Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 1Lesson 1 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1
-
|
music to one’s ears
idiom
(mjûsik tu wans iers)
••••••
|
something that makes someone feel very happy or pleased
••••••
|
etwas, das jemanden sehr glücklich oder erfreut macht
etvas das jemanden sehr gluklish oder erfreut macht
••••••
|
The news of his promotion was music to his ears. di nju:z of his promouschn wos mjûsik tu his iers |
Die Nachricht von seiner Beförderung war Musik in seinen Ohren.
di nahriht fon zaina befoyderrung var musik in zainan ohren
••••••
|
|
#2
-
|
fed up with
idiom
(fedd ap wit)
••••••
|
tired or annoyed with something
••••••
|
genervt oder müde von etwas
genervt oder mude fon etvas
••••••
|
I'm fed up with doing the same thing every day. aim fedd ap wit duing se same zing evri dei |
Ich habe es satt, jeden Tag dasselbe zu tun.
ikh habe es sat yeden tak daselbe tsu tun
••••••
|
|
#3
-
|
sick and tired of
idiom
(sik end taierd of)
••••••
|
completely bored or annoyed by something
••••••
|
völlig gelangweilt oder genervt von etwas
foellig gelangveilt oder genervt fon etvas
••••••
|
I'm sick and tired of listening to his excuses. aim sik end taierd of lissening tu his ekskiuzes |
Ich bin es leid, mir seine Ausreden anzuhören.
ikh bin es laid mir zine ausreden anzuhoren
••••••
|
|
#4
-
|
lose interest
idiom
(lus interest)
••••••
|
to stop being interested in something
••••••
|
das Interesse an etwas verlieren
das interesse an etvas verlieren
••••••
|
He quickly lost interest in the project. hi kuikli lost interest in de projekt |
Er verlor schnell das Interesse an dem Projekt.
er verlor schnell das interesse an dem projekt
••••••
|
|
#5
-
|
not my cup of tea
idiom
(not mai kap of ti)
••••••
|
not something one likes or enjoys
••••••
|
etwas, das man nicht mag oder genießt
etvas das man nikht mag oder genist
••••••
|
Watching cricket is not my cup of tea. wotsching kriket is not mai kap of ti |
Cricket zu schauen ist nicht mein Ding.
kriket tsu shauen ist nikht mine ding
••••••
|
|
#6
-
|
whatever floats your boat
idiom
(wateva flouts joa boat)
••••••
|
do whatever makes you happy or interested
••••••
|
tu, was dich glücklich macht oder interessiert
tu vas dish gluklish makht oder interesirt
••••••
|
If you enjoy watching paint dry, whatever floats your boat. if ju enshoi wotsching peint drai, wateva flouts joa boat |
Wenn es dich glücklich macht, Farbe beim Trocknen zuzusehen, dann tu, was dich glücklich macht.
ven es dish gluklish makht farbe beim troknn zuzazeen dan tu vas dish gluklish makht
••••••
|
|
#7
-
|
over it
idiom
(oover it)
••••••
|
no longer interested or affected by something
••••••
|
nicht mehr an etwas interessiert oder davon betroffen sein
nicht mehr an etwas interessiert oder davon betroffen sein
••••••
|
I'm totally over it now. aim tohtali oover it nau |
Ich bin jetzt völlig darüber hinweg.
ikh bin jetz fellig daruber hinweg
••••••
|
|
#8
-
|
same old story
idiom
(seim old stori)
••••••
|
something boringly repetitive
••••••
|
etwas langweilig Wiederholendes
etvas langvaylig viderholendes
••••••
|
It's the same old story every time we meet. its de seim old stori evri taim wi mit |
Es ist immer dieselbe alte Geschichte, wenn wir uns treffen.
es ist immer dieselbe alte geshikhte ven veer uns trefen
••••••
|
|
#9
-
|
couldn’t care less
idiom
(kudnt kehr less)
••••••
|
to show total indifference
••••••
|
völlige Gleichgültigkeit zeigen
fellige glaikhgultigkeit tsaigen
••••••
|
She couldn’t care less about what people think. shi kudnt kehr less abaot vot pipel tink |
Es ist ihr völlig egal, was die Leute denken.
