Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 132Lesson 132 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3930
-
|
show initiative
idiom
(zeig initiative)
••••••
|
to take action without being told what to do
••••••
|
handeln, ohne gesagt zu bekommen, was zu tun ist
handeln, ohne gesagt zu bekommen, was zu tun ist
••••••
|
Employees are encouraged to show initiative and come up with solutions on their own. Mitarbeiter werden ermutigt, Initiative zu zeigen und Lösungen selbst zu finden. |
Mitarbeiter werden ermutigt, Initiative zu zeigen und Lösungen selbst zu finden.
Mitarbeiter werden ermutigt, **Initiative zu zeigen** und Lösungen selbst zu finden.
••••••
|
|
#3931
-
|
adapt to the changing times
idiom
(sich an die sich ändernden Zeiten anpassen)
••••••
|
to adjust to new conditions or circumstances
••••••
|
sich neuen Bedingungen oder Umständen anpassen
sich neuen bedingungen oder umständen anpassen
••••••
|
In order to survive in this fast-paced world, you must adapt to the changing times. Um in dieser schnelllebigen Welt zu überleben, musst du sich an die sich ändernden Zeiten anpassen. |
Um in dieser schnelllebigen Welt zu überleben, musst du sich an die sich ändernden Zeiten anpassen.
Um in dieser schnelllebigen Welt zu überleben, musst du sich an die sich ändernden Zeiten anpassen.
••••••
|
|
#3932
-
|
change one's tune
idiom
(seine Meinung ändern)
••••••
|
to change one's opinion or attitude
••••••
|
die eigene Meinung oder Haltung ändern
die eigene meinung oder haltung andern
••••••
|
After hearing the good news, he decided to change his tune. Nach den guten Nachrichten entschied er sich, seine Meinung zu ändern. |
Nach den guten Nachrichten entschied er sich, seine Meinung zu ändern.
Nach den guten Nachrichten entschied er sich, **seine Meinung zu andern**.
••••••
|
|
#3933
-
|
adapt or perish
idiom
(anpassen oder vergehen)
••••••
|
to survive, one must adjust to the new conditions
••••••
|
um zu überleben, muss man sich an die neuen Bedingungen anpassen
um zu überleben, muss man sich an die neuen Bedingungen anpassen
••••••
|
In the business world, it's all about adapt or perish. In der Geschäftswelt geht es nur um anpassen oder vergehen. |
In der Geschäftswelt geht es nur um anpassen oder vergehen.
In der Geschäftswelt geht es nur um **anpassen oder vergehen**.
••••••
|
|
#3934
-
|
a blank slate
idiom
(a blank slate)
••••••
|
a person with no prior knowledge or experience
••••••
|
eine Person ohne vorheriges Wissen oder Erfahrung
eine Person ohne vorheriges Wissen oder Erfahrung
••••••
|
He came to the school like a blank slate. Er kam zur Schule wie eine leere Tafel. |
Er kam zur Schule wie eine leere Tafel.
Er kam zur Schule wie eine **leere Tafel**.
••••••
|
|
#3935
-
|
teach an old dog new tricks
idiom
(teach an old dog new tricks)
••••••
|
to try to teach someone something that is difficult for them to learn due to their age or experience
••••••
|
versuchen, jemandem etwas beizubringen, das aufgrund seines Alters oder seiner Erfahrung schwer zu lernen ist
versuchen, jemandem etwas beizubringen, das aufgrund seines Alters oder seiner Erfahrung schwer zu lernen ist
••••••
|
It's hard to teach an old dog new tricks, but I'll try. es ist schwer, einem alten Hund neue Tricks beizubringen, aber ich werde es versuchen |
Es ist schwer, einem alten Hund neue Tricks beizubringen, aber ich werde es versuchen.
Es ist schwer, **einem alten Hund neue Tricks beizubringen**, aber ich werde es versuchen.
••••••
|
|
#3936
-
|
Stand your ground
idiom
(stand your ground)
••••••
|
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
••••••
|
fest in deinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben, trotz Widerstand
fest in deinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben, trotz Widerstand
••••••
|
Even though they disagreed, he decided to stand his ground and not back down. Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, fest zu bleiben und nicht nachzugeben. |
Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, fest zu bleiben und nicht nachzugeben.
Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, **fest zu bleiben** und nicht nachzugeben.
••••••
|
|
#3937
-
|
get one's ducks in a row
idiom
(get one's ducks in a row)
••••••
|
to organize things in a proper and efficient way
••••••
|
Dinge auf eine angemessene und effiziente Weise organisieren
Dinge auf eine angemessene und effiziente Weise organisieren
••••••
|
Before we begin, we need to get our ducks in a row and finalize the plan. Bevor wir beginnen, müssen wir unsere Enten in eine Reihe bringen und den Plan abschließen. |
Bevor wir beginnen, müssen wir unsere Enten in eine Reihe bringen und den Plan abschließen.
Bevor wir beginnen, müssen wir **unsere Enten in eine Reihe bringen** und den Plan abschließen.
••••••
|
|
#3938
-
|
dot the i's and cross the t's
idiom
(dot the i's and cross the t's)
••••••
|
to pay attention to small details or finalize things perfectly
••••••
|
auf kleine Details achten oder Dinge perfekt abschließen
auf kleine details achten oder dinge perfekt abschließen
••••••
|
Before the presentation, we need to dot the i's and cross the t's. Vor der Präsentation müssen wir dot the i's and cross the t's. |
Vor der Präsentation müssen wir dot the i's and cross the t's.
Vor der präsentation müssen wir **dot the i's and cross the t's**.
••••••
|
|
#3939
-
|
to put one's foot in one's mouth
idiom
(to put one's foot in one's mouth)
••••••
|
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
••••••
|
etwas peinliches oder unangemessenes versehentlich sagen
etwas peinliches oder unangemessenes versehentlich sagen
••••••
|
I really put my foot in my mouth when I mentioned her ex-boyfriend. ich habe wirklich meinen Fuß in meinen Mund gesetzt, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe. |
Ich habe wirklich in das Fettnäpfchen getreten, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe.
ich habe wirklich **meinen Fuß in meinen Mund gesetzt**, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe.
••••••
|
|
#3940
-
|
to drop the ball
idiom
(to drop the ball)
••••••
|
to make a mistake; to fail at something important
••••••
|
einen Fehler machen; bei etwas Wichtigem versagen
einen Fehler machen; bei etwas Wichtigem versagen
••••••
|
He really dropped the ball by forgetting the meeting. Er hat wirklich dropped the ball indem er das Meeting vergessen hat. |
Er hat wirklich den Ball fallen lassen indem er das Meeting vergessen hat.
Er hat wirklich **den Ball fallen lassen** indem er das Meeting vergessen hat.
••••••
|
|
#3941
-
|
to mess up
idiom
(tu mess ap)
••••••
|
to make a mistake or do something badly
••••••
|
einen Fehler machen oder etwas schlecht machen
••••••
|
Don’t mess up the report again this time. don’t mess ap de report agin dis taim |
Verschwende den Bericht nicht noch einmal. |
|
#3942
-
|
to make a blunder
idiom
(tu meik a blander)
••••••
|
to make a very big or stupid mistake
••••••
|
einen sehr großen oder dummen Fehler machen
einen sehr großen oder dummen Fehler machen
••••••
|
The company made a blunder by ignoring customer feedback. de kompani meid a blander bai ignorin kástumer fídbak |
Das Unternehmen machte einen großen Fehler, indem es das Kundenfeedback ignorierte.
Das Unternehmen machte einen großen Fehler, indem es das Kundenfeedback ignorierte.
••••••
|
|
#3943
-
|
to blow it
idiom
(to blou it)
••••••
|
to ruin a chance or opportunity by mistake
••••••
|
eine Chance oder Gelegenheit durch einen Fehler ruinieren
eine Chance oder Gelegenheit durch einen Fehler ruinieren
••••••
|
He blew it by arriving late to the interview. Er hat blow it gemacht, weil er zu spät zum Interview kam. |
Er hat es vermasselt, weil er zu spät zum Interview kam.
