मीनिंग
मीनिंग ट्रांसलेशन
उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य अनुवाद
यूसेज
Lesson 72Lesson 72 - मास्क टॉगल
|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2131
-
|
Cultural melting pot
idiom
(कल्चरल मेल्टिंग पॉट)
••••••
|
A place where different cultures blend together
••••••
|
एक ऐसी जगह जहाँ विभिन्न संस्कृतियाँ एक साथ मिश्रित होती हैं
••••••
|
New York is often described as a cultural melting pot. न्यू यॉर्क को अक्सर एक कल्चरल मेल्टिंग पॉट के रूप में वर्णित किया जाता है। |
न्यू यॉर्क को अक्सर एक कल्चरल मेल्टिंग पॉट के रूप में वर्णित किया जाता है। |
|
#2132
-
|
Keep the tradition alive
idiom
(कीप द ट्रेडिशन अलाइव)
••••••
|
To continue practicing a custom so that it is not forgotten
••••••
|
एक रिवाज को जारी रखना ताकि वह भूला न जाए
ek riwaaz ko jaari rakhna taaki woh bhoola na jaaye
••••••
|
Every year we celebrate this festival to keep the tradition alive. हर साल हम इस त्योहार को मनाते हैं ताकि परंपरा जीवित रहे। |
हर साल हम इस त्योहार को मनाते हैं ताकि परंपरा जीवित रहे।
har saal hum is tyohaar ko manate hain taaki **parampara jeevit rahe**
••••••
|
|
#2133
-
|
Old school
idiom
(ओल्ड स्कूल)
••••••
|
Having traditional ideas or values; not modern
••••••
|
परंपरागत विचारों या मूल्यों का होना; आधुनिक नहीं
paramparagat vichar ya moolya hona; aadhunik nahi
••••••
|
My father still prefers handwritten letters; he’s really old school. मेरे पिताजी अभी भी हाथ से लिखे पत्रों को पसंद करते हैं; वह सच में ओल्ड स्कूल हैं। |
मेरे पिताजी अभी भी हाथ से लिखे पत्रों को पसंद करते हैं; वह सच में ओल्ड स्कूल हैं।
mere pitaji abhi bhi haath se likhe patraon ko pasand karte hain; wah sach mein old school hain.
••••••
|
|
#2134
-
|
Rite of passage
idiom
(राइट ऑफ पासेज)
••••••
|
A ceremony or event marking an important stage in someone's life
••••••
|
किसी के जीवन में महत्वपूर्ण चरण को चिह्नित करने वाली एक रस्म या घटना
kisi ke jeevan mein mahatvapurn charan ko chihnit karne wali ek rasam ya ghatna
••••••
|
Graduation is a rite of passage for many students. स्नातक होना कई छात्रों के लिए एक राइट ऑफ पासेज है। |
स्नातक होना कई छात्रों के लिए एक राइट ऑफ पासेज है।
snatak hona kai chhatron ke liye ek **rait of paaj** hai
••••••
|
|
#2135
-
|
break the ice
idiom
(ब्रेक द आइस)
••••••
|
to start a friendly conversation in an awkward situation
••••••
|
अजीब स्थिति में दोस्ताना बातचीत शुरू करना
ajeeb stithi mein dostana baatcheet shuru karna
••••••
|
To break the ice, I told a funny story. कोई ब्रेक द आइस, मैंने एक मजेदार कहानी सुनाई। |
कोई ब्रेक द आइस, मैंने एक मजेदार कहानी सुनाई।
koee **break the ice**, maine ek mazedaar kahani sunayi.
••••••
|
|
#2136
-
|
piece of cake
idiom
(पीस ऑफ केक)
••••••
|
something very easy to do
••••••
|
कुछ बहुत आसान काम
kuch bahut asaan kaam
••••••
|
The exam was a piece of cake for her. द एक्साम वाज अ पीस ऑफ केक फॉर हर |
उसके लिए परीक्षा एक पीस ऑफ केक था।
Uske liye pariksha ek **piece of cake** tha.
