मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 50Lesson 50 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1471
-
|
as thick as two short planks
idiom
(ऐज़ थिक ऐज़ टू शॉर्ट प्लैंक्स)
••••••
|
very stupid or slow-witted
••••••
|
बहुत मूर्ख या धीमा दिमाग वाला
bahut moorkh ya dheema dimaag wala
••••••
|
He’s as thick as two short planks, bless him. वह दो छोटे तख्तों जैसा बेवकूफ है, भगवान उसका भला करे। |
वह दो छोटे तख्तों जैसा बेवकूफ है, भगवान उसका भला करे।
vah **do chhote takhton jaisa bevakoof** hai, bhagwan uska bhala kare.
••••••
|
|
#1472
-
|
couch potato
idiom
(काउच पोटेटो)
••••••
|
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
••••••
|
एक व्यक्ति जो बहुत समय बैठकर और टीवी देखकर बिताता है
ek vyakti jo bahut samay baithkar aur TV dekhkar bitata hai
••••••
|
He’s such a couch potato, he never goes out or exercises. वह एक काउच पोटेटो है, वह कभी बाहर नहीं जाता और न ही व्यायाम करता है। |
वह एक काउच पोटेटो है, वह कभी बाहर नहीं जाता और न ही व्यायाम करता है।
vah ek **couch potato** hai, vah kabhi bahar nahi jata aur na hi vyayam karta hai.
••••••
|
|
#1473
-
|
slow as a snail
idiom
(स्लो ऐज़ अ स्नेल)
••••••
|
very slow or lazy in movement or action
••••••
|
बहुत धीमा या आलसी गति या क्रिया में
bahut dheema ya aalsi gati ya kriya mein
••••••
|
He walks slow as a snail in the morning. वह सुबह स्लो ऐज़ अ स्नेल चलता है। |
वह सुबह स्नेल जैसा स्लो चलता है।
vah subah slow as a snail chalta hai
••••••
|
|
#1474
-
|
lazy bones
idiom
(लेजी बॉन्स)
••••••
|
a lazy person
••••••
|
एक आलसी व्यक्ति
ek aalsi vyakti
••••••
|
Come on, lazy bones, get out of bed! आओ, लेजी बॉन्स, बिस्तर से बाहर निकलो! |
आओ, आलसी व्यक्ति, बिस्तर से बाहर निकलो!
Aao, **aalsi vyakti**, bistar se baahar niklo!
••••••
|
|
#1475
-
|
get a move on
idiom
(गेट अ मूव ऑन)
••••••
|
to hurry up or move faster
••••••
|
जल्दी करना या तेजी से चलना
jaldi karna ya tezi se chalna
••••••
|
Get a move on, or we’ll miss the train! गेट अ मूव ऑन, नहीं तो हम ट्रेन मिस कर देंगे! |
जल्दी करो!, नहीं तो हम ट्रेन मिस कर देंगे!
jaldi karo, nahi to hum train miss kar denge
••••••
|
|
#1476
-
|
drag one’s feet
idiom
(ड्रैग वन'स फीट)
••••••
|
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
••••••
|
किसी चीज़ को करने में देरी करना; किसी चीज़ को धीरे-धीरे करना क्योंकि आप नहीं करना चाहते हैं
kisi cheez ko karne mein deri karna; kisi cheez ko dheere-dheere karna kyunki aap nahi karna chahte hain
••••••
|
He’s dragging his feet about finishing the report. वह रिपोर्ट खत्म करने में अपने पैरों को घसीट रहा है |
वह रिपोर्ट खत्म करने में अपने पैरों को घसीट रहा है
vah report khatam karne mein **apne pairon ko ghasit raha hai**
••••••
|
|
#1477
-
|
cast the first stone
idiom
(कास्ट द फर्स्ट स्टोन)
••••••
|
to be the first to criticize or condemn someone
••••••
|
किसी को आलोचना या निंदा करने वाला पहला होना
kisi ko alochana ya ninda karne wala pehla hona
••••••
|
Before you cast the first stone, remember that nobody is perfect. बिफोर यू कास्ट द फर्स्ट स्टोन, रिमेंबर दैट नोबडी इज परफेक्ट |
किसी को पहली पत्थर फेंकने से पहले, याद रखो कि कोई भी परफेक्ट नहीं है।
kisi ko **pehli patthar phenkne se pehle**, yaad rakho ki koi bhi perfect nahi hai.
