मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 6Lesson 6 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#151
-
|
come into one's own
idiom
(कम इंटू वन्स ओन)
••••••
|
to reach a stage of maturity or full potential
••••••
|
परिपक्वता या पूरी क्षमता के स्तर तक पहुँचना
paripakvata ya puri kshamata ke star tak pahunchna
••••••
|
She really came into her own after starting her own business. शी रियली केम इंटू हर ओन आफ्टर स्टार्टिंग हर ओन बिज़नेस |
उसने अपना व्यवसाय शुरू करने के बाद वास्तव में अपनी पूरी क्षमता दिखाई।
usne apna vyapar shuru karne ke baad vastav mein apni puri kshamata dikhai
••••••
|
|
#152
-
|
butterflies in the stomach
idiom
(बटरफ्लाइज़ इन द स्टमक)
••••••
|
feeling nervous or excited
••••••
|
घबराहट या उत्साह महसूस करना
ghabarahat ya utsaah mehsoos karna
••••••
|
I always get butterflies in my stomach before a date. आई ऑलवेज़ गेट बटरफ्लाइज़ इन माई स्टमक बिफोर अ डेट |
डेट से पहले मुझे हमेशा घबराहट होती है।
det se pahle mujhe hamesha gabarahat hoti hai
••••••
|
|
#153
-
|
break someone’s heart
idiom
(ब्रेक समवन'स हार्ट)
••••••
|
to make someone very sad
••••••
|
किसी का दिल तोड़ देना
kisi ka dil tod dena
••••••
|
It really broke his heart when she left him. इट रियली ब्रोक हिज़ हार्ट व्हेन शी लेफ्ट हिम। |
जब वह उसे छोड़ गई, तो उसका दिल सच में टूट गया।
jab vah use chhod gayi to uska dil sach mein toot gaya
••••••
|
|
#154
-
|
walk on air
idiom
(वॉक ऑन एयर)
••••••
|
to feel very happy
••••••
|
बहुत खुश महसूस करना
bahut khush mahsus karna
••••••
|
She was walking on air after hearing his message. शी वाज़ वॉकिंग ऑन एयर आफ्टर हियरिंग हिज़ मैसेज |
उसका संदेश सुनकर वह बहुत खुश थी।
uska sandesh sunkar vah bahut khush thi
••••••
|
|
#155
-
|
have a heart of gold
idiom
(हैव अ हार्ट ऑफ गोल्ड)
••••••
|
to be very kind and generous
••••••
|
बहुत दयालु और उदार होना
bahut dayalu aur udar hona
••••••
|
Everyone loves her because she has a heart of gold. एवरीवन लव्स हर बिकॉज़ शी हैज़ अ हार्ट ऑफ गोल्ड |
हर कोई उससे प्यार करता है क्योंकि उसका दिल सोने का है।
har koi usse pyar karta hai kyonki uska dil sone ka hai
••••••
|
|
#156
-
|
fall out with
idiom
(फॉल आउट विद)
••••••
|
to argue or stop being friends with someone
••••••
|
किसी से झगड़ा करना या दोस्ती तोड़ लेना
kisi se jhagra karna ya dosti tod lena
••••••
|
They fell out with each other over money. दे फेल आउट विद ईच अदर ओवर मनी |
वे पैसों को लेकर एक-दूसरे से झगड़ पड़े।
ve paison ko lekar ek doosre se jhagad pade
••••••
|
|
#157
-
|
to have a clean bill of health
idiom
(टू हैव अ क्लीन बिल ऑफ हेल्थ)
••••••
|
to be declared healthy by a doctor
••••••
|
डॉक्टर द्वारा स्वस्थ घोषित किया जाना
doktar dvra swasth ghoshit kiya jana
••••••
|
After the checkup, she got a clean bill of health. आफ्टर द चेकअप, शी गॉट अ क्लीन बिल ऑफ हेल्थ |
जाँच के बाद, उसे डॉक्टर से पूरी तरह स्वस्थ घोषित किया गया।
janch ke bad use doktar se puri tarah swasth ghoshit kiya gaya
••••••
|
|
#158
-
|
to take a turn for the worse
idiom
