Meaning
Traducción del significado
Oración de Ejemplo
Traducción de Oración de Ejemplo
Uso
Lesson 72Lesson 72 - Alternar Máscara
|
Emoji
|
Expresión | Meaning | Traducción del significado | Oración de Ejemplo | Traducción de Oración de Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2131
-
|
Cultural melting pot
idiom
(kultural melting pot)
••••••
|
A place where different cultures blend together
••••••
|
Un lugar donde diferentes culturas se mezclan
••••••
|
New York is often described as a cultural melting pot. Nueva York a menudo se describe como un kultural melting pot. |
Nueva York a menudo se describe como un kultural melting pot. |
|
#2132
-
|
Keep the tradition alive
idiom
(keep the tradition alive)
••••••
|
To continue practicing a custom so that it is not forgotten
••••••
|
Continuar practicando una costumbre para que no se olvide
continuar practicando una costumbre para que no se olvide
••••••
|
Every year we celebrate this festival to keep the tradition alive. Cada año celebramos este festival para mantener viva la tradición. |
Cada año celebramos este festival para mantener viva la tradición.
Cada año celebramos este festival para **mantener viva la tradición**.
••••••
|
|
#2133
-
|
Old school
idiom
(old school)
••••••
|
Having traditional ideas or values; not modern
••••••
|
Tener ideas o valores tradicionales; no moderno
tener ideas o valores tradicionales; no moderno
••••••
|
My father still prefers handwritten letters; he’s really old school. mi padre todavía prefiere cartas escritas a mano; él es realmente old school. |
Mi padre aún prefiere cartas escritas a mano; él es realmente old school.
mi padre todavia prefiere cartas escritas a mano; el es realmente old school.
••••••
|
|
#2134
-
|
Rite of passage
idiom
(raít of pásahe)
••••••
|
A ceremony or event marking an important stage in someone's life
••••••
|
Una ceremonia o evento que marca una etapa importante en la vida de alguien
una ceremonia o evento que marca una etapa importante en la vida de alguien
••••••
|
Graduation is a rite of passage for many students. La graduación es un rito de paso para muchos estudiantes. |
La graduación es un rito de paso para muchos estudiantes.
La graduación es un **rito de paso** para muchos estudiantes.
••••••
|
|
#2135
-
|
break the ice
idiom
(break the ice)
••••••
|
to start a friendly conversation in an awkward situation
••••••
|
empezar una conversación amistosa en una situación incómoda
empezar una conversacion amistosa en una situacion incomoda
••••••
|
To break the ice, I told a funny story. Para romper el hielo, conté una historia divertida. |
Para romper el hielo, conté una historia divertida.
Para **romper el hielo**, conte una historia divertida
••••••
|
|
#2136
-
|
piece of cake
idiom
(pís of keik)
••••••
|
something very easy to do
••••••
|
algo muy fácil de hacer
algo muy facil de hacer
••••••
|
The exam was a piece of cake for her. ðē egzám wás a pís of keik for jēr |
El examen fue un pedazo de pastel para ella.
El examen fue un **pedazo de pastel** para ella
••••••
|
|
#2137
-
|
under the weather
idiom
(ánder de wéder)
••••••
|
feeling ill or unwell
••••••
|
sentirse mal o no estar bien
••••••
|
I didn’t go to work because I felt under the weather. ai didn't go tu wörk bikós ai felt ánder de wéder |
No fui a trabajar porque me sentía mal. |
|
#2138
-
|
spill the beans
idiom
(spill the beans)
••••••
|
to reveal a secret
••••••
|
revelar un secreto
revelar un secreto
••••••
|
She accidentally spilled the beans about the surprise party. Ella accidentalmente spilled the beans sobre la fiesta sorpresa. |
Ella accidentalmente reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa.
Ella accidentalmente reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa.
••••••
|
|
#2139
-
|
call it a day
idiom
(kal it a dei)
••••••
|
to stop working for the day
••••••
|
dejar de trabajar por el día
dejar de trabajar por el dia
••••••
|
Let’s call it a day and go home. lets kal it a dei and go jom |
Vamos a dar por terminado el día y vamos a casa.
vamos a dar por terminado el dia y vamos a casa
••••••
|
|
#2140
-
|
bark up the wrong tree
idiom
(bark ap de rong tri)
••••••
|
to make a wrong assumption
••••••
|
hacer una suposición equivocada
••••••
|
If you think I took your wallet, you’re barking up the wrong tree. if yu think ai tuk yor walet, yu'ar barking ap de rong tri |
Si piensas que tomé tu billetera, estás haciendo una suposición equivocada. |
|
#2141
-
|
breeze through
idiom
(breeze through)
••••••
|
to do something easily and with little effort
••••••
|
hacer algo fácilmente y con poco esfuerzo
••••••
|
She managed to breeze through the exam without any problems. Ella logró breeze through el examen sin ningún problema. |
Ella logró aprobar el examen sin problemas. |
|
#2142
-
|
make a breakthrough
idiom
(meik a breikuθru)
••••••
|
to make a significant discovery or achievement
••••••
|
hacer un descubrimiento o logro significativo
hacer un descubrimiento o logro significativo
••••••
|
She made a breakthrough in her research that could change the field. ella meik a breikuθru en su investigación que podría cambiar el campo. |
Ella hizo un gran avance en su investigación que podría cambiar el campo.