••••••
|
|
#1478
-
|
the writing on the wall
idiom
(द राइटिंग ऑन द वॉल)
••••••
|
a sign that something bad will happen soon
••••••
|
एक संकेत कि कुछ बुरा जल्द ही होने वाला है
ek sanket ki kuch bura jald hi hone wala hai
••••••
|
When sales started falling, the manager saw the writing on the wall. जब बिक्री गिरने लगी, तो प्रबंधक ने द राइटिंग ऑन द वॉल को देखा। |
जब बिक्री गिरने लगी, तो प्रबंधक ने द राइटिंग ऑन द वॉल को देखा।
jab bikri girne lagi, to prabandhak ne **da raiting on da wall** ko dekha
••••••
|
|
#1479
-
|
good Samaritan
idiom
(गुड समरीटान)
••••••
|
a person who helps others selflessly
••••••
|
एक व्यक्ति जो निस्वार्थ रूप से दूसरों की मदद करता है
ek vyakti jo niswarth roop se doosron ki madad karta hai
••••••
|
A good Samaritan helped the old man cross the street. एक गुड समरीटान ने बूढ़े आदमी को सड़क पार करने में मदद की। |
एक गुड समरीटान ने बूढ़े आदमी को सड़क पार करने में मदद की।
ek **good samaritan** ne boode aadmi ko sadak paar karne mein madad ki
••••••
|
|
#1480
-
|
prodigal son
idiom
(प्रोडिगल सन)
••••••
|
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
••••••
|
एक व्यक्ति जो घर छोड़ता है और अवसरों या संपत्ति को बर्बाद करने के बाद पश्चाताप करके लौटता है
ek vyakti jo ghar chhodta hai aur avsaron ya sampatti ko barbad karne ke baad pashchatap karke lautata hai
••••••
|
After years abroad, he returned home like the prodigal son. वर्षों विदेश में रहने के बाद, वह प्रोडिगल सन की तरह घर लौट आया। |
वर्षों विदेश में रहने के बाद, वह प्रोडिगल सन की तरह घर लौट आया।
Varshon videsh mein rehne ke baad, wah **prodigal son** ki tarah ghar laut aaya.
••••••
|
|
#1481
-
|
salt of the earth
idiom
(salt of the earth)
••••••
|
a very good and honest person
••••••
|
ek bahut accha aur imaandar vyakti
••••••
|
My grandfather was the salt of the earth. Mere dadaji salt of the earth the. |
Mere dadaji salt of the earth the. |
|
#1482
-
|
the blind leading the blind
idiom
(the blind leading the blind)
••••••
|
someone inexperienced leading others who also lack experience
••••••
|
कोई अनुभवहीन दूसरों को नेतृत्व दे रहा है जो भी अनुभवहीन हैं
koi anubhavheen dusron ko netritva de raha hai jo bhi anubhavheen hain
••••••
|
The new trainees teaching each other is like the blind leading the blind. नए प्रशिक्षु एक-दूसरे को सिखा रहे हैं जैसे the blind leading the blind |
नए प्रशिक्षु एक-दूसरे को सिखा रहे हैं जैसे अंधा अंधे को रास्ता दिखा रहा है
nae prashikshu ek-dusre ko sikha rahe hain jaise **andha andhe ko rasta dikha raha hai**
••••••
|
|
#1483
-
|
wash your hands of something
idiom
(wash your hands of something)
••••••
|
to stop being involved in or responsible for something
••••••
|
किसी चीज़ से खुद को बेदखल करना या जिम्मेदारी से मुक्त होना
kisi cheez se khud ko bedakhal karna ya zimmedari se mukt hona
••••••
|
After the scandal, the manager washed his hands of the project. After the scandal, the manager washed his hands of the project. |
स्कैंडल के बाद, प्रबंधक ने परियोजना से खुद को अलग कर लिया।
scandal ke baad, prabandhak ne pariyojna se khud ko alag kar liya.