(टू टेक अ टर्न फॉर द वर्स)
••••••
|
to become worse or decline in health
••••••
|
बिगड़ जाना या सेहत में गिरावट आना
bigad jana ya sehat mein girawat aana
••••••
|
His condition took a turn for the worse last night. हिज कंडीशन टुक अ टर्न फॉर द वर्स लास्ट नाइट |
उसकी हालत कल रात बिगड़ गई।
uski halat kal raat bigad gayi
••••••
|
|
#159
-
|
to be in good shape
idiom
(टू बी इन गुड शेप)
••••••
|
to be physically fit and healthy
••••••
|
शारीरिक रूप से फिट और स्वस्थ होना
sharirik roop se fit aur svasth hona
••••••
|
She exercises daily to stay in good shape. शी एक्सरसाइजेस डेली टू स्टे इन गुड शेप |
वह फिट रहने के लिए रोज़ व्यायाम करती है।
vah fit rahne ke liye roz vyayam karti hai
••••••
|
|
#160
-
|
the picture of health
idiom
(द पिक्चर ऑफ हेल्थ)
••••••
|
a person who looks very healthy
••••••
|
एक व्यक्ति जो बहुत स्वस्थ दिखता है
ek vyakti jo bahut swasth dikhta hai
••••••
|
Despite his age, he’s still the picture of health. डिस्पाइट हिज एज, ही इज स्टिल द पिक्चर ऑफ हेल्थ |
अपनी उम्र के बावजूद, वह अभी भी बहुत स्वस्थ दिखता है।
apni umr ke bawjood, vah abhi bhi bahut swasth dikhta hai
••••••
|
|
#161
-
|
Fair enough
idiom
(फेयर इनफ)
••••••
|
Used to show you understand or accept someone’s point
••••••
|
किसी की बात समझने या स्वीकार करने के लिए प्रयोग किया जाता है
kisi ki baat samajhne ya sveekar karne ke liye prayog kiya jata hai
••••••
|
‘We can’t afford it now.’ ‘Fair enough, maybe later.’ ‘वी कैन्ट अफोर्ड इट नाउ।’ ‘फेयर इनफ, मेबी लेटर।’ |
‘हम अभी इसे वहन नहीं कर सकते।’ ‘ठीक है, शायद बाद में।’
hum abhi ise vahan nahi kar sakte theek hai shayad baad mein
••••••
|
|
#162
-
|
You took the words right out of my mouth
idiom
(यू टुक द वर्ड्स राइट आउट ऑफ माई माउथ)
••••••
|
You said exactly what I was thinking
••••••
|
तुमने वही कहा जो मैं सोच रहा था
tumne vahi kaha jo main soch raha tha
••••••
|
You took the words right out of my mouth — I was about to say that! यू टुक द वर्ड्स राइट आउट ऑफ माई माउथ — आई वज़ अबाउट टू से दैट! |
तुमने वही कहा जो मैं सोच रहा था — मैं भी यही कहने वाला था!
tumne vahi kaha jo main soch raha tha main bhi yahi kehne wala tha
••••••
|
|
#163
-
|
No doubt about it
idiom
(नो डाउट अबाउट इट)
••••••
|
Used to express complete agreement
••••••
|
पूर्ण सहमति व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है
poorn sahmati vyakt karne ke liye prayog kiya jata hai
••••••
|
No doubt about it, she deserves the award. नो डाउट अबाउट इट, शी डिज़र्व्स द अवॉर्ड। |
इसमें कोई शक नहीं, वह पुरस्कार की हकदार है।
isme koi shak nahi, vah puraskar ki hakdaar hai
••••••
|
|
#164
-
|
I’m with you
idiom
(आइ’म विथ यू)
••••••
|
I agree with your idea or opinion
••••••
|
मैं तुम्हारे विचार से सहमत हूँ
main tumhare vichar se sahamat hoon
••••••
|
I’m with you on that plan — it’s a good one. आइ’म विथ यू ऑन दैट प्लान — इट्स अ गुड वन। |
मैं उस योजना से सहमत हूँ — यह एक अच्छी योजना है।
main us yojana se sahamat hoon yeh ek acchi yojana hai
••••••
|
|
#165
-
|
Exactly!
idiom
(एक्ज़ैक्टली!)