••••••
|
|
#2137
-
|
under the weather
idiom
(अंडर द वेदर)
••••••
|
feeling ill or unwell
••••••
|
बीमार महसूस करना
••••••
|
I didn’t go to work because I felt under the weather. आई डिडन्ट गो टू वर्क बिकॉज आई फेल्ट अंडर द वेदर |
मैं काम पर नहीं गया क्योंकि मुझे बुरा लग रहा था। |
|
#2138
-
|
spill the beans
idiom
(स्पिल द बीनस)
••••••
|
to reveal a secret
••••••
|
एक राज़ उजागर करना
ek raaz ujagar karna
••••••
|
She accidentally spilled the beans about the surprise party. उसने गलती से स्पिल्ड द बीनस बारे में सरप्राइज पार्टी का खुलासा कर दिया। |
उसने गलती से सरप्राइज पार्टी का राज़ उजागर कर दिया।
Usne galti se surprise party ka raaz ujagar kar diya.
••••••
|
|
#2139
-
|
call it a day
idiom
(कॉल इट अ डे)
••••••
|
to stop working for the day
••••••
|
दिन के लिए काम करना बंद करना
din ke liye kaam karna band karna
••••••
|
Let’s call it a day and go home. लेट्स कॉल इट अ डे एंड गो होम |
आओ हम आज का काम खत्म कर दें और घर चलें।
ao hum aaj ka kaam khatam kar den aur ghar chalein
••••••
|
|
#2140
-
|
bark up the wrong tree
idiom
(बार्क अप दा रॉन्ग ट्री)
••••••
|
to make a wrong assumption
••••••
|
गलत अनुमान लगाना
••••••
|
If you think I took your wallet, you’re barking up the wrong tree. इफ यू थिंक आई टुक योर वॉलेट, यू'आर बार्किंग अप दा रॉन्ग ट्री। |
अगर तुम सोचते हो कि मैंने तुम्हारा बटुआ लिया, तो तुम गलत अनुमान लगा रहे हो। |
|
#2141
-
|
breeze through
idiom
(breeze through)
••••••
|
to do something easily and with little effort
••••••
|
कुछ करना आसानी से और थोड़े प्रयास के साथ
••••••
|
She managed to breeze through the exam without any problems. उसने बिना किसी समस्या के breeze through परीक्षा पास की। |
उसने बिना किसी समस्या के परीक्षा आसानी से पास की। |
|
#2142
-
|
make a breakthrough
idiom
(मेक अ ब्रेकथ्रू)
••••••
|
to make a significant discovery or achievement
••••••
|
महत्वपूर्ण खोज या उपलब्धि करना
mahatvapurn khoj ya uplabdhi karna
••••••
|
She made a breakthrough in her research that could change the field. उसने मेक अ ब्रेकथ्रू अपनी रिसर्च में किया जो उस क्षेत्र को बदल सकता है। |
उसने अपनी रिसर्च में एक महत्वपूर्ण सफलता हासिल की जो उस क्षेत्र को बदल सकती है।
usne apni research mein ek mahatvapurn safalta hasil ki jo us kshetra ko badal sakti hai
••••••
|
|
#2143
-
|
a golden goose
idiom
(ए गोल्डन गूज़)
••••••
|
a source of continuous wealth or profit
••••••
|
लगातार धन या लाभ का स्रोत
lagatar dhan ya labh ka srot
••••••
|
Their subscription service has become a golden goose for the company. उनकी सदस्यता सेवा कंपनी के लिए ए गोल्डन गूज़ बन गई है। |
उनकी सदस्यता सेवा कंपनी के लिए ए गोल्डन गूज़ बन गई है।
unki sadasyata seva company ke liye a golden goose ban gayi hai
••••••
|
|
#2144
-
|
a rock in a hard place
idiom
(ए रॉक इन ए हार्ड प्लेस)
••••••
|
to be in a very difficult or challenging situation
••••••
|
किसी बहुत कठिन या चुनौतीपूर्ण स्थिति में होना
kisi bahut kathin ya chunautipurn sthiti mein hona
••••••
|
He found himself a rock in a hard place when he had to choose between two difficult options. वह ए रॉक इन ए हार्ड प्लेस में फंसा था जब उसे दो कठिन विकल्पों में से एक चुनना था। |
वह ए रॉक इन ए हार्ड प्लेस में फंसा था जब उसे दो कठिन विकल्पों में से एक चुनना था।
Vah **ae rokk in ae haard pleis** mein fasa tha jab use do kathin vikalpon mein se ek chunna tha.