••••••
|
|
#1484
-
|
forbidden fruit
idiom
(फॉरबिडन फ्रूट)
••••••
|
something attractive but not allowed or morally wrong
••••••
|
कुछ आकर्षक लेकिन अनुमति नहीं है या नैतिक रूप से गलत है
kuch aakarshak lekin anumati nahi hai ya naitik roop se galat hai
••••••
|
For teenagers, breaking rules often feels like forbidden fruit. किशोरों के लिए, नियम तोड़ना अक्सर फॉरबिडन फ्रूट जैसा महसूस होता है। |
किशोरों के लिए, नियम तोड़ना अक्सर फॉरबिडन फ्रूट जैसा महसूस होता है।
kishoron ke liye, niyam todna aksar **forbidden fruit** jaisa mahsus hota hai
••••••
|
|
#1485
-
|
manna from heaven
idiom
(मन्ना फ्रॉम हेवेन)
••••••
|
an unexpected gift or blessing
••••••
|
एक अप्रत्याशित उपहार या आशीर्वाद
ek apratyashit uphaar ya aashirwad
••••••
|
The bonus was manna from heaven during the tough month. बोनस उस कठिन महीने में मन्ना फ्रॉम हेवेन था। |
बोनस उस कठिन महीने में मन्ना फ्रॉम हेवेन था।
Bonus us kathin mahine mein manna from heaven tha.
••••••
|
|
#1486
-
|
wield power
idiom
(वील्ड पावर)
••••••
|
to have and use power or influence effectively
••••••
|
शक्ति या प्रभाव का प्रभावी ढंग से उपयोग करना
shakti ya prabhav ka prabhavi dhang se upyog karna
••••••
|
He’s not the president, but he still wields a lot of power. वह राष्ट्रपति नहीं है, लेकिन फिर भी बहुत शक्ति रखता है। |
वह राष्ट्रपति नहीं है, लेकिन फिर भी काफी शक्ति रखता है।
vah rastrapati nahin hai, lekin fir bhi **kaafi shakti rakhta hai**
••••••
|
|
#1487
-
|
the green-eyed monster
idiom
(ग्रीन-आइड मॉन्स्टर)
••••••
|
jealousy personified or described as a destructive force
••••••
|
ईर्ष्या को एक विनाशकारी शक्ति के रूप में व्यक्त किया गया है
Eershya ko ek vinashkari shakti ke roop mein vyakt kiya gaya hai
••••••
|
Don't let the green-eyed monster ruin your friendship. आपकी दोस्ती को ग्रीन-आइड मॉन्स्टर बर्बाद न करने दें। |
आपकी दोस्ती को ग्रीन-आइड मॉन्स्टर बर्बाद न करने दें।
Aapki dosti ko **green-eyed monster** barbaad na karne dein.
••••••
|
|
#1488
-
|
sour grapes
idiom
(सॉर ग्रेप्स)
••••••
|
pretending to dislike something you can’t have
••••••
|
कुछ ऐसा नापसंद दिखाना जिसे आप प्राप्त नहीं कर सकते
kuch aisa napasand dikhana jise aap prapt nahi kar sakte
••••••
|
His comments about the award being unfair are just sour grapes. उसकी टिप्पणियाँ पुरस्कार के बारे में जो अन्यायपूर्ण हैं, बस सॉर ग्रेप्स हैं। |
उसकी टिप्पणियाँ पुरस्कार के बारे में जो अन्यायपूर्ण हैं, बस सॉर ग्रेप्स हैं।
Uski tippaniyan puraskar ke baare mein jo anyaaypoorn hain, bas **sour grapes** hain.
