hai.
••••••
|
|
#1112
-
|
on shaky ground
idiom
(ऑन शेक्की ग्राउंड)
••••••
|
in an uncertain or unstable situation
••••••
|
एक अनिश्चित या अस्थिर स्थिति में
ek anishchit ya asthir sthiti mein
••••••
|
His business is on shaky ground after the market crash. उसका कारोबार ऑन शेक्की ग्राउंड है बाजार क्रैश के बाद। |
उसका कारोबार ऑन शेक्की ग्राउंड है बाजार क्रैश के बाद।
uska karobar **on shaky ground** hai bazar crash ke baad
••••••
|
|
#1113
-
|
pillar of strength
idiom
(पिलर ऑफ स्ट्रेंथ)
••••••
|
a person who provides strong support or comfort
••••••
|
एक व्यक्ति जो मजबूत समर्थन या आराम प्रदान करता है
ek vyakti jo majboot samarthan ya aaram pradan karta hai
••••••
|
She was a pillar of strength during difficult times. वह कठिन समय में एक पिलर ऑफ स्ट्रेंथ थी। |
वह कठिन समय में एक पिलर ऑफ स्ट्रेंथ थी।
vah kathin samay mein ek **pillar of strength** thi
••••••
|
|
#1114
-
|
build from scratch
idiom
(बिल्ड फ्रॉम स्क्रैच)
••••••
|
to start something from the very beginning
••••••
|
कुछ बहुत शुरुआत से शुरू करना
kuch bahut shuruat se shuru karna
••••••
|
They built the company from scratch with no outside funding. उन्होंने कंपनी को बिना बाहरी फंडिंग के स्क्रैच से बिल्ड किया। |
उन्होंने कंपनी को बिना बाहरी फंडिंग के स्क्रैच से बिल्ड किया।
unhone company ko bina baahari funding ke scratch se build kiya.
••••••
|
|
#1115
-
|
cracks in the wall
idiom
(क्रैक्स इन द वॉल)
••••••
|
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
••••••
|
किसी सिस्टम या रिश्ते में समस्याओं या कमजोरियों के संकेत
kisi system ya rishte mein samasyaon ya kamzoriyon ke sanket
••••••
|
There are cracks in the wall of their friendship lately. उनकी दोस्ती में हाल ही में क्रैक्स इन द वॉल हैं। |
हाल ही में उनकी दोस्ती में दरारें आ गई हैं।
Haal hi mein unki dosti mein daraarein aa gayi hain.
••••••
|
|
#1116
-
|
smile from ear to ear
idiom
(स्माइल फ्रॉम ईयर टू ईयर)
••••••
|
to have a big, broad smile showing happiness
••••••
|
खुशी से एक बड़ी मुस्कान दिखाना
khushi se ek badi muskan dikhana
••••••
|
He was smiling from ear to ear after the interview. ही वॉज़ स्माइलींग फ्रॉम ईयर टू ईयर आफ्टर द इंटरव्यू |
इंटरव्यू के बाद वह खुशी से मुस्कुरा रहा था।
interview ke baad vah khushi se muskuraha raha tha
••••••
|
|
#1117
-
|
brighten up
idiom
(braiten ap)
••••••
|
to become happier or more cheerful
••••••
|
ज्यादा खुश या उत्साही होना
zyada khush ya utsahi hona
••••••
|
Her face brightened up when she saw her friends. her feis braitend ap wen shi so her frends |
जब उसने अपने दोस्तों को देखा, उसका चेहरा उजला हो गया।
jab usne apne doston ko dekha, uska chehra ujla ho gaya
••••••
|
|
#1118
-
|
make someone's day
idiom
(मेिक समवन'स डे)
••••••
|
to make someone very happy
••••••
|
किसी को बहुत खुश करना
kisi ko bahut khush karna
••••••
|
Your message really made my day! योर मेसेज रियली मेड माय डे |
आपका संदेश सच में मेरे दिन को बना दिया!
Aapka sandesh sach mein mere din ko bana diya!
••••••
|
|
#1119
-
|
take ownership
idiom
(टेक ओनरशिप)
••••••
|
to take full responsibility for something
••••••
|
कुछ के लिए पूरी जिम्मेदारी लेना
kuch ke liye puri jimmedari lena
••••••
|
Leaders should take ownership of both successes and failures. नेताओं को सफलता और असफलता दोनों की टेक ओनरशिप करनी चाहिए। |
नेताओं को सफलता और असफलता दोनों की जिम्मेदारी लेनी चाहिए।
Netaon ko safalta aur asafalta dono ki jimmedari leni chahiye.
