Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 25Lesson 25 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#721
-
|
let off some steam
idiom
(렛 오프 삼 스팀)
••••••
|
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
••••••
|
Stress oder Ärger abbauen, indem man Gefühle ausdrückt oder etwas Körperliches tut
Stress oder Arger abbauen, indem man Gefuhle ausdruckt oder etwas Korperliches tut
••••••
|
After that argument, he needed to let off some steam by hitting the gym. 아프터 댓 아규먼트, 히 니디드 투 렛 오프 썸 스팀 바이 히팅 더 짐 |
Nach diesem Streit musste er Dampf ablassen, indem er ins Fitnessstudio ging.
Nach diesem Streit musste er Dampf ablassen, indem er ins Fitnessstudio ging
••••••
|
|
#722
-
|
shoulder the blame
idiom
(shoulder the blame)
••••••
|
to take responsibility for something bad.
••••••
|
die Verantwortung für etwas Schlechtes übernehmen.
die verantwortung fur etwas schlechtes ubernehmen
••••••
|
He decided to shoulder the blame for the error. er beschloss, shoulder the blame für den fehler zu übernehmen. |
Er beschloss, die Verantwortung für den Fehler zu übernehmen.
er beschloss die verantwortung fur den fehler zu ubernehmen
••••••
|
|
#723
-
|
own your mistakes
idiom
(oun yor misteiks)
••••••
|
to take responsibility for what you did wrong.
••••••
|
Verantwortung für das, was man falsch gemacht hat, übernehmen.
verantwortung fur das was man falsch gemacht hat ubernehmen
••••••
|
It’s important to own your mistakes and learn from them. its important tu oun yor misteiks und lern from dem. |
Es ist wichtig, seine Fehler zu akzeptieren und daraus zu lernen.
es ist wichtig seine fehler zu akzeptieren und daraus zu lernen
••••••
|
|
#724
-
|
take responsibility
idiom
(тейк риспонсибилити)
••••••
|
to be accountable for something you did or are in charge of.
••••••
|
für etwas verantwortlich sein, das man getan hat oder für das man zuständig ist
fur etwas verantwortlich sein, das man getan hat oder fur das man zustandig ist
••••••
|
You need to take responsibility for your actions. ю нид ту тейк риспонсибилити фор ёр экшонс |
Du musst Verantwortung übernehmen für deine Handlungen.
Du musst **Verantwortung ubernehmen** fur deine Handlungen
••••••
|
|
#725
-
|
in the wrong
idiom
(in de rong)
••••••
|
to be responsible for a mistake or bad situation.
••••••
|
für einen Fehler oder eine schlechte Situation verantwortlich sein.
fur einen fehler oder eine schlechte situation verantwortlich sein
••••••
|
He knew he was in the wrong for shouting at her. er knew er was in de rong for shouting at her. |
Er wusste, dass er im Unrecht war, weil er sie angeschrien hatte.
er wusste dass er im unrecht war weil er sie angeschrien hatte
••••••
|
|
#726
-
|
throw under the bus
idiom
(throw under the bus)
••••••
|
to blame someone else to save yourself.
••••••
|
jemanden anderen beschuldigen, um sich selbst zu retten.
jemanden anderen beschuldigen um sich selbst zu retten
••••••
|
He threw his colleague under the bus to avoid punishment. He threw his colleague under the bus to avoid punishment. |
Er schob seinen Kollegen vor den Bus, um eine Strafe zu vermeiden.
er schob seinen kollegen vor den bus um eine strafe zu vermeiden
••••••
|
|
#727
-
|
take the heat
idiom
(テイク ザ ヒート)
••••••
|
to accept criticism or blame.
••••••
|
Kritik oder Schuld akzeptieren.
kritik oder shuld akzepteren
••••••
|
The manager took the heat for the failed project. デ マネジャー トゥック ザ ヒート フュア デス フェール プロジェクト。 |
Der Manager übernahm die Kritik für das gescheiterte Projekt.
der manazher ubernahm di kritik fur das geshiterte proyekto
••••••
|
|
#728
-
|
lay the blame on
idiom
(lei de bleim on)
••••••
|
to accuse someone of being responsible for something bad.