••••••
|
|
#2145
-
|
put the team on your back
idiom
(पुट द टीम ऑन योर बैक)
••••••
|
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
••••••
|
एक समूह का नेतृत्व करना और उसका बोझ उठाना
ek samuha ka netritva karna aur uska bojh uthana
••••••
|
In the final moments of the game, he put the team on his back and led them to victory. खेल के अंतिम क्षणों में, उसने टीम को अपनी पीठ पर रखा और उन्हें जीत दिलाई। |
खेल के अंतिम क्षणों में, उसने टीम को अपनी पीठ पर रखा और उन्हें जीत दिलाई।
khel ke antim kshanon mein, usne **team ko apni peeth par rakha** aur unhe jeet dilayi.
••••••
|
|
#2146
-
|
blue sky thinking
idiom
(ब्लू स्काई थिंकिंग)
••••••
|
creative and visionary thinking that ignores practical limitations
••••••
|
रचनात्मक और दूरदर्शी सोच जो व्यावहारिक सीमाओं की अनदेखी करती है
rachanatmak aur dooradarshi soch jo vyavaharik seemaon ki andekhi karti hai
••••••
|
Let's engage in some blue sky thinking to come up with innovative solutions. आइए कुछ ब्लू स्काई थिंकिंग करें ताकि हम नवाचार समाधान पर आ सकें। |
आइए कुछ ब्लू स्काई थिंकिंग करें ताकि हम नवाचार समाधान पर आ सकें।
Aaiye kuch **blue sky thinking** karein taaki hum navachar samadhan par aa sakein.
••••••
|
|
#2147
-
|
face the consequences
idiom
(फेस द कोंसीक्वेन्सेस)
••••••
|
to accept the results of your actions, whether good or bad
••••••
|
अपने कार्यों के परिणाम को स्वीकार करना, चाहे अच्छा हो या बुरा
apne karyon ke parinaam ko sveekar karna, chahe accha ho ya bura
••••••
|
You will have to face the consequences of your actions. तुम्हें अपने कार्यों के परिणाम का सामना करना पड़ेगा। |
तुम्हें अपने कार्यों के परिणाम का सामना करना पड़ेगा।
tumhe apne karyon ke parinaam ka samna karna padega.
••••••
|
|
#2148
-
|
zero-day vulnerability
idiom
(ज़ीरो-डे वल्नरेबिलिटी)
••••••
|
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
••••••
|
एक सॉफ़्टवेयर में सुरक्षा दोष है जिसे हैकर्स उस सॉफ़्टवेयर के विक्रेता द्वारा इसे ठीक करने से पहले शोषण करते हैं
Ek software mein suraksha dosh hai jise hackers us software ke vikreta dwara ise theek karne se pehle shoshan karte hain
••••••
|
The zero-day vulnerability was exploited by hackers to steal sensitive data. द ज़ीरो-डे वल्नरेबिलिटी का शोषण हैकर्स ने संवेदनशील डेटा चुराने के लिए किया। |
हैकर्स ने ज़ीरो-डे वल्नरेबिलिटी का शोषण करके संवेदनशील डेटा चुराया।
Hackers ne **zero-day vulnerability** ka shoshan karke sensetive data chura liya.
••••••
|
|
#2149
-
|
Balance the scales
idiom
(बैलेंस द स्केल्स)
••••••
|
to make sure everything is fair or equal
••••••
|
सुनिश्चित करना कि सब कुछ उचित या समान हो
sunishchit karna ki sab kuch uchit ya samaan ho
••••••
|
We need to balance the scales before making a final decision. हमें एक अंतिम निर्णय लेने से पहले बैलेंस द स्केल्स करना चाहिए। |
हमें एक अंतिम निर्णय लेने से पहले बैलेंस द स्केल्स करना चाहिए।
Humein ek antim nirnay lene se pehle **balance the scales** karna chahiye.