ella hizo un gran avance en su investigacion que podria cambiar el campo
••••••
|
|
#2143
-
|
a golden goose
idiom
(a golden goose)
••••••
|
a source of continuous wealth or profit
••••••
|
una fuente de riqueza o beneficio continuo
una fuente de riqueza o beneficio continuo
••••••
|
Their subscription service has become a golden goose for the company. Su servicio de suscripción se ha convertido en a golden goose para la empresa. |
Su servicio de suscripción se ha convertido en a golden goose para la empresa.
su servicio de suscripción se ha convertido en a golden goose para la empresa
••••••
|
|
#2144
-
|
a rock in a hard place
idiom
(a rok in a jard pleis)
••••••
|
to be in a very difficult or challenging situation
••••••
|
estar en una situación muy difícil o desafiante
estar en una situacion muy dificil o desafiante
••••••
|
He found himself a rock in a hard place when he had to choose between two difficult options. Él se encontró a sí mismo a rok in a jard pleis cuando tuvo que elegir entre dos opciones difíciles. |
Él se encontró a sí mismo a rock in a hard place cuando tuvo que elegir entre dos opciones difíciles.
El se encontro a si mismo **a rok in a jard pleis** cuando tuvo que elegir entre dos opciones dificiles.
••••••
|
|
#2145
-
|
put the team on your back
idiom
(put the team on your back)
••••••
|
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
••••••
|
tomar la responsabilidad de liderar y cargar con el peso de un grupo
tomar la responsabilidad de liderar y cargar con el peso de un grupo
••••••
|
In the final moments of the game, he put the team on his back and led them to victory. En los momentos finales del juego, él puso al equipo sobre sus espaldas y los llevó a la victoria. |
En los momentos finales del juego, él puso al equipo sobre sus espaldas y los llevó a la victoria.
En los momentos finales del juego, él **puso al equipo sobre sus espaldas** y los llevó a la victoria.
••••••
|
|
#2146
-
|
blue sky thinking
idiom
(blue sky thinking)
••••••
|
creative and visionary thinking that ignores practical limitations
••••••
|
pensamiento creativo y visionario que ignora las limitaciones prácticas
pensamiento creativo y visionario que ignora las limitaciones prácticas
••••••
|
Let's engage in some blue sky thinking to come up with innovative solutions. Vamos a participar en un poco de blue sky thinking para encontrar soluciones innovadoras. |
Vamos a participar en un poco de blue sky thinking para encontrar soluciones innovadoras.
Vamos a participar en un poco de **blue sky thinking** para encontrar soluciones innovadoras.
••••••
|
|
#2147
-
|
face the consequences
idiom
(feis de konseküensiz)
••••••
|
to accept the results of your actions, whether good or bad
••••••
|
aceptar los resultados de tus acciones, ya sean buenos o malos
aceptar los resultados de tus acciones, ya sean buenos o malos
••••••
|
You will have to face the consequences of your actions. Tendrás que enfrentar las consecuencias de tus acciones. |
Tendrás que enfrentar las consecuencias de tus acciones.
Tendrás que enfrentar las consecuencias de tus acciones.
••••••
|
|
#2148
-
|
zero-day vulnerability
idiom
(zero-day vulnerabilidad)
••••••
|
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
••••••
|
Una falla de seguridad en el software que es explotada por los hackers antes de que el proveedor tenga la oportunidad de corregirla
Una falla de seguridad en el software que es explotada por los hackers antes de que el proveedor tenga la oportunidad de corregirla
••••••
|
The zero-day vulnerability was exploited by hackers to steal sensitive data. La vulnerabilidad de cero días fue explotada por los hackers para robar datos sensibles. |
La vulnerabilidad de cero días fue explotada por los hackers para robar datos sensibles.
La **vulnerabilidad de cero días** fue explotada por los hackers para robar datos sensibles.
••••••
|
|
#2149
-
|
Balance the scales
idiom
(bálans de es kéls)
••••••
|
to make sure everything is fair or equal
••••••
|
asegurarse de que todo sea justo o igual
asegurarse de que todo sea justo o igual
••••••
|
We need to balance the scales before making a final decision. Necesitamos balancear las escalas antes de tomar una decisión final. |
Necesitamos balancear las escalas antes de tomar una decisión final.
Necesitamos **balancear las escalas** antes de tomar una decisión final.
••••••
|
|
#2150
-
|
reach the top
idiom
(reach the top)
••••••
|
to achieve the highest position or level in something
••••••
|
lograr la posición o nivel más alto en algo
lograr la posicion o nivel mas alto en algo
••••••
|
After years of hard work, she finally reached the top of her profession. Después de años de trabajo duro, finalmente alcanzó la cima de su profesión. |
Después de años de trabajo duro, finalmente alcanzó la cima de su profesión.