es ist ia fellig egal vas di loite denken
••••••
|
|
#10
-
|
go through the motions
idiom
(go thru de moschons)
••••••
|
to do something without enthusiasm
••••••
|
etwas ohne Begeisterung tun
etvas one begeisterung tun
••••••
|
He’s just going through the motions at work. hi is yast go-ing thru de moschons at vork |
Er erledigt seine Arbeit nur noch pflichtbewusst.
er erledigt zayne arbeit nur nokh pflightbewusst
••••••
|
|
#11
-
|
full steam ahead
idiom
(full stim ahed)
••••••
|
to move forward with great energy or speed
••••••
|
mit voller Energie oder Geschwindigkeit vorankommen
mit foller energee oder geschvindishkait forankommen
••••••
|
The team is going full steam ahead with the new logistics plan. di team ist go-ing full stim ahed mit dem noien logistiks plan |
Das Team macht mit dem neuen Logistikplan mit voller Kraft weiter.
das teem makht mit dem noyen logistiksplan mit foller kraft vaiter
••••••
|
|
#12
-
|
old friend
idiom
(old frend)
••••••
|
a friend you have known for a long time
••••••
|
ein Freund, den du schon lange kennst
ain froint den du shon lange kenst
••••••
|
I met an old friend from college yesterday. ich met an old frend from koleg jesterdei |
Ich habe gestern einen alten Freund aus dem College getroffen.
ikh habe gestern ainen alten froint aus dem kolledj getroffen
••••••
|
|
#13
-
|
lend an ear
idiom
(lend an ear)
••••••
|
to listen carefully to someone’s problems or feelings
••••••
|
jemandem aufmerksam zuhören, wenn er über seine Probleme oder Gefühle spricht
yemandem aufmerksam tsuhoeren ven er ueber seine probleme oda gefuele shpricht
••••••
|
She’s always ready to lend an ear when I’m feeling down. sie ist immer bereit, lend an ear zu geben, wenn ich mich schlecht fühle |
Sie ist immer bereit, aufmerksam zuzuhören, wenn ich mich schlecht fühle.
zi ist immer bereit aufmerksam tsuhoeren ven ish mish shlecht fuele
••••••
|
|
#14
-
|
sworn enemy turned friend
idiom
(sworn ènemi törnd frend)
••••••
|
someone who was once your enemy but is now a friend
••••••
|
jemand, der früher dein Feind war, aber jetzt dein Freund ist
yemand der fruher dain faind var aber yetst dain froind ist
••••••
|
After years of rivalry, they became sworn enemies turned friends. nach jahren der rivalität wurden sie sworn ènemi törnd frends |
Nach Jahren der Rivalität wurden sie zu einstigen Feinden, die Freunde wurden.
nah yaren der rivalitat vurden zee tso einstigen fainden dee froinde vurden
••••••
|
|
#15
-
|
bosom friend
idiom
(bosom frend)
••••••
|
a very close and trusted friend
••••••
|
ein sehr enger und vertrauenswürdiger Freund
ain sehr enger oond fertraunsverdiger froind
••••••
|
We’ve been bosom friends since childhood. wir sind seit der Kindheit bosom friends |
Wir sind seit unserer Kindheit enge Freunde.
veer zint zait oonzrer kindhait enge froinde
••••••
|
|
#16
-
|
to be like family
idiom
(tu bi laik fämili)
••••••
|
to be as close as family members
••••••
|
so eng wie Familienmitglieder sein
zo eng vee familianmitglida zain
••••••
|
My neighbors are like family to me. mai neibörs ar laik fämili tu mi |
Meine Nachbarn sind wie Familie für mich.
mine nakhban zint vee familje fur mikh
••••••
|
|
#17
-
|
make friends
idiom
(meik frends)
••••••
|
to form new friendships
••••••
|
Freunde finden
froin-duh fin-den
••••••
|
It’s easy to make friends when you’re kind to others. its izi tu meik frends ven yur kaind tu aders |
Es ist einfach, Freunde zu finden, wenn man freundlich zu anderen ist.