••••••
|
Used to strongly show agreement
••••••
|
मजबूत सहमति दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है
majboot sahmati dikhane ke liye prayog kiya jata hai
••••••
|
‘It’s time to move on.’ ‘Exactly!’ ‘इट्स टाइम टू मूव ऑन।’ ‘एक्ज़ैक्टली!’ |
‘अब आगे बढ़ने का समय है।’ ‘बिलकुल!’
ab aage badhne ka samay hai bilkul
••••••
|
|
#166
-
|
We’re of one mind
idiom
(वी आर ऑफ वन माइंड)
••••••
|
To share the same opinion
••••••
|
एक ही राय होना
ek hi rai hona
••••••
|
We’re of one mind about this decision. वी आर ऑफ वन माइंड अबाउट दिस डिसीजन। |
हम इस निर्णय पर एक ही राय रखते हैं।
hum is nirnay par ek hi rai rakhte hain
••••••
|
|
#167
-
|
That’s exactly right
idiom
(दैट्स एक्ज़ैक्टली राइट)
••••••
|
Used to completely agree with a statement
••••••
|
किसी कथन से पूरी तरह सहमत होने के लिए कहा जाता है
kisi kathan se puri tarah sehmati hone ke liye kaha jata hai
••••••
|
That’s exactly right, we should focus on quality first. दैट्स एक्ज़ैक्टली राइट, वी शुड फोकस ऑन क्वालिटी फर्स्ट। |
बिलकुल सही, हमें पहले गुणवत्ता पर ध्यान देना चाहिए।
bilkul sahi humein pehle gunwatta par dhyan dena chahiye
••••••
|
|
#168
-
|
free as a bird
idiom
(फ्री ऐज़ अ बर्ड)
••••••
|
completely free; without restrictions
••••••
|
पूरी तरह से आज़ाद; बिना किसी बंधन के
puri tarah se azaad bina kisi bandhan ke
••••••
|
After leaving his job, he felt free as a bird. आफ्टर लीविंग हिज जॉब, ही फेल्ट फ्री ऐज़ अ बर्ड। |
नौकरी छोड़ने के बाद वह खुद को पूरी तरह से आज़ाद महसूस कर रहा था।
naukri chhodne ke baad vah khud ko puri tarah se azaad mahsus kar raha tha
••••••
|
|
#169
-
|
break free
idiom
(ब्रेक फ्री)
••••••
|
to escape from control or restriction
••••••
|
नियंत्रण या बंधन से मुक्त होना
niyantran ya bandhan se mukt hona
••••••
|
She wanted to break free from her routine life. शी वॉन्टेड टू ब्रेक फ्री फ्रॉम हर रूटीन लाइफ |
वह अपनी दिनचर्या से मुक्त होना चाहती थी।
vah apni dincharya se mukt hona chahti thi
••••••
|
|
#170
-
|
dance to one's own tune
idiom
(डांस टू वन'स ओन ट्यून)
••••••
|
to behave independently; not influenced by others
••••••
|
स्वतंत्र रूप से व्यवहार करना; दूसरों से प्रभावित न होना
svatantra roop se vyavahar karna doosron se prabhavit na hona
••••••
|
He always dances to his own tune and never follows the crowd. ही ऑलवेज़ डांसेज़ टू हिज़ ओन ट्यून एंड नेवर फॉलोज़ द क्राउड |
वह हमेशा अपने तरीके से चलता है और भीड़ का अनुसरण नहीं करता।
vah hamesha apne tareeke se chalta hai aur bheed ka anusaran nahi karta
••••••
|
|
#171
-
|
burst with energy
idiom
(बर्स्ट विद एनर्जी)
••••••
|
to have a lot of energy and enthusiasm
••••••
|
ऊर्जा और उत्साह से भरपूर होना
urja aur utsaah se bharpur hona
••••••
|
The children were bursting with energy during the game. द चिल्ड्रन वर बर्स्टिंग विद एनर्जी ड्यूरिंग द गेम |
खेल के दौरान बच्चे ऊर्जा से भरे हुए थे।
khel ke dauran bachche urja se bhare hue the
••••••
|
|
#172
-
|
raring to go
idiom
(रेरिंग टू गो)
••••••
|
very eager or excited to start something
••••••
|
कुछ शुरू करने के लिए बहुत उत्सुक या उत्साहित
kuchh shuru karne ke liye bahut utsuk ya utsahit
••••••
|
Everyone was raring to go when the event started. एवरीवन वाज़ रेरिंग टू गो व्हेन द इवेंट स्टार्टेड |
कार्यक्रम शुरू होने पर सभी बहुत उत्साहित थे।
karyakram shuru hone par sabhi bahut utsahit the
••••••
|
|
#173
-
|
dead tired
idiom
(डेड टायर्ड)
••••••
|
extremely tired or exhausted
••••••
|