Despues de anos de trabajo duro, finalmente alcanzo la cima de su profesion.
••••••
|
|
#2151
-
|
to break the ice
idiom
(to breik de ais)
••••••
|
to start a friendly conversation in an awkward situation
••••••
|
comenzar una conversación amigable en una situación incómoda
comenzar una conversacion amigable en una situacion incomoda
••••••
|
To break the ice, I told a joke. Para break the ice, conté un chiste. |
Para romper el hielo, conté un chiste.
Para **romper el hielo**, conte un chiste
••••••
|
|
#2152
-
|
to fall head over heels
idiom
(to fall head over heels)
••••••
|
to fall deeply in love
••••••
|
enamorarse profundamente
enamorarse profundamente
••••••
|
He fell head over heels for her the moment they met. Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron. |
Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
El se enamoro profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
••••••
|
|
#2153
-
|
to mend fences
idiom
(tu mend fensiz)
••••••
|
to repair a relationship
••••••
|
reparar una relación
reparar una relacion
••••••
|
After their argument, they decided to mend fences. Después de su discusión, decidieron reparar la relación. |
Después de su discusión, decidieron reparar la relación.
despues de su discusion, decidieron reparar la relacion
••••••
|
|
#2154
-
|
to see eye to eye
idiom
(to see eye to eye)
••••••
|
to agree with someone
••••••
|
estar de acuerdo con alguien
estar de acuerdo con alguien
••••••
|
We finally saw eye to eye on the decision. Finalmente estuvimos de acuerdo en la decisión. |
Finalmente estuvimos de acuerdo en la decisión.
finalmente estuvimos de acuerdo en la decision
••••••
|
|
#2155
-
|
to sweep someone off their feet
idiom
(tu suip samwán of der fit)
••••••
|
to make someone fall in love with you quickly
••••••
|
hacer que alguien se enamore de ti rápidamente
hacer que alguien se enamore de ti rapidamente
••••••
|
He swept her off her feet with his charm. Él la barrió de sus pies con su encanto. |
Él la barrió de sus pies con su encanto.
El la barrio de sus pies con su encanto
••••••
|
|
#2156
-
|
to be in the doghouse
idiom
(to be in the doghouse)
••••••
|
to be in trouble, especially with someone you care about
••••••
|
estar en problemas, especialmente con alguien a quien te importa
estar en problemas, especialmente con alguien a quien te importa
••••••
|
After forgetting her birthday, he was definitely in the doghouse. Después de olvidar su cumpleaños, él definitivamente estaba en problemas. |
Después de olvidar su cumpleaños, él definitivamente estaba en problemas.
despues de olvidar su cumpleaños, él definitivamente estaba en problemas
••••••
|
|
#2157
-
|
keep your eye on the prize
idiom
(keep your eye on the prize)
••••••
|
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
••••••
|
mantente enfocado en tu objetivo a pesar de los obstáculos
mantente enfocado en tu objetivo a pesar de los obstáculos
••••••
|
Even though the road was tough, he always kept his eye on the prize and succeeded. Aunque el camino era difícil, él siempre mantuvo su enfoque en el premio y tuvo éxito. |
Aunque el camino era difícil, él siempre mantuvo su enfoque en el premio y tuvo éxito.
Aunque el camino era difícil, él siempre mantuvo su enfoque en el premio y tuvo éxito.
••••••
|
|
#2158
-
|
swing vote
idiom
(swing vote)
••••••
|
a vote that is not yet decided and could go either way
••••••
|
un voto que aún no está decidido y podría ir en cualquier dirección
un voto que aun no esta decidido y podria ir en cualquier direccion
••••••
|
The swing vote will determine the outcome of the election. El voto swing determinará el resultado de la elección. |
El voto swing determinará el resultado de la elección.
El voto swing determinara el resultado de la eleccion
••••••
|
|
#2159
-
|
dirty politics
idiom
(dârti pólitiks)
••••••
|
political activities that are considered dishonest or unethical
••••••
|
actividades políticas que se consideran deshonestas o poco éticas
actividades políticas que se consideran deshonestas o poco éticas
••••••
|
His campaign was full of dirty politics, using false information to attack his opponent. Su campaña estaba llena de dirty politics, utilizando información falsa para atacar a su oponente. |
Su campaña estaba llena de dirty politics, utilizando información falsa para atacar a su oponente.
Su campaña estaba llena de **dirty politics**, utilizando información falsa para atacar a su oponente.
••••••
|
|
#2160
-
|
political football
idiom
(fútbol político)
••••••
|
an issue that is constantly debated and used for political gain
••••••
|
un tema que se debate constantemente y se usa para obtener ventajas políticas
un tema que se debate constantemente y se usa para obtener ventajas políticas
••••••
|
The issue of immigration has become a political football, with both parties using it to score points. El tema de la inmigración se ha convertido en un fútbol político, con ambos partidos usándolo para ganar puntos. |
El tema de la inmigración se ha convertido en un fútbol político, con ambos partidos usándolo para ganar puntos.
El tema de la inmigración se ha convertido en un **fútbol político**, con ambos partidos usándolo para ganar puntos.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!