मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 4Lesson 4 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#91
-
|
sweep something under the rug
idiom
(स्वीप समथिंग अंडर द रग)
••••••
|
to ignore or hide a problem or mistake
••••••
|
किसी समस्या या गलती को नजरअंदाज या छिपाना
kisi samasya ya galti ko nazarandaz ya chhupana
••••••
|
Don't just sweep the issue under the rug. We need to address it. बस मुद्दे को कालीन के नीचे मत दबाओ। हमें इसे संबोधित करना होगा। |
बस मुद्दे को कालीन के नीचे मत दबाओ। हमें इसे संबोधित करना होगा।
bas mudde ko kaleen ke neeche mat dabao hame ise sambodhit karna hoga
••••••
|
|
#92
-
|
get a degree
idiom
(गेट अ डिग्री)
••••••
|
to complete a formal education program
••••••
|
एक औपचारिक शिक्षा कार्यक्रम पूरा करना
ek aupcharik shiksha karyakram poora karna
••••••
|
She worked hard to get a degree in engineering. उसने इंजीनियरिंग में डिग्री प्राप्त करने के लिए कड़ी मेहनत की। |
उसने इंजीनियरिंग में डिग्री प्राप्त करने के लिए कड़ी मेहनत की।
usne engineering mein degree prapt karne ke liye kadi mehnat ki
••••••
|
|
#93
-
|
in harmony
idiom
(इन हार्मनी)
••••••
|
living or working together in peace and agreement
••••••
|
शांति और समझौते में साथ रहना या काम करना
shanti aur samjhaute mein saath rehna ya kaam karna
••••••
|
They work in harmony to create a peaceful community. वे एक शांतिपूर्ण समुदाय बनाने के लिए इन हार्मनी में काम करते हैं। |
वे एक शांतिपूर्ण समुदाय बनाने के लिए सामंजस्य में काम करते हैं।
ve ek shantipurn samudaay banane ke liye saamanjasya mein kaam karte hain
••••••
|
|
#94
-
|
live and let live
idiom
(लिव एंड लेट लिव)
••••••
|
to allow others to live as they choose without interference
••••••
|
दूसरों को अपनी इच्छा से जीने देना, बिना हस्तक्षेप किए
dusron ko apni ichha se jeene dena bina hastakshep kiye
••••••
|
I believe in the principle of live and let live. मैं लिव एंड लेट लिव के सिद्धांत में विश्वास करता हूँ। |
मैं लिव एंड लेट लिव के सिद्धांत में विश्वास करता हूँ।
main liv and let liv ke siddhant mein vishwas karta hoon
••••••
|
|
#95
-
|
peace treaty
idiom
(पीस ट्रीटी)
••••••
|
an agreement between two or more parties to stop a war or conflict
••••••
|
दो या अधिक पक्षों के बीच युद्ध या संघर्ष को समाप्त करने का समझौता
do ya adhik pakshon ke beech yuddh ya sangharsh ko samapt karne ka samjhauta
••••••
|
The two countries signed a peace treaty after years of conflict. दो देशों ने वर्षों के संघर्ष के बाद एक पीस ट्रीटी पर हस्ताक्षर किए। |
दो देशों ने वर्षों के संघर्ष के बाद एक शांति संधि पर हस्ताक्षर किए।
do deshon ne varshon ke sangharsh ke baad ek shanti sandhi par hastakshar kiye
••••••
|
|
#96
-
|
break the silence
idiom
(ब्रेक द साइलेंस)
••••••
|
to start talking after a period of silence
••••••
|
कुछ समय की चुप्पी के बाद बोलना शुरू करना
kuch samay ki chuppi ke baad bolna shuru karna
••••••
|