••••••
|
|
#1120
-
|
move the needle
idiom
(मूव द नीडल)
••••••
|
to make a noticeable difference or impact
••••••
|
एक महत्वपूर्ण परिवर्तन या प्रभाव उत्पन्न करना
ek mahatvapurn parivartan ya prabhav utpann karna
••••••
|
This new strategy will really move the needle for our company. इस न्यू स्ट्रैटेजी विल रियली मूव द नीडल फॉर आउर कंपनी |
यह नई रणनीति हमारी कंपनी के लिए वास्तव में फर्क डालने वाली होगी।
Yeh nai rananiti hamari company ke liye vastav mein fark dalne wali hogi.
••••••
|
|
#1121
-
|
blaze a trail
idiom
(ब्लेज़ अ ट्रेल)
••••••
|
to be the first to do something innovative
••••••
|
कुछ अभिनव करने वाला पहला व्यक्ति होना
kuch abhinav karne wala pehla vyakti hona
••••••
|
She blazed a trail in renewable energy research. उसने ब्लेज़ड अ ट्रेल नवीकरणीय ऊर्जा अनुसंधान में। |
उसने नवीकरणीय ऊर्जा अनुसंधान में एक मार्ग प्रशस्त किया।
Usne navikaranīya urja anusandhan mein ek maarg prashast kiya.
••••••
|
|
#1122
-
|
trust someone with your life
idiom
(ट्रस्ट समवन विद योर लाइफ)
••••••
|
to trust someone completely
••••••
|
किसी पर पूरी तरह से विश्वास करना
kisi par puri tarah se vishwas karna
••••••
|
I’d trust her with my life. मैं उसे अपनी ज़िंदगी के साथ विश्वास करूँगा |
मैं उसे अपनी ज़िंदगी के साथ विश्वास करूँगा।
main use apni zindagi ke saath vishwas karunga
••••••
|
|
#1123
-
|
two peas in a pod
idiom
(टू पीज़ इन ए पॉड)
••••••
|
two people who are very similar or close
••••••
|
दो लोग जो बहुत समान या करीबी होते हैं
••••••
|
My sister and I are like two peas in a pod. माई सिस्टर एंड आई आर लाइक टू पीज़ इन ए पॉड |
मेरी बहन और मैं एक जैसे हैं। |
|
#1124
-
|
like father, like son
idiom
(लाइक फादर, लाइक सॉन)
••••••
|
a son behaves like his father
••••••
|
एक बेटा अपने पिता जैसा व्यवहार करता है
••••••
|
Tom loves cars just like his dad — like father, like son! टॉम कार्स पसंद करता है जैसे उसके पिता — लाइक फादर, लाइक सॉन! |
टॉम अपने पिता की तरह कारें पसंद करता है — जैसे पिता, वैसे बेटा! |
|
#1125
-
|
a chip off the old block
idiom
(ए चिप ऑफ द ओल्ड ब्लॉक)
••••••
|
someone who is very similar to their parent
••••••
|
कोई जो अपने माता-पिता से बहुत मिलता-जुलता है
koi jo apne ma-ta-pi-ta se bahut mil-ta-jul-ta hai
••••••
|
Your daughter is so smart — she’s a chip off the old block. आपकी बेटी इतनी समझदार है — वह ए चिप ऑफ द ओल्ड ब्लॉक है। |
आपकी बेटी इतनी समझदार है — वह अपने पुराने ब्लॉक से एक चिप है।
Aapki beti itni samajhdar hai — vah **apne purane block se ek chip** hai.
••••••
|
|
#1126
-
|
run in the family
idiom
(रन इन द फैमिली)
••••••
|
a characteristic that many members of a family share
••••••
|
एक लक्षण जो परिवार के कई सदस्य साझा करते हैं
ek lakshan jo parivar ke kai sadasya saanjha karte hain
••••••
|
Good looks run in the family — all of them are beautiful! अच्छी दिखावट रन इन द फैमिली — सभी सुंदर हैं! |
अच्छी दिखावट रन इन द फैमिली — सभी सुंदर हैं!
acchi dikhawat run in the family — sabhi sundar hain!
••••••
|
|
#1127
-
|
skeleton in the closet
idiom
(स्केलेटन इन द क्लॉसेट)
••••••
|
a family secret that one wants to keep hidden
••••••
|
एक पारिवारिक रहस्य जिसे कोई छुपाना चाहता है
ek parivaarik rahasya jise koi chhupana chahta hai
••••••
|
Every family has a skeleton in the closet they don't talk about. हर परिवार में एक स्केलेटन इन द क्लॉसेट होता है जिसके बारे में वे बात नहीं करते। |
हर परिवार में एक स्केलेटन इन द क्लॉसेट होता है जिसके बारे में वे बात नहीं करते।
Har parivaar mein ek **skeleton in the closet** hota hai jiske baare mein ve baat nahin karte.