••••••
|
jemanden beschuldigen, für etwas Schlechtes verantwortlich zu sein
jemanden beschuldigen fur etwas schlechtes verantwortlich zu sein
••••••
|
They tried to lay the blame on the new employee. si trai tu lei de bleim on den neuen Mitarbeiter |
Sie versuchten, die Schuld auf den neuen Mitarbeiter zu schieben.
sie versuchten die schuld auf den neuen mitarbeiter zu schieben
••••••
|
|
#729
-
|
take the rap
idiom
(teik de rap)
••••••
|
to be punished or blamed for something, often unfairly.
••••••
|
für etwas bestraft oder verantwortlich gemacht werden, oft unfair.
fur etwas bestraft oder verantwortlich gemacht werden, oft unfair
••••••
|
He took the rap for the team’s poor performance. er took the rap für die schlechte Leistung des Teams. |
Er nahm die Schuld für die schlechte Leistung des Teams auf sich.
Er nahm die Schuld fur die schlechte Leistung des Teams auf sich
••••••
|
|
#730
-
|
hang someone out to dry
idiom
(hang someone out to dry)
••••••
|
to abandon someone to face blame or trouble alone.
••••••
|
jemanden im Stich lassen, damit er allein Schuld oder Probleme tragen muss
jemanden im stich lassen damit er allein schuld oder probleme tragen muss
••••••
|
His friends hung him out to dry when the teacher asked who cheated. His friends hung him out to dry when the teacher asked who cheated. |
Seine Freunde ließen ihn im Stich, als der Lehrer fragte, wer geschummelt hatte.
seine freunde liessen ihn im stich als der lehrer fragte wer geschummelt hatte
••••••
|
|
#731
-
|
A team player
idiom
(อะ ทีม เพลเยอร์)
••••••
|
Someone who works well with others in a group.
••••••
|
Jemand, der gut mit anderen in einer Gruppe zusammenarbeitet.
Jemand der gut mit anderen in einer Gruppe zusammenarbeitet
••••••
|
John is a team player who always supports his colleagues. จอห์น อิส อะ ทีม เพลเยอร์ ฮู ออลเวย์ส ซัพพอร์ตส ฮิส คอลลีกส์ |
John ist ein Teamplayer, der seine Kollegen immer unterstützt.
John ist ein Teamplayer der seine Kollegen immer unterstutzt
••••••
|
|
#732
-
|
scoop the news
idiom
(скуп дие ньюз)
••••••
|
to be the first to report an important piece of news
••••••
|
als erster ein wichtiges Nachrichtenstück berichten
als erster ein wichtiges nachrichtenstuck berichten
••••••
|
The local newspaper scooped the news about the mayor's resignation. Die lokale Zeitung hat die Rücktrittsnachricht des Bürgermeisters скуп дие ньюз berichtet. |
Die lokale Zeitung hat die Rücktrittsnachricht des Bürgermeisters als Erste berichtet.
Die lokale Zeitung hat die Rucktrittsnachricht des Burgermeisters als Erste berichtet
••••••
|
|
#733
-
|
a sound bite
idiom
(a sound bait)
••••••
|
a short, memorable part of a speech or interview often used in the media
••••••
|
ein kurzer, einprägsamer Teil einer Rede oder eines Interviews, der oft in den Medien verwendet wird
ein kurzer, einpragsamer teil einer rede oder eines interviews, der oft in den medien verwendet wird
••••••
|
The politician's sound bite was replayed on every major news channel. der sound bite des politikers wurde auf allen großen nachrichtensendern wiederholt |
Der Sound Bite des Politikers wurde auf allen großen Nachrichtensendern wiederholt.
Der sound bait des politikers wurde auf allen grossen nachrichtensendern wiederholt
••••••
|
|
#734
-
|
put a spin on
idiom
(풋 어 스핀 온)
••••••
|
to present information in a way that influences people's perception
••••••
|
Information so präsentieren, dass sie die Wahrnehmung der Menschen beeinflusst
information so praesentieren dass sie die wahrnehmung der menschen beeinflusst
••••••
|
The media often puts a spin on stories to attract viewers. 디 메디엔 풋 언 스핀 온 스토리엔, 움 자우어 츠슈아우어 츠 아트락티어언. |
Die Medien setzen oft einen Spin auf Geschichten, um Zuschauer anzuziehen.