Er hat es vermasselt, weil er zu spät zum Interview kam.
••••••
|
|
#3944
-
|
to screw up
idiom
(tu skru ap)
••••••
|
to make a serious mistake or spoil something
••••••
|
einen ernsthaften Fehler machen oder etwas verderben
einen ernsthaften Fehler machen oder etwas verderben
••••••
|
I really screwed up the presentation. ai rieli skrud ap di präzentation |
Ich habe die Präsentation wirklich vermasselt.
Ich habe die Präsentation wirklich **vermasselt**
••••••
|
|
#3945
-
|
to goof up
idiom
(tu guf ap)
••••••
|
to make a silly or careless mistake
••••••
|
einen dummen oder unachtsamen Fehler machen
einen dummen oder unachtsamen Fehler machen
••••••
|
She goofed up the numbers in the report. shi gufd ap de nambers in de riport |
Sie hat die Zahlen im Bericht falsch gemacht.
Zi hat die Zahlen im Bericht falsch gemacht.
••••••
|
|
#3946
-
|
to burn one's fingers
idiom
(to burn one's fingers)
••••••
|
to suffer from a bad experience or mistake
••••••
|
durch eine schlechte Erfahrung oder einen Fehler leiden
durch eine schlechte Erfahrung oder einen Fehler leiden
••••••
|
He burned his fingers investing in that fake company. He burned his fingers investing in that fake company. |
Er hat sich geschädigt, indem er in diese falsche Firma investierte.
Er hat sich geschädigt, indem er in diese falsche Firma investierte.
••••••
|
|
#3947
-
|
to make a boo-boo
idiom
(تو ميك أ بو-بو)
••••••
|
to make a small or funny mistake
••••••
|
einen kleinen oder lustigen Fehler machen
einen kleinen oder lustigen fehler machen
••••••
|
Oops, I made a boo-boo and sent the wrong file! أوبس, أي ميد أ بو-بو و أندارس فايل geschickt! |
Ups, ich habe einen Fehler gemacht und die falsche Datei gesendet!
ups, ich habe einen fehler gemacht und die falsche datei gesendet
••••••
|
|
#3948
-
|
to bite off more than you can chew
idiom
(tu bait off mor den ju ken tsju)
••••••
|
to take on a task that is too difficult
••••••
|
eine Aufgabe übernehmen, die zu schwierig ist
eine Aufgabe übernehmen, die zu schwierig ist
••••••
|
He bit off more than he could chew by promising to finish the work alone. hi bit off mor den hi kud tsju bai promisink tu finish de wörk alon |
Er hat sich übernommen, indem er versprach, die Arbeit alleine zu beenden.
Er hat sich übernommen, indem er versprach, die Arbeit alleine zu beenden
••••••
|
|
#3949
-
|
do time
idiom
(du taim)
••••••
|
to spend time in prison
••••••
|
Zeit im Gefängnis verbringen
tsait im gefängnis verbingen
••••••
|
He had to do time for his crimes. hi had tu du taim for his kraims |
Er musste Zeit im Gefängnis für seine Verbrechen verbringen.
Er musste tsait im gefängnis für seine ferbrechen verbingen
••••••
|
|
#3950
-
|
crime doesn’t pay
idiom
(kraim dasn’t pey)
••••••
|
committing crimes ultimately brings trouble rather than benefit
••••••
|
das begehen von verbrechen bringt letztendlich probleme statt vorteile
das begehen von verbrechen bringt letztendlich probleme statt vorteile
••••••
|
Crime doesn’t pay; he ended up losing everything. Crime doesn’t pay; er hat am ende alles verloren. |
Verbrechen zahlen sich nicht aus; er hat am Ende alles verloren.
verbrechen zahlen sich nicht aus; er hat am ende alles verloren
••••••
|
|
#3951
-
|
let someone off the hook
idiom
(let someone off the hook)
••••••
|
to release someone from blame or punishment
••••••
|
jemanden von der Schuld oder Strafe befreien
jemanden von der Schuld oder Strafe befreien
••••••
|
The judge decided to let him off the hook with a warning. Der Richter entschied sich, ihn mit einer Warnung davonkommen zu lassen. |
Der Richter entschied sich, ihn mit einer Warnung davonkommen zu lassen.