••••••
|
|
#1128
-
|
the apple of one’s eye
idiom
(दी एप्पल ऑफ वन्स आई)
••••••
|
a person who is greatly loved or cherished
••••••
|
एक व्यक्ति जिसे बहुत प्यार या सराहा जाता है
ek vyakti jise bahut pyaar ya saraha jaata hai
••••••
|
Her little son is the apple of her eye. उसका छोटा बेटा उसकी आँखों का तारा है। |
उसका छोटा बेटा उसकी आँखों का तारा है।
uska chhota beta uski **aankhon ka taara** hai
••••••
|
|
#1129
-
|
mother hen
idiom
(मदर हेन)
••••••
|
a person who is very protective or caring, especially within a family
••••••
|
एक व्यक्ति जो बहुत सुरक्षात्मक या देखभाल करने वाला होता है, विशेष रूप से परिवार के भीतर
ek vyakti jo bahut surakshatmak ya dekhbhaal karne wala hota hai, vishesh roop se parivaar ke bheeter
••••••
|
Aunt Mary is a real mother hen, always looking after everyone. आंट मैरी एक असली मदर हेन हैं, हमेशा सभी का ध्यान रखती हैं। |
आंटी मैरी एक असली ‘माँ मुर्गी’ हैं, हमेशा सभी का ध्यान रखती हैं।
aanti mary ek asli ‘maan murgi’ hain, hamesha sabhi ka dhyaan rakhti hain.
••••••
|
|
#1130
-
|
big brother
idiom
(बिग ब्रदर)
••••••
|
an older brother or someone who behaves protectively
••••••
|
एक बड़ा भाई या कोई जो सुरक्षात्मक रूप से व्यवहार करता है
ek bada bhai ya koi jo surakshatmak roop se vyavhaar karta hai
••••••
|
Mark acts like a big brother to everyone in the neighborhood. मार्क हर किसी के साथ बड़े भाई की तरह व्यवहार करता है मोहल्ले में। |
मार्क हर किसी के साथ बड़े भाई की तरह व्यवहार करता है मोहल्ले में।
Mark har kisi ke saath **bade bhai** ki tarah vyavhaar karta hai mohalle mein.
••••••
|
|
#1131
-
|
bad blood
idiom
(बैड ब्लड)
••••••
|
anger or resentment between family members
••••••
|
परिवार के सदस्यों के बीच गुस्सा या द्वेष
parivaar ke sadasyon ke beech gussa ya dwesh
••••••
|
There’s still bad blood between the cousins after the inheritance issue. उत्तराधिकार मुद्दे के बाद कज़िन्स के बीच अभी भी बैड ब्लड है। |
उत्तराधिकार मुद्दे के बाद कज़िन्स के बीच अभी भी गुस्सा है।
uttaradhikar mudde ke baad cousins ke beech abhi bhi gussa hai
••••••
|
|
#1132
-
|
take the fall for
idiom
(टेइक द फॉल फॉर)
••••••
|
to accept blame for something on behalf of someone else
••••••
|
किसी और की ओर से कोई गलती का दोष स्वीकार करना
kisi aur ki or se koi galti ka dosh swikaar karna
••••••
|
He decided to take the fall for his colleague's mistake. उसने अपने सहकर्मी की गलती का दोष लेने का निर्णय लिया। |
उसने अपने सहकर्मी की गलती का दोष लेने का निर्णय लिया।
Usne apne sahkarmi ki galti ka dosh lene ka nirnay liya.
••••••
|
|
#1133
-
|
bear the responsibility
idiom
(bear the responsibility)
••••••
|
to take on the duty of something
••••••
|
किसी चीज़ की जिम्मेदारी लेना
kisi cheez ki zimmedari lena
••••••
|
She was willing to bear the responsibility for the new project. वह नए प्रोजेक्ट की जिम्मेदारी लेने के लिए तैयार थी। |
वह नए प्रोजेक्ट की जिम्मेदारी लेने के लिए तैयार थी।
Woh naye project ki zimmedari lene ke liye tayar thi.
••••••
|
|
#1134
-
|
step into someone's shoes
idiom
(step into someone's shoes)
••••••
|
to take on someone's role or responsibility
••••••
|
किसी का भूमिका या जिम्मेदारी लेना
kisi ka bhumika ya jimmedari lena
••••••
|
She was able to step into her boss's shoes when he was on vacation. वह अपने बॉस के जूतों में कदम रख पाई जब वह छुट्टी पर थे। |
वह अपने बॉस के जूतों में कदम रख पाई जब वह छुट्टी पर थे।
Vah apne boss ke juto mein **kadam rakh pai** jab vah chhutti par the.