die medien setzen oft einen spin auf geschichten um zuschauer anzuziehen
••••••
|
|
#735
-
|
a front-page story
idiom
(a front-page story)
••••••
|
a news story that is important enough to be placed on the front page of a newspaper
••••••
|
eine Nachricht, die wichtig genug ist, um auf der Titelseite einer Zeitung platziert zu werden
eine nachricht die wichtig genug ist um auf der titelseite einer zeitung platziert zu werden
••••••
|
The fire in the city center was a front-page story for the national newspapers. Das Feuer im Stadtzentrum war a front-page story für die nationalen Zeitungen. |
Das Feuer im Stadtzentrum war eine Titelgeschichte für die nationalen Zeitungen.
das feuer im stadtzentrum war eine titelgeschichte fur die nationalen zeitungen
••••••
|
|
#736
-
|
get to the bottom of things
idiom
(গেট টু দ্য বটম অফ থিংস)
••••••
|
to find out the real cause or truth behind something
••••••
|
den wahren Grund oder die Wahrheit hinter etwas herausfinden
den wahren Grund oder die Wahrheit hinter etwas herausfinden
••••••
|
The detective worked hard to get to the bottom of things. ডার ডিটেকটিভ আর্বাইটেট হার্ট, উম গেট টু দ্য বটম অফ থিংস জুটেন |
Der Detektiv arbeitete hart, um den wahren Grund von allem herauszufinden.
der detektiv arbeitete hart um den wahren Grund von allem herauszufinden
••••••
|
|
#737
-
|
cross the line
idiom
(kros de lain)
••••••
|
to do something that is considered unacceptable
••••••
|
etwas tun, das als inakzeptabel gilt
etwas tun, das als inakzeptabel gilt
••••••
|
He crossed the line when he insulted her in front of everyone. He krosst de lain, als er sie vor allen beleidigte. |
Er hat die Grenze überschritten, als er sie vor allen beleidigte.
Er hat die Grenze uberschritten, als er sie vor allen beleidigte
••••••
|
|
#738
-
|
to be open and honest
idiom
(تو بی اوپن اند أونست)
••••••
|
to speak frankly or sincerely
••••••
|
offen oder ehrlich sprechen
offen oder ehrlich sprechen
••••••
|
I want to be open and honest with you about my feelings. آي وانت تو بی اوپن اند أونست ویت یو اباؤت مای فیلينغز |
Ich möchte offen und ehrlich sein mit dir über meine Gefühle.
ich mochte offen und ehrlich sein mit dir uber meine gefuhle
••••••
|
|
#739
-
|
to come clean
idiom
(to com clin)
••••••
|
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
••••••
|
die Wahrheit zuzugeben, besonders wenn es schwierig oder peinlich ist
die wahrheit zuzugeben, besonders wenn es schwierig oder peinlich ist
••••••
|
He decided it was time to come clean about his mistake. He decided it was time to com clin about his mistake |
Er beschloss, dass es Zeit war, die Wahrheit zu sagen über seinen Fehler.
Er beschloss, dass es Zeit war, **die Wahrheit zu sagen** uber seinen Fehler
••••••
|
|
#740
-
|
know the ropes
idiom
(โนว์ เดอะ โรปส์)
••••••
|
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
••••••
|
mit etwas sehr vertraut sein; ein gründliches Verständnis von etwas haben
mit etwas sehr vertraut sein; ein grundliches verstandnis von etwas haben
••••••
|
He really knows the ropes in this field of work. ฮี เรียลลี โนว์ส เดอะ โรปส์ อิน ดิส ฟิลด์ ออฟ เวิร์ก |
Er kennt wirklich die Abläufe in diesem Arbeitsbereich
er kennt wirklich die ablaufe in diesem arbeitsbereich
••••••
|
|
#741
-
|
to have a thirst for knowledge
idiom
(ту хав э thirst фор knowledge)
••••••
|
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
••••••
|
ein starkes Verlangen zu lernen oder mehr Wissen zu erwerben
ein starkes Verlangen zu lernen oder mehr Wissen zu erwerben
••••••
|
She always has a thirst for knowledge and keeps reading books. зи олвэис хаз э thirst фор knowledge унд кипт ридинг букс |
Sie hat immer Durst nach Wissen und liest ständig Bücher.
Sie hat immer Durst nach Wissen und liest standig Bucher
••••••
|
|
#742
-
|
put in a nutshell
idiom
(풋 인 어 너트셸)
••••••
|
to summarize something briefly
••••••
|
etwas kurz zusammenfassen
etwas kurz zusammenfassen
••••••
|
To put it in a nutshell, we need more time to finish. 투 풋 잇 인 어 너트셸, 위 니드 모어 타임 투 피니쉬 |
Um es kurz zusammenzufassen, brauchen wir mehr Zeit, um fertig zu werden.