••••••
|
|
#1489
-
|
keep up with the Joneses
idiom
(कीप अप विद द जोन्सेस)
••••••
|
to try to match your neighbors or peers in wealth or possessions
••••••
|
अपने पड़ोसियों या साथियों से संपत्ति या धन में मेल खाने की कोशिश करना
apne padosiyon ya saathiyon se sampatti ya dhan mein mel khane ki koshish karna
••••••
|
Many people go into debt trying to keep up with the Joneses. कई लोग कीप अप विद द जोन्सेस करने की कोशिश करते हुए कर्ज में डूब जाते हैं। |
कई लोग कीप अप विद द जोन्सेस करने की कोशिश करते हुए कर्ज में डूब जाते हैं।
kai log keep up with the Joneses karne ki koshish karte hue karz mein doob jaate hain
••••••
|
|
#1490
-
|
envy eats the heart
idiom
(एंवी ईट्स द हार्ट)
••••••
|
jealousy destroys one’s peace of mind
••••••
|
ईर्ष्या मानसिक शांति को नष्ट करती है
eershya maansik shaanti ko nasht karti hai
••••••
|
Envy eats the heart, so stop comparing yourself to others. एंवी ईट्स द हार्ट, सो स्टॉप कंपेयरिंग योरसेल्फ टू अदर्स |
ईर्ष्या दिल को खा जाती है, इसलिए दूसरों से अपनी तुलना करना बंद करो
eershya dil ko kha jaati hai, isliye doosron se apni tulna karna band karo
••••••
|
|
#1491
-
|
green with jealousy
idiom
(ग्रीन विथ जैलसी)
••••••
|
extremely jealous
••••••
|
अत्यधिक जलन
atyadhik jalan
••••••
|
He was green with jealousy when he saw her with someone else. वह ग्रीन विथ जैलसी था जब उसने उसे किसी और के साथ देखा। |
वह ग्रीन विथ जैलसी था जब उसने उसे किसी और के साथ देखा।
vah **green with jealousy** tha jab usne use kisi aur ke saath dekha.
••••••
|
|
#1492
-
|
burning with envy
idiom
(burning with envy)
••••••
|
feeling intense jealousy
••••••
|
गहरी जलन महसूस करना
gadhri jalan mehsoos karna
••••••
|
She was burning with envy when she heard about his promotion. She was burning with envy when she heard about his promotion. |
जब उसने उसकी पदोन्नति के बारे में सुना, तो वह जलन से जल रही थी।
Jab usne uski padonnati ke baare mein suna, to vah jalan se jal rahi thi.
••••••
|
|
#1493
-
|
eat your heart out
idiom
(ईट योर हार्ट आउट)
••••••
|
to suffer silently from jealousy or longing
••••••
|
ईर्ष्या या तृष्णा से चुपचाप पीड़ित होना
Eershya ya trishna se chupchup peedit hona
••••••
|
He’s been eating his heart out since his ex got engaged. वह ईटिंग हिज हार्ट आउट कर रहा है जब से उसकी एक्स सगाई हो गई। |
वह ईटिंग हिज हार्ट आउट कर रहा है जब से उसकी एक्स सगाई हो गई।
Woh eating his heart out kar raha hai jab se uski ex sagai ho gayi.
••••••
|
|
#1494
-
|
green-eyed with envy
idiom
(ग्रीन-आइड विद एनवी)
••••••
|
showing strong jealousy
••••••
|
मजबूत जलन दिखाना
majboot jalan dikhana
••••••
|
They were green-eyed with envy at her luxurious lifestyle. वे green-eyed with envy थे उसके शानदार जीवनशैली को देखकर। |
वे green-eyed with envy थे उसके शानदार जीवनशैली को देखकर।
Ve **green-eyed with envy** the the uske shandar jeevanshailee ko dekhkar.