Der Richter entschied sich, ihn mit einer Warnung davonkommen zu lassen.
••••••
|
|
#3952
-
|
in cold blood
idiom
(in kold blut)
••••••
|
without emotion or pity; deliberately cruelly
••••••
|
ohne Emotion oder Mitleid; absichtlich grausam
ohne emotion oder mitleid; absichtlich grausam
••••••
|
The victim was murdered in cold blood. Das Opfer wurde in cold blood ermordet. |
Das Opfer wurde ohne Emotion oder Mitleid ermordet.
Das Opfer wurde in cold blood ermordet
••••••
|
|
#3953
-
|
keep it up
idiom
(keep it up)
••••••
|
to continue doing something well
••••••
|
weiterhin etwas gut machen
weiterhin etwas gut machen
••••••
|
You’re doing great with your studies—keep it up! Du machst großartige Arbeit mit deinen Studien—mach weiter so! |
Du machst großartige Arbeit mit deinen Studien—mach weiter so!
Du machst großartige Arbeit mit deinen Studien—**mach weiter so**!
••••••
|
|
#3954
-
|
chin up, soldier
idiom
(chin up, soldat)
••••••
|
to stay brave and strong in difficult situations
••••••
|
in schwierigen Situationen tapfer und stark bleiben
in schwierigen Situationen tapfer und stark bleiben
••••••
|
Chin up, soldier, things will get better soon. chin up, soldat, die Dinge werden bald besser. |
Kopf hoch, Soldat, es wird bald besser werden.
Kopf hoch, Soldat, es wird bald besser werden.
••••••
|
|
#3955
-
|
believe in yourself
idiom
(biliev in jorzelf)
••••••
|
to have confidence in your own abilities
••••••
|
Vertrau auf dich selbst
firtrow auf dikh zelft
••••••
|
Believe in yourself and you can achieve anything. biliev in jorzelf und du kannst alles erreichen |
Glaube an dich selbst und du kannst alles erreichen.
Glahob eh an dikh zelft und du kannst alles erreichen
••••••
|
|
#3956
-
|
keep your head up
idiom
(kip jor hét ap)
••••••
|
to remain confident and strong during hardships
••••••
|
während schwierigkeiten zuversichtlich und stark bleiben
••••••
|
Keep your head up, better days are coming. kip jor hét ap, bétter déys ar koming. |
Kopf hoch, bessere Tage kommen. |
|
#3957
-
|
never say never
idiom
(never say never)
••••••
|
to encourage someone to stay hopeful and not give up
••••••
|
jemanden ermutigen, hoffnungsvoll zu bleiben und nicht aufzugeben
jemanden ermutigen, hoffnungsvoll zu bleiben und nicht aufzugeben
••••••
|
Never say never—you might succeed next time. Never say never—du könntest beim nächsten Mal erfolgreich sein. |
Sag niemals nie—du könntest beim nächsten Mal erfolgreich sein.
Sag niemals nie—du könntest beim nächsten Mal erfolgreich sein.
••••••
|
|
#3958
-
|
stay strong
idiom
(stei stróng)
••••••
|
to remain courageous and confident despite difficulties
••••••
|
trotz Schwierigkeiten mutig und selbstbewusst bleiben
trotz schwierigkeiten mutig und selbstbewusst bleiben
••••••
|
Whatever happens, stay strong and keep moving forward. watever häppens, stei stróng anḏ kip moving forward |
Egal was passiert, bleib stark und mach weiter.
egal was passiert, **bleib stark** und mach weiter
••••••
|
|
#3959
-
|
breathe in
idiom
(breathe in)
••••••
|
to inhale air deeply
••••••
|
tief Luft holen
tief Luft holen
••••••
|
Take a moment to breathe in before you speak. Nimm dir einen Moment, um breathe in bevor du sprichst. |
Nimm dir einen Moment, um tief Luft zu holen, bevor du sprichst.
Nimm dir einen Moment, um tief Luft zu holen, bevor du sprichst.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!