••••••
|
|
#1135
-
|
malware
idiom
(मैलवेयर)
••••••
|
software designed to damage or disrupt computers or networks
••••••
|
सॉफ़्टवेयर जो कंप्यूटर या नेटवर्क को नुकसान पहुँचाने या बाधित करने के लिए डिज़ाइन किया गया है
software jo computer ya network ko nuksan pahuchane ya badhit karne ke liye dizain kiya gaya hai
••••••
|
The antivirus software successfully removed the malware from the system. एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर ने सफलतापूर्वक सिस्टम से मैलवेयर हटा दिया। |
एंटीवायरस सॉफ़्टवेयर ने सफलतापूर्वक सिस्टम से मैलवेयर हटा दिया।
antivirus software ne safaltapurvak system se **malware** hata diya
••••••
|
|
#1136
-
|
encrypted
idiom
(एन्क्रिप्टेड)
••••••
|
data that is converted into a secure format to prevent unauthorized access
••••••
|
डेटा जो अनधिकृत पहुँच से बचाने के लिए एक सुरक्षित प्रारूप में परिवर्तित किया गया है
data jo anadhikrit pahunch se bachane ke liye ek surakshit praroop mein parivartit kiya gaya hai
••••••
|
All sensitive communications are encrypted to ensure privacy. सभी संवेदनशील संचार एन्क्रिप्टेड होते हैं ताकि गोपनीयता सुनिश्चित की जा सके। |
सभी संवेदनशील संचार एन्क्रिप्टेड होते हैं ताकि गोपनीयता सुनिश्चित की जा सके।
sabhi sanvedansheel sanchar **enkripted** hote hain taaki gopniyata sunishchit ki ja sake.
••••••
|
|
#1137
-
|
pharming
idiom
(फार्मिंग)
••••••
|
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
••••••
|
एक साइबर हमला जो एक वेबसाइट की ट्रैफिक को एक धोखाधड़ी साइट पर रीडायरेक्ट करता है ताकि जानकारी चुराई जा सके
ek cyber hamla jo ek website ki traffic ko ek dhokhadhadi site par redirect karta hai taki jankari churai ja sake
••••••
|
The victim's bank details were stolen due to a pharming attack. पीड़ित के बैंक विवरण एक फार्मिंग हमले के कारण चुराए गए। |
पीड़ित के बैंक विवरण एक फार्मिंग हमले के कारण चुराए गए।
Peeidit ke bank vivaran ek pharming hamle ke karan churaye gaye.
••••••
|
|
#1138
-
|
botnet
idiom
(बोटनेट)
••••••
|
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
••••••
|
कंप्यूटरों का एक नेटवर्क जो मालवेयर से संक्रमित है और जिसे हैकर द्वारा रिमोटली नियंत्रित किया जाता है
kampyutaron ka ek network jo malware se sankramit hai aur jise hacker dwara remotely niyantrit kiya jata hai
••••••
|
The hacker used the botnet to launch a massive DDoS attack on the server. हैकर ने बोटनेट का उपयोग करके सर्वर पर एक विशाल DDoS हमला लॉन्च किया। |
हैकर ने बोटनेट का उपयोग करके सर्वर पर एक विशाल DDoS हमला लॉन्च किया।
hacker ne **botnet** ka upyog karke server par ek vishal DDoS hamla launch kiya
••••••
|
|
#1139
-
|
be a role model
idiom
(बी ए रोल मॉडल)
••••••
|
to be an example that others should imitate
••••••
|
एक उदाहरण बनना जिसे दूसरों को अनुकरण करना चाहिए
ek udaharan banna jise doosron ko anukaran karna chahiye
••••••
|
She is always a role model for younger employees in the company. वह हमेशा कंपनी में छोटे कर्मचारियों के लिए एक रोल मॉडल होती हैं। |
वह हमेशा कंपनी में छोटे कर्मचारियों के लिए एक रोल मॉडल होती हैं।
Woh hamesha company mein chhote karmachariyon ke liye ek role model hoti hain
••••••
|
|
#1140
-
|
teach by example
idiom
(टीच बाई एक्साम्पल)
••••••
|
to show others how to do something by demonstrating it yourself
••••••
|
दूसरों को कुछ करना सिखाने के लिए खुद करके दिखाना
doosron ko kuch karna sikhane ke liye khud karke dikhana
••••••
|
Good mentors always teach by example, showing the way with their actions. अच्छे मेंटर्स हमेशा टीच बाई एक्साम्पल करते हैं, अपने कामों के साथ रास्ता दिखाते हैं। |
अच्छे मेंटर्स हमेशा टीच बाई एक्साम्पल करते हैं, अपने कामों के साथ रास्ता दिखाते हैं।
achhe mentors hamesha **teach by example** karte hain, apne kaamon ke saath raasta dikhate hain.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!