Um es kurz zusammenzufassen, brauchen wir mehr Zeit um fertig zu werden
••••••
|
|
#743
-
|
drop a line
idiom
(Drop a line)
••••••
|
to send someone a short message or note
••••••
|
jemandem eine kurze Nachricht senden
jemandem eine kurze Nachricht senden
••••••
|
Please drop me a line when you arrive safely. Please drop me a line when you arrive safely |
Bitte schick mir eine kurze Nachricht, wenn du sicher angekommen bist.
Bitte schick mir eine kurze Nachricht, wenn du sicher angekommen bist
••••••
|
|
#744
-
|
in a word
idiom
(イン ア ワード)
••••••
|
used to give a brief and clear summary
••••••
|
verwendet, um eine kurze und klare Zusammenfassung zu geben
verwendet um eine kurze und klare zusammenfassung zu geben
••••••
|
The movie was, in a word, amazing. デ フィルム ワー, イン ア ワード, アメイジング |
Der Film war, mit einem Wort, erstaunlich.
der film war, mit einem wort, erstaunlich
••••••
|
|
#745
-
|
It rings a bell
idiom
(It rings a bell)
••••••
|
something sounds familiar
••••••
|
etwas kommt einem bekannt vor
etwas kommt einem bekannt vor
••••••
|
That name rings a bell, but I can’t remember where I heard it. That name rings a bell, but I can’t remember where I heard it. |
Dieser Name kommt mir bekannt vor, aber ich kann mich nicht erinnern, wo ich ihn gehört habe.
Dieser Name kommt mir bekannt vor, aber ich kann mich nicht erinnern, wo ich ihn gehoert habe
••••••
|
|
#746
-
|
Fine tuning
idiom
(fine tuning)
••••••
|
small adjustments to improve something
••••••
|
kleine Anpassungen, um etwas zu verbessern
kleine Anpassungen um etwas zu verbessern
••••••
|
The plan just needs some fine tuning before we present it. Der Plan benötigt nur noch etwas fine tuning, bevor wir ihn präsentieren. |
Der Plan benötigt nur noch kleine Anpassungen, bevor wir ihn präsentieren.
Der Plan benotigt nur noch kleine Anpassungen bevor wir ihn praesentieren
••••••
|
|
#747
-
|
wipe the slate clean
idiom
(вайп зе слейт клин)
••••••
|
to forget past mistakes and start fresh
••••••
|
vergangene fehler vergessen und neu anfangen
vergangene fehler vergessen und neu anfangen
••••••
|
Let’s wipe the slate clean and begin again. летс вайп зе слейт клин энд бигин эген |
lassen wir die vergangenen fehler vergessen und neu anfangen
lassen wir die vergangenen fehler vergessen und neu anfangen
••••••
|
|
#748
-
|
own up to
idiom
(اون اب تو)
••••••
|
to admit or confess to something you did wrong
••••••
|
etwas zugeben oder gestehen, das man falsch gemacht hat
etwas zugeben oder gestehen das man falsch gemacht hat
••••••
|
She finally owned up to breaking the vase. شی فاینالی اون اب تو بریکينگ د واس |
Sie hat schließlich zugegeben, die Vase zerbrochen zu haben.
Sie hat schliesslich zugegeben die Vase zerbrochen zu haben
••••••
|
|
#749
-
|
slip up
idiom
(slip up)
••••••
|
to make a small mistake
••••••
|
einen kleinen fehler machen
einen kleinen fehler machen
••••••
|
Everyone slips up sometimes — don’t worry about it. evriuan slips up samtaims — dont wori abaut it |
Jeder macht manchmal Fehler — mach dir keine Sorgen.
Jeder macht manchmal Fehler — mach dir keine Sorgen
••••••
|
|
#750
-
|
put your foot in your mouth
idiom
(풋 유어 풋 인 유어 마우스)
••••••
|
to say something embarrassing or inappropriate
••••••
|
etwas Peinliches oder Unangemessenes sagen
etwas peinliches oder unangemessenes sagen
••••••
|
He really put his foot in his mouth when he mentioned her age. 히 릴리 풋 히스 풋 인 히스 마우스 웬 히 멘션드 허 에이지 |
Er hat wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als er ihr Alter erwähnte.
er hat wirklich ins fettnapfchen getreten als er ihr alter erwahnte
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!