He was the one to break the silence after the awkward pause. अजीब खामोशी के बाद, वही था जिसने ब्रेक द साइलेंस किया। |
अजीब खामोशी के बाद, वही था जिसने चुप्पी तोड़ी।
ajeeb khamoshi ke baad wahi tha jisne chuppi todi
••••••
|
|
#97
-
|
cross the bridge when you come to it
idiom
(क्रॉस द ब्रिज व्हेन यू कम टू इट)
••••••
|
to not worry about something until it happens
••••••
|
जब तक कोई बात न हो जाए, उसकी चिंता न करना
jab tak koi baat na ho jaye uski chinta na karna
••••••
|
We’ll cross the bridge when we come to it. हम तब सोचेंगे जब वह बात सामने आएगी। |
हम तब सोचेंगे जब वह बात सामने आएगी।
hum tab sochenge jab vah baat samne aayegi
••••••
|
|
#98
-
|
a peaceful resolution
idiom
(ए पीसफुल रिज़ॉल्यूशन)
••••••
|
a solution that resolves a conflict calmly
••••••
|
एक समाधान जो विवाद को शांतिपूर्वक सुलझाता है
ek samadhan jo vivad ko shantipurvak suljhata hai
••••••
|
They reached a peaceful resolution after several discussions. कई चर्चाओं के बाद, वे ए पीसफुल रिज़ॉल्यूशन पर पहुँचे। |
कई चर्चाओं के बाद वे एक शांतिपूर्ण समाधान पर पहुँचे।
kai charchao ke baad ve ek shantipurak samadhan par pahunche
••••••
|
|
#99
-
|
Make every minute count
idiom
(मेक एवरी मिनट काउंट)
••••••
|
Use your time effectively and make the most of every moment.
••••••
|
अपने समय का प्रभावी उपयोग करें और हर पल का पूरा लाभ उठाएँ।
apne samay ka prabhavi upyog karein aur har pal ka poora labh uthayein
••••••
|
To be successful, you need to make every minute count and stay focused on your tasks. टू बी सक्सेसफुल, यू नीड टू मेक एवरी मिनट काउंट एंड स्टे फोकस्ड ऑन योर टास्क्स |
सफल होने के लिए, आपको हर मिनट का महत्व समझना होगा और अपने कार्यों पर ध्यान केंद्रित रखना होगा।
safal hone ke liye, aapko har minute ka mahatva samajhna hoga aur apne karyon par dhyan kendrit rakhna hoga
••••••
|
|
#100
-
|
On the clock
idiom
(ऑन द क्लॉक)
••••••
|
Working, often with a strict time limit or deadline.
••••••
|
काम पर होना, अक्सर एक सख्त समय सीमा या डेडलाइन के साथ।
kaam par hona aksar ek sakht samay seema ya deadline ke sath
••••••
|
I’m on the clock today, so I can’t waste any time. मैं आज ऑन द क्लॉक हूं, इसलिए मैं कोई समय बर्बाद नहीं कर सकता। |
मैं आज काम पर हूं, इसलिए मैं कोई समय बर्बाद नहीं कर सकता।
main aaj kaam par hoon isliye main koi samay barbaad nahi kar sakta
••••••
|
|
#101
-
|
Two heads are better than one
idiom
(टू हेड्स आर बेटर दैन वन)
••••••
|
Working together gives better results.
••••••
|
मिलकर काम करने से बेहतर परिणाम मिलते हैं।
milkar kaam karne se behtar parinaam milte hain
••••••
|
Two heads are better than one, let’s solve it together. टू हेड्स आर बेटर दैन वन, लेट्स सॉल्व इट टुगेदर |
दो दिमाग एक से बेहतर हैं, चलो इसे साथ मिलकर हल करें।
do dimaag ek se behtar hain chalo ise saath milkar hal karen
••••••
|
|
#102
-
|
Rome wasn’t built in a day
idiom
(रोम वाज़न्ट बिल्ट इन अ डे)
••••••
|
Important things take time to accomplish.