••••••
|
|
#2150
-
|
reach the top
idiom
(reach the top)
••••••
|
to achieve the highest position or level in something
••••••
|
किसी चीज़ में सबसे उच्च स्थान या स्तर प्राप्त करना
kisi cheez mein sabse uchch sthan ya star prapt karna
••••••
|
After years of hard work, she finally reached the top of her profession. कड़ी मेहनत के वर्षों के बाद, उसने आखिरकार अपनी पेशेवर जिंदगी में चोटी तक पहुँच लिया। |
कड़ी मेहनत के वर्षों के बाद, उसने आखिरकार अपनी पेशेवर जिंदगी में चोटी तक पहुँच लिया।
kadi mehnat ke varshon ke baad, usne aakhirkar apni peshewar zindagi mein choti tak pahunch liya.
••••••
|
|
#2151
-
|
to break the ice
idiom
(टू ब्रेक द आइस)
••••••
|
to start a friendly conversation in an awkward situation
••••••
|
एक अजीब स्थिति में दोस्ताना बातचीत शुरू करना
ek ajeeb sthiti mein dostana baatcheet shuru karna
••••••
|
To break the ice, I told a joke. टू ब्रेक द आइस, मैंने एक मजाक सुनाया। |
आइस तोड़ने के लिए, मैंने एक मजाक सुनाया।
To **break the ice**, maine ek mazaak sunaya
••••••
|
|
#2152
-
|
to fall head over heels
idiom
(टू फॉल हेड ओवर हील्स)
••••••
|
to fall deeply in love
••••••
|
गहरे प्यार में पड़ना
gahare pyaar mein padna
••••••
|
He fell head over heels for her the moment they met. वह गहरे प्यार में पड़ गया जब वे मिले थे। |
वह गहरे प्यार में पड़ गया जब वे मिले थे।
vah gahare pyaar mein pad gaya jab ve mile the.
••••••
|
|
#2153
-
|
to mend fences
idiom
(टू मेंड फेन्सेस)
••••••
|
to repair a relationship
••••••
|
एक रिश्ते को सुधारना
ek rishte ko sudharna
••••••
|
After their argument, they decided to mend fences. अपने झगड़े के बाद, उन्होंने रिश्ते को सुधारने का निर्णय लिया। |
अपने झगड़े के बाद, उन्होंने रिश्ते को सुधारने का निर्णय लिया।
apne jhagde ke baad, unhone rishte ko sudharne ka nirnay liya.
••••••
|
|
#2154
-
|
to see eye to eye
idiom
(to see eye to eye)
••••••
|
to agree with someone
••••••
|
किसी से सहमत होना
kisi se sahmat hona
••••••
|
We finally saw eye to eye on the decision. हम आखिरकार निर्णय पर सहमत हो गए। |
हम आखिरकार निर्णय पर सहमत हो गए।
ham aakhirkar nirnay par sahmat ho gaye
••••••
|
|
#2155
-
|
to sweep someone off their feet
idiom
(टू स्वीप समवन ऑफ़ देयर फीट)
••••••
|
to make someone fall in love with you quickly
••••••
|
किसी को जल्दी से प्यार में डालना
kisi ko jaldi se pyaar mein daalna
••••••
|
He swept her off her feet with his charm. उसने अपने आकर्षण से उसे जल्दी प्यार में डाल दिया। |
उसने अपने आकर्षण से उसे जल्दी प्यार में डाल दिया।
Usne apne aakarshan se use jaldi pyaar mein daal diya.