es ist ayn-fakh froin-duh tsu fin-den ven man froind-likh tsu an-dern ist
••••••
|
|
#18
-
|
man’s best friend
idiom
(mäns best frend)
••••••
|
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
••••••
|
eine gebräuchliche Redewendung für einen Hund, die Loyalität und Freundschaft symbolisiert
aine gebraukhliche redavendung fir einen hund dee loyalitat unt froindshaft symbolizirt
••••••
|
They say a dog is man’s best friend. dey se ei dog is mäns best frend |
Man sagt, ein Hund ist der beste Freund des Menschen.
man sagt ain hund ist der beste froind des menschen
••••••
|
|
#19
-
|
zero in on
idiom
(siro in on)
••••••
|
to direct all your attention and efforts toward one thing
••••••
|
seine ganze Aufmerksamkeit und Mühe auf eine Sache richten
zaine ganse aufmerkzamkait und muehe auf aine zakhe rikhten
••••••
|
The team needs to zero in on the main problem before making changes. di tiim niids tu siro in on di mein problem bifor meiking tschenjes |
Das Team muss sich auf das Hauptproblem konzentrieren, bevor es Änderungen vornimmt.
das team muss zich auf das hauptproblem konzentrieren bevor es enderungen vornimmt
••••••
|
|
#20
-
|
in the zone
idiom
(inn de zoon)
••••••
|
to be fully focused and performing at your best
••••••
|
voll konzentriert sein und seine beste Leistung bringen
fol konzentriert zain unt zine beste loistung bringen
••••••
|
When she’s in the zone, she can write for hours without stopping. wenn schi is inn de zoon, schi ken rait for auers widaut stoppin |
Wenn sie voll konzentriert ist, kann sie stundenlang schreiben, ohne aufzuhören.
ven zi fol konzentriert ist kan zi shtundenlang shraiben one aufzuhoeren
••••••
|
|
#21
-
|
read between the lines
idiom
(ried bitwin de lains)
••••••
|
to understand the hidden meaning behind something
••••••
|
die versteckte Bedeutung hinter etwas verstehen
dee fersteckte bedeutung hinter etvas ferstehn
••••••
|
She said everything was fine, but if you read between the lines, you could tell she was upset. zi zet evriting vas fain, aba if yu ried bitwin de lains, yu kut tel zi vas apset |
Sie sagte, alles sei in Ordnung, aber wenn man zwischen den Zeilen liest, merkt man, dass sie verärgert war.
zee zagte alles sai in ordnung aba ven man tsvischen den tsailen liest merkt man dass zee feragert var
••••••
|
|
#22
-
|
show your true colors
idiom
(schou jor tru kolors)
••••••
|
to reveal your real character or intentions
••••••
|
sein wahres Gesicht oder seine wahren Absichten zeigen
zain vahres gesiht oder zine vahren absichten tsaygen
••••••
|
He finally showed his true colors when he refused to help his friend in need. hi fainäli schoud his tru kolors wen hi rifjuust tu help his frend in nid |
Er hat schließlich sein wahres Gesicht gezeigt, als er sich weigerte, seinem Freund in der Not zu helfen.
er hat shlislish zain vahres gesiht gezeit als er zikh vaigerte zainem frond in der not tsu helfen
••••••
|
|
#23
-
|
bite your tongue
idiom
(bait joar tang)
••••••
|
to stop yourself from saying something you want to say
••••••
|
sich davon abhalten, etwas zu sagen, das man sagen möchte
zikh davon abhalten etvas tsu zagen das man zagen moechte
••••••
|
I had to bite my tongue when my boss took credit for my work. ai hat tu bait mai tang ven mai bos tuk kredit for mai work |
Ich musste mir auf die Zunge beißen, als mein Chef sich meine Arbeit zuschrieb.