••••••
|
महत्वपूर्ण चीजें पूरी होने में समय लेती हैं।
mahatvapurn cheezein poori hone mein samay leti hain
••••••
|
Rome wasn’t built in a day, be patient with your progress. रोम वाज़न्ट बिल्ट इन अ डे, बी पेशेन्ट विथ योर प्रोग्रेस। |
रोम एक दिन में नहीं बना था, अपनी प्रगति के साथ धैर्य रखें।
rom ek din mein nahi bana tha apni pragati ke sath dhairya rakhen
••••••
|
|
#103
-
|
in my opinion
idiom
(इन माई ओपिनियन)
••••••
|
used to express what one thinks or believes
••••••
|
जो कोई सोचता या मानता है उसे व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है
jo koi sochta ya maanta hai use vyakt karne ke liye upyog kiya jata hai
••••••
|
In my opinion, this movie is too long. इन माई ओपिनियन, दिस मूवी इज़ टू लॉन्ग |
मेरे विचार में, यह फिल्म बहुत लंबी है।
mere vichar mein yah film bahut lambi hai
••••••
|
|
#104
-
|
to be honest
idiom
(टू बी ऑनस्ट)
••••••
|
used when expressing a sincere or frank opinion
••••••
|
जब कोई ईमानदार या स्पष्ट राय व्यक्त की जाती है
jab koi imandar ya spasht rai vyakt ki jati hai
••••••
|
To be honest, I didn’t like the food. टू बी ऑनस्ट, आई डिडन्ट लाइक द फूड। |
सच कहूं तो, मुझे खाना पसंद नहीं आया।
sach kahun to mujhe khana pasand nahi aaya
••••••
|
|
#105
-
|
from my point of view
idiom
(फ्रॉम माई पॉइंट ऑफ व्यू)
••••••
|
considering something from one's own perspective
••••••
|
किसी चीज़ को अपनी दृष्टिकोण से देखना
kisi cheez ko apni drishtikon se dekhna
••••••
|
From my point of view, the plan makes sense. फ्रॉम माई पॉइंट ऑफ व्यू, द प्लान मेक्स सेंस। |
मेरी दृष्टि से, यह योजना समझ में आती है।
meri drishti se, yah yojana samajh mein aati hai
••••••
|
|
#106
-
|
as far as I'm concerned
idiom
(ऐज़ फार ऐज़ आइ’म कन्सर्न्ड)
••••••
|
used to express one’s personal opinion or feeling about something
••••••
|
किसी बात पर अपनी व्यक्तिगत राय या भावना व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है
kisi baat par apni vyaktigat rai ya bhavana vyakt karne ke liye prayog kiya jata hai
••••••
|
As far as I'm concerned, he did a great job. ऐज़ फार ऐज़ आइ’म कन्सर्न्ड, ही डिड अ ग्रेट जॉब। |
जहाँ तक मेरा सवाल है, उसने बहुत अच्छा काम किया।
jahan tak mera sawal hai usne bahut achha kaam kiya
••••••
|
|
#107
-
|
if you ask me
idiom
(इफ यू आस्क मी)
••••••
|
used when giving a personal opinion, often without being asked
••••••
|
जब कोई बिना पूछे अपनी राय देता है, तब इसका उपयोग होता है
jab koi bina pooche apni rai deta hai tab iska upyog hota hai
••••••
|
If you ask me, they made a bad decision. इफ यू आस्क मी, दे मेड ए बैड डिसीजन। |
अगर तुम मुझसे पूछो, तो उन्होंने गलत फैसला लिया।
agar tum mujhse poocho to unhone galat faisla liya
••••••
|
|
#108
-
|
to tell you the truth
idiom
(टु टेल यू द ट्रुथ)
••••••
|
used to introduce an honest or surprising opinion
••••••
|