••••••
|
|
#2156
-
|
to be in the doghouse
idiom
(टू बी इन द डॉगहाउस)
••••••
|
to be in trouble, especially with someone you care about
••••••
|
समस्याओं में होना, विशेषकर किसी ऐसे व्यक्ति के साथ जिनसे आप प्यार करते हैं
samasyaon mein hona, visheshkar kisi aise vyakti ke saath jinse aap pyaar karte hain
••••••
|
After forgetting her birthday, he was definitely in the doghouse. उसका जन्मदिन भूलने के बाद, वह निश्चित रूप से समस्याओं में था। |
उसका जन्मदिन भूलने के बाद, वह निश्चित रूप से समस्याओं में था।
uska janmadin bhoolne ke baad, vah nishchit roop se samasyaon mein tha
••••••
|
|
#2157
-
|
keep your eye on the prize
idiom
(कीप योर आई ऑन द प्राइज)
••••••
|
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
••••••
|
अपने लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित रखना, रुकावटों के बावजूद
apne lakshya par dhyaan kendrit rakhna, rukavaton ke bawajood
••••••
|
Even though the road was tough, he always kept his eye on the prize and succeeded. हालाँकि रास्ता कठिन था, फिर भी उसने हमेशा अपने लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित रखा और सफलता प्राप्त की। |
हालाँकि रास्ता कठिन था, फिर भी उसने हमेशा अपने लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित रखा और सफलता प्राप्त की।
haalanki raasta kathin tha, phir bhi usne hamesha apne lakshya par dhyaan kendrit rakha aur safalta praapt ki.
••••••
|
|
#2158
-
|
swing vote
idiom
(स्विंग वोट)
••••••
|
a vote that is not yet decided and could go either way
••••••
|
एक वोट जो अभी तक तय नहीं हुआ है और जो किसी भी दिशा में जा सकता है
ek vote jo abhi tak tay nahi hua hai aur jo kisi bhi disha mein ja sakta hai
••••••
|
The swing vote will determine the outcome of the election. स्विंग वोट चुनाव के परिणाम का निर्धारण करेगा। |
स्विंग वोट चुनाव के परिणाम का निर्धारण करेगा।
swing vote chunaav ke parinaam ka nirnayan karega
••••••
|
|
#2159
-
|
dirty politics
idiom
(डर्टी पॉलिटिक्स)
••••••
|
political activities that are considered dishonest or unethical
••••••
|
राजनीतिक गतिविधियाँ जो बेईमानी या अनैतिक मानी जाती हैं
raajneetik gatividhiyaan jo beemaani ya anaitik maani jaati hain
••••••
|
His campaign was full of dirty politics, using false information to attack his opponent. उसका अभियान डर्टी पॉलिटिक्स से भरा था, अपने प्रतिद्वंदी पर झूठी जानकारी का इस्तेमाल करके हमला करने के लिए। |
उसका अभियान डर्टी पॉलिटिक्स से भरा था, अपने प्रतिद्वंदी पर झूठी जानकारी का इस्तेमाल करके हमला करने के लिए।
Uska abhiyaan **dirty politics** se bhara tha, apne pratidwandi par jhoothi jaankaari ka istemaal karke hamla karne ke liye.
••••••
|
|
#2160
-
|
political football
idiom
(राजनीतिक फुटबॉल)
••••••
|
an issue that is constantly debated and used for political gain
••••••
|
एक मुद्दा जो लगातार बहस किया जाता है और राजनीतिक लाभ के लिए इस्तेमाल किया जाता है
ek mudda jo lagatar behas kiya jata hai aur rajneetik labh ke liye istemal kiya jata hai
••••••
|
The issue of immigration has become a political football, with both parties using it to score points. आव्रजन का मुद्दा एक राजनीतिक फुटबॉल बन गया है, जिसमें दोनों पक्ष इसे अंक प्राप्त करने के लिए इस्तेमाल कर रहे हैं। |
आव्रजन का मुद्दा एक राजनीतिक फुटबॉल बन गया है, जिसमें दोनों पक्ष इसे अंक प्राप्त करने के लिए इस्तेमाल कर रहे हैं।
aavrojan ka mudda ek **raajneetik football** ban gaya hai, jismein dono paksh ise ank prapt karne ke liye istemal kar rahe hain.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!