ikh musste mir auf die zunge beissen als mein shef zikh meine arbeit zuschrieb
••••••
|
|
#24
-
|
steal the spotlight
idiom
(stihl de spotlait)
••••••
|
to get all the attention, often taking it away from someone else
••••••
|
alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen, oft jemandem die Show stehlen
alle aufmerksamekeit auf sich tsihen, oft yemandem di sho shtelen
••••••
|
The little girl stole the spotlight at the wedding with her adorable dance. de litl görl stol de spotlait et de weding wit her adorable danz |
Das kleine Mädchen hat bei der Hochzeit mit ihrem entzückenden Tanz allen die Show gestohlen.
das kleine metchen hat bai der hochzeit mit ihram entzukennden tanz allen di sho gestohlen
••••••
|
|
#25
-
|
take it with a grain of salt
idiom
(teik it wit a grein of solt)
••••••
|
to not completely believe something
••••••
|
etwas nicht ganz glauben
etvas nikht gants glauben
••••••
|
He tends to exaggerate, so take his stories with a grain of salt. hi tends tu egzädscheräit, so teik his storis wit a grein of solt |
Er neigt zur Übertreibung, also nimm seine Geschichten mit Vorsicht.
er naigt tsoor ubertreibung, also nim zine geshichten mit forsikt
••••••
|
|
#26
-
|
win by a landslide
idiom
(win bai a landslaid)
••••••
|
to win by a very large margin
••••••
|
mit großem Vorsprung gewinnen
mit grossem vorsprung gewinnen
••••••
|
The candidate won by a landslide with 80% of the votes. de kandidät won bai a landslaid wit achtzig prozent of de votes |
Der Kandidat hat mit 80 % der Stimmen mit großem Vorsprung gewonnen.
der kandidat hat mit achtzig prozent der stimmen mit grossem vorsprung gewonnen
••••••
|
|
#27
-
|
turn a blind eye
idiom
(törn a blaind ei)
••••••
|
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
••••••
|
etwas absichtlich ignorieren, das falsch oder unangenehm ist
etvas absichtlich ignorieren das falsch oder unangenehm ist
••••••
|
The manager turned a blind eye to employees leaving early on Fridays. de mänädscher törnd a blaind ei tsu emplois liwing örli on fraideis |
Der Manager sah absichtlich darüber hinweg, dass die Mitarbeiter freitags früh gingen.
der manajer sah absichtlich daruber hinweg das dee mitarbeiter freitags fru gingen
••••••
|
|
#28
-
|
get a grip
idiom
(get a grip)
••••••
|
to control your emotions and behave sensibly
••••••
|
seine Emotionen unter Kontrolle bringen und sich vernünftig verhalten
zine emozionen unter kontrolle bringen und sich vernunftig ferhalten
••••••
|
Stop panicking and get a grip on yourself! Hör auf zu panisch werden und reiß dich zusammen! |
Hör auf zu panisch werden und reiß dich zusammen!
hur auf tsu panish verden und raiss dikh tsusamen
••••••
|
|
#29
-
|
pull your weight
idiom
(pull jor veit)
••••••
|
to do your fair share of work
••••••
|
seinen Anteil der Arbeit leisten
zay-nen an-tile der ar-bite ly-sten
••••••
|
Everyone needs to pull their weight if we want to finish this project on time. evrivan niids tu pull dea veit if wi vont tu finish dis projekt on taim |
Jeder muss seinen Anteil der Arbeit leisten, wenn wir dieses Projekt rechtzeitig abschließen wollen.
yay-der muss zay-nen an-tile der ar-bite ly-sten ven veer dee-ses pro-yekt rekh-tsai-tig ab-shli-sen vol-len
••••••
|
|
#30
-
|
clear the air
idiom
(klier de eir)
••••••
|
to remove tension or misunderstanding by talking openly
••••••
|
Spannungen oder Missverständnisse durch offenes Gespräch beseitigen
spannungen oder missverstandnisse durch offenes gesprach beseitigen
••••••
|
We need to sit down and clear the air about what happened last week. wi nid tu sit daun änd klier de eir abaud vot häppent last wiik |
Wir müssen uns zusammensetzen und über das, was letzte Woche passiert ist, offen sprechen, um die Luft zu klären.
wir mussen uns zusammensetzen und uber das was letzte woche passiert ist offen sprechen um die luft zu klaren
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!