ईमानदार या चौंकाने वाली राय बताने के लिए प्रयोग किया जाता है
imaanadar ya chonkaane wali rai batane ke liye prayog kiya jata hai
••••••
|
To tell you the truth, I didn’t enjoy the party. टु टेल यू द ट्रुथ, आई डिडन्ट एंजॉय द पार्टी |
सच कहूँ तो, मुझे पार्टी पसंद नहीं आई।
sach kahun to, mujhe party pasand nahi aayi
••••••
|
|
#109
-
|
in my book
idiom
(इन माई बुक)
••••••
|
according to one’s own opinion or standards
••••••
|
किसी की अपनी राय या मानकों के अनुसार
kisi ki apni rai ya mankon ke anusaar
••••••
|
In my book, honesty comes first. इन माई बुक, ऑनस्टी कम्स फर्स्ट |
मेरे अनुसार, ईमानदारी पहले आती है।
mere anusaar, imandari pehle aati hai
••••••
|
|
#110
-
|
the way I see it
idiom
(द वे आई सी इट)
••••••
|
used to express how one understands or interprets something
••••••
|
यह बताने के लिए प्रयोग किया जाता है कि कोई चीज़ को कैसे समझता या व्याख्या करता है
yah batane ke liye prayog kiya jata hai ki koi cheez ko kaise samajhta ya vyakhya karta hai
••••••
|
The way I see it, we should try again. द वे आई सी इट, वी शुड ट्राइ अगेन |
मेरे विचार से, हमें फिर से प्रयास करना चाहिए।
mere vichar se hamen phir se prayas karna chahiye
••••••
|
|
#111
-
|
grasp at straws
idiom
(ग्रास्प ऐट स्ट्रॉज़)
••••••
|
to try any method to succeed, even if unlikely
••••••
|
सफल होने के लिए किसी भी तरीके को आज़माना, भले ही वह असंभव लगे
safal hone ke liye kisi bhi tareeke ko aazmana bhale hi vah asambhav lage
••••••
|
He was grasping at straws when he suggested that idea. ही वज़ ग्रास्पिंग ऐट स्ट्रॉज़ व्हेन ही सजेस्टेड दैट आइडिया |
जब उसने वह विचार सुझाया, तो वह आखिरी कोशिश कर रहा था।
jab usne vah vichar sujhaya to vah aakhiri koshish kar raha tha
••••••
|
|
#112
-
|
beat a dead horse
idiom
(बीट अ डेड हॉर्स)
••••••
|
to waste time on a topic that has already been resolved
••••••
|
ऐसे विषय पर समय बर्बाद करना जो पहले ही सुलझ चुका है
aise vishay par samay barbaad karna jo pahle hi sulaj chuka hai
••••••
|
Stop beating a dead horse; the decision is final. स्टॉप बीटिंग अ डेड हॉर्स; द डिसीज़न इज़ फाइनल। |
पुराने विषय पर चर्चा बंद करो; निर्णय अंतिम है।
purane vishay par charcha band karo nirnay antim hai
••••••
|
|
#113
-
|
a dime a dozen
idiom
(ए डाइम ए डजन)
••••••
|
very common and not valuable
••••••
|
बहुत आम और मूल्यवान नहीं
bahut aam aur moolyavaan nahin
••••••
|
Those toys are a dime a dozen at the market. वो खिलौने मार्केट में ए डाइम ए डजन हैं। |
वे खिलौने बाजार में बहुत आम हैं।
ve khilone bazaar mein bahut aam hain
••••••
|
|
#114
-
|
keep your fingers crossed
idiom
(कीप योर फिंगर्स क्रॉस्ड)
••••••
|
to hope for good luck
••••••
|
अच्छे भाग्य की आशा करना
achhe bhagya ki asha karna
••••••
|
I am keeping my fingers crossed for the exam results. आई ऐम कीपिंग माई फिंगर्स क्रॉस्ड फॉर द एग्जाम रिजल्ट्स। |