••••••
|
|
#1495
-
|
eat someone alive
idiom
(ईट समवन अलाइव)
••••••
|
to be extremely jealous or angry with someone
••••••
|
किसी के प्रति अत्यधिक जलन या गुस्सा होना
kisi ke prati atyadhik jalan ya gussa hona
••••••
|
She’s so jealous, she could eat him alive. वह इतनी जलन में है कि वह उसे खा सकती है। |
वह इतनी जलन में है कि वह उसे खा सकती है।
vah itni jalan mein hai ki vah use kha sakti hai
••••••
|
|
#1496
-
|
break the mold
idiom
(ब्रेक द मोल्ड)
••••••
|
to do something differently from tradition
••••••
|
परंपरा से कुछ अलग करना
parampara se kuch alag karna
••••••
|
She broke the mold by becoming the first female CEO. उसने पहली महिला सीईओ बनकर ब्रेक द मोल्ड किया। |
उसने पहली महिला सीईओ बनकर परंपरा को तोड़ा।
Usne pehli mahila CEO bankar parampara ko toda
••••••
|
|
#1497
-
|
in a pickle
idiom
(इन अ पिकल)
••••••
|
in a difficult or tricky situation
••••••
|
कठिन या जटिल स्थिति में होना
kathin ya jatil sthiti mein hona
••••••
|
I'm in a pickle because I double-booked my meetings. मैं इन अ पिकल हूं क्योंकि मैंने अपनी मीटिंग्स को डबल-बुक कर लिया। |
मैं इन अ पिकल हूं क्योंकि मैंने अपनी मीटिंग्स को डबल-बुक कर लिया।
main in a pickle hoon kyunki maine apni meetings ko double-book kar liya
••••••
|
|
#1498
-
|
ring a bell
idiom
(रिंग ए बेल)
••••••
|
to sound familiar or remind someone of something
••••••
|
परिचित लगना
parichit lagna
••••••
|
That name rings a bell, but I can't remember where I heard it. वह नाम रिंग्स ए बेल, लेकिन मुझे याद नहीं आता कि मैंने यह कहां सुना था। |
वह नाम परिचित लगता है, लेकिन मैं यह नहीं याद कर पा रहा कि यह कहां सुना था।
Woh naam parichit lagta hai, lekin main yah nahin yaad kar pa raha ki yah kahan suna tha.
••••••
|
|
#1499
-
|
beat around the bush
idiom
(बीट अराउंड द बुश)
••••••
|
to avoid talking about the main topic
••••••
|
मुख्य विषय से बचना
mukhya vishay se bachna
••••••
|
Stop beating around the bush and tell me what happened. बीटिंग अराउंड द बुश करना बंद करो और मुझे बताओ क्या हुआ। |
मुख्य विषय से बचने के बजाय, मुझे सीधे बताओ क्या हुआ।
mukhya vishay se bachne ke bajaye, mujhe seedhe batao kya hua.
••••••
|
|
#1500
-
|
the ball is in your court
idiom
(द बॉल इज़ इन योर कोर्ट)
••••••
|
it is your turn to make a decision or take action
••••••
|
यह आपका मौका है निर्णय लेने या कार्रवाई करने का
yah aapka mauka hai nirnay lene ya karvaai karne ka
••••••
|
I've made my offer, now the ball is in your court. मैंने अपना प्रस्ताव दिया है, अब द बॉल इज़ इन योर कोर्ट। |
मैंने अपना प्रस्ताव दिया है, अब निर्णय लेने का समय आपका है।
maine apna prastaav diya hai, ab nirnay lene ka samay aapka hai
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!