बेहद थका हुआ
behad thaka hua
••••••
|
After the long trip, we were dead tired. आफ्टर द लॉन्ग ट्रिप, वी वर डेड टायर्ड। |
लंबी यात्रा के बाद हम बहुत थक गए थे।
lambi yatra ke baad hum bahut thak gaye the
••••••
|
|
#174
-
|
bright-eyed and bushy-tailed
idiom
(ब्राइट आइड एंड बुशी टेल्ड)
••••••
|
alert and full of energy, especially in the morning
••••••
|
सतर्क और ऊर्जा से भरपूर, खासकर सुबह में
satark aur urja se bharpur, khaaskar subah mein
••••••
|
He came to work bright-eyed and bushy-tailed after the weekend. ही केम टू वर्क ब्राइट आइड एंड बुशी टेल्ड आफ्टर द वीकेंड |
वह सप्ताहांत के बाद काम पर सतर्क और ऊर्जा से भरपूर आया।
vah saptahant ke baad kaam par satark aur urja se bharpur aaya
••••••
|
|
#175
-
|
as fresh as a daisy
idiom
(ऐज़ फ़्रेश ऐज़ अ डेज़ी)
••••••
|
full of energy and not tired
••••••
|
ऊर्जा से भरपूर और थका नहीं हुआ
urja se bharpur aur thaka nahi hua
••••••
|
Even after the hike, she looked as fresh as a daisy. इवन आफ्टर द हाइक, शी लुक्ड ऐज़ फ़्रेश ऐज़ अ डेज़ी। |
पैदल यात्रा के बाद भी वह बहुत तरोताज़ा दिख रही थी।
paidal yatra ke baad bhi vah bahut tarotaza dikh rahi thi
••••••
|
|
#176
-
|
the buck stops here
idiom
(द बक स्टॉप्स हियर)
••••••
|
I am the one responsible; I will take responsibility.
••••••
|
मैं जिम्मेदारी लेता हूँ; यह मेरी जिम्मेदारी है।
main zimmedari leta hoon; yah meri zimmedari hai
••••••
|
The buck stops here, and I will handle the mistake personally. द बक स्टॉप्स हियर, एंड आई विल हैंडल द मिस्टेक पर्सनली। |
जिम्मेदारी मेरी है, और मैं गलती को स्वयं संभालूँगा।
zimmedari meri hai, aur main galti ko swayam sambhalunga
••••••
|
|
#177
-
|
pass the buck
idiom
(पास द बक)
••••••
|
to shift responsibility to someone else.
••••••
|
जिम्मेदारी किसी और पर डालना।
jimmedari kisi aur par dalna
••••••
|
Don’t pass the buck; you need to take ownership of your actions. डोंट पास द बक; यू नीड टू टेक ओनरशिप ऑफ योर एक्शन्स। |
जिम्मेदारी मत टालो; अपने कार्यों की ज़िम्मेदारी लो।
jimmedari mat talo apne karyon ki jimmedari lo
••••••
|
|
#178
-
|
take the fall
idiom
(टेक द फॉल)
••••••
|
to accept blame for something, often to protect others.
••••••
|
किसी बात की ज़िम्मेदारी लेना, अक्सर दूसरों की रक्षा के लिए।
kisi baat ki zimmedari lena, aksar doosron ki raksha ke liye
••••••
|
He agreed to take the fall for the team’s mistake. ही एग्रीड टू टेक द फॉल फॉर द टीम्स मिस्टेक। |
वह टीम की गलती की ज़िम्मेदारी लेने के लिए तैयार हो गया।
vah team ki galti ki zimmedari lene ke liye tayyar ho gaya
••••••
|
|
#179
-
|
carry the can
idiom
(कैरी द कैन)
••••••
|
to accept responsibility or blame, often unfairly.
••••••
|
दोष या ज़िम्मेदारी स्वीकार करना, अक्सर अनुचित रूप से।
dosh ya zimmedari svikaar karna, aksar anuchit roop se
••••••
|
She was left to carry the can after her manager left. शी वज़ लेफ़्ट टू कैरी द कैन आफ्टर हर मैनेजर लेफ़्ट |
जब उसका प्रबंधक चला गया तो उसे ही दोष उठाना पड़ा।
jab uska prabandhak chala gaya to use hi dosh uthana pada
••••••
|
|
#180
-
|
own up
idiom
(ओन अप)
••••••
|
to admit or confess to something.
••••••
|
किसी बात को स्वीकार या स्वीकारोक्ति करना।
kisi baat ko sveekar ya sveekarokti karna
••••••
|
He finally owned up to breaking the vase. उसने आखिरकार फूलदान तोड़ने की बात स्वीकार कर ली। |
उसने आखिरकार फूलदान तोड़ने की बात स्वीकार कर ली।
usne aakhirkar phooldaan todne ki baat sveekar kar li
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!