मैं परीक्षा के परिणामों के लिए अच्छे भाग्य की आशा कर रहा हूँ।
main pareeksha ke parinaamon ke liye achhe bhagya ki asha kar raha hoon
••••••
|
|
#115
-
|
walking on eggshells
idiom
(वॉकिंग ऑन एगशेल्स)
••••••
|
being very careful not to upset someone
••••••
|
किसी को नाराज़ न करने के लिए बहुत सावधान रहना
kisi ko naraz na karne ke liye bahut saavdhan rehna
••••••
|
I feel like I am walking on eggshells around my boss. आई फील लाइक आई ऐम वॉकिंग ऑन एगशेल्स अराउंड माई बॉस। |
मुझे लगता है कि मैं अपने बॉस के आसपास बहुत सावधानी से चलता हूँ।
mujhe lagta hai ki main apne boss ke aaspaas bahut saavdhani se chalta hoon
••••••
|
|
#116
-
|
cry wolf
idiom
(क्राय वुल्फ)
••••••
|
to raise a false alarm
••••••
|
झूठा अलार्म बजाना
jhootha alarm bajana
••••••
|
Do not cry wolf or no one will believe you later. डू नॉट क्राय वुल्फ ऑर नो वन विल बिलीव यू लेटर। |
झूठा खतरा मत बताओ, नहीं तो बाद में कोई तुम्हारी बात नहीं मानेगा।
jhootha khatra mat batao nahi to baad me koi tumhari baat nahi manega
••••••
|
|
#117
-
|
cross that bridge when you come to it
idiom
(क्रॉस दैट ब्रिज व्हेन यू कम टू इट)
••••••
|
to deal with a problem when it happens, not before
••••••
|
जब समस्या आएगी तब उससे निपटेंगे, पहले नहीं
jab samasya ayegi tab usse niptenge, pehle nahi
••••••
|
We will cross that bridge when we come to it. वी विल क्रॉस दैट ब्रिज व्हेन वी कम टू इट |
हम उससे तब निपटेंगे जब वह समस्या आएगी।
hum usse tab niptenge jab vah samasya ayegi
••••••
|
|
#118
-
|
cut corners
idiom
(कट कॉर्नर्स)
••••••
|
to do something in the easiest or cheapest way
••••••
|
किसी काम को सबसे आसान या सस्ते तरीके से करना
kisi kaam ko sabse aasan ya saste tareeke se karna
••••••
|
They cut corners to finish the project faster. उन्होंने परियोजना को जल्दी पूरा करने के लिए कट कॉर्नर्स किया। |
उन्होंने परियोजना को जल्दी पूरा करने के लिए शॉर्टकट अपनाया।
unhone pariyojana ko jaldi poora karne ke liye shortcut apnaya
••••••
|
|
#119
-
|
speak of the devil
idiom
(स्पीक ऑफ द डेविल)
••••••
|
said when someone appears just as you mention them
••••••
|
जब किसी का ज़िक्र करो और वह तुरंत आ जाए
jab kisi ka zikr karo aur vah turant aa jaye
••••••
|
Speak of the devil, here comes John now! स्पीक ऑफ द डेविल, हियर कम्स जॉन नाउ! |
लो आ ही गया, जॉन आ रहा है!
lo aa hi gaya, jon aa raha hai
••••••
|
|
#120
-
|
give someone the benefit of the doubt
idiom
(गिव समवन द बेनिफिट ऑफ द डाउट)
••••••
|
to trust someone even when you are not sure they are honest
••••••
|
जब आप सुनिश्चित नहीं हों तब भी किसी पर विश्वास करना
jab aap sunishchit nahin hon tab bhi kisi par vishwas karna
••••••
|
I will give him the benefit of the doubt this time. आई विल गिव हिम द बेनिफिट ऑफ द डाउट दिस टाइम। |
मैं इस बार उसे शक का लाभ दूँगा।
main is baar use shak ka labh dunga
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!