Upgrade für Zugriff auf alle Ausdrücke
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf alle Ausdrücke mit Pro-Mitgliedschaft
Upgrade auf ProBedeutung
Bedeutungsübersetzung
Beispielsatz
Übersetzung Beispielsatz
Nutzung
Lesson 19Lesson 19 - Maske umschalten
|
Emoji
|
Ausdruck | Bedeutung | Bedeutungsübersetzung | Beispielsatz | Übersetzung Beispielsatz |
|---|---|---|---|---|---|
|
#541
-
|
keep moving forward
idiom
(kip muving forwörd)
••••••
|
to continue progressing despite obstacles or setbacks
••••••
|
trotz Hindernissen oder Rückschlägen weiter voranschreiten
trotz hindernissen oder rukschlagen vayter foranschreiten
••••••
|
No matter what happens, always keep moving forward. no mätter wot häppens, olwäys kip muving forwörd |
Egal was passiert, geh immer weiter voran.
egal vas passiert, geh immer vayter foran
••••••
|
|
#542
-
|
crunch the numbers
idiom
(krantsch de nam-bers)
••••••
|
to process data or analyze statistics
••••••
|
Daten verarbeiten oder Statistiken analysieren
daten verarbeiten oder statistiken analysieren
••••••
|
AI can crunch the numbers faster than any human. ei-ai kan krantsch de nam-bers shnela als jeder human |
KI kann die Zahlen verarbeiten schneller als jeder Mensch.
ki kann die zahlen verarbeiten schneller als jeder mensch
••••••
|
|
#543
-
|
full of confidence
idiom
(full of konfidens)
••••••
|
feeling very sure of yourself
••••••
|
sich sehr sicher fühlen
zikh sehr zikher fyulen
••••••
|
He walked into the interview room full of confidence. hi wokt intu di interview rum full of konfidens |
Er betrat den Interviewraum voller Selbstvertrauen.
er betrat den interviewraum voller selbstvertrauen
••••••
|
|
#544
-
|
believe you can
idiom
(believ ju kenn)
••••••
|
to have the mindset that you are capable of doing something
••••••
|
die Einstellung haben, dass man fähig ist, etwas zu tun
dee einstellung haben das man fehig ist etvas tsu tun
••••••
|
If you believe you can, you’re halfway there. if ju believ ju kenn, juar häfwei däa |
Wenn du glaubst, dass du es kannst, bist du schon auf halbem Weg.
ven du glaubst das du es kanst bist du shon auf halbem veg
••••••
|
|
#545
-
|
be your own biggest fan
idiom
(bi jor oun bigest fän)
••••••
|
to appreciate and believe in yourself
••••••
|
dich selbst schätzen und an dich glauben
dish selbst shetsen unt an dish glauben
••••••
|
You should be your own biggest fan to stay motivated. ju shud bi jor oun bigest fän tu ste motiväited |
Du solltest dein größter Fan sein, um motiviert zu bleiben.
du zoltest dein groster fan zain um motivirt zu blaiben
••••••
|
|
#546
-
|
take pride in yourself
idiom
(teik preid in jorself)
••••••
|
to feel proud of who you are or what you do
••••••
|
stolz darauf sein, wer du bist oder was du tust
shtolts darauf zain ver du bist oder vas du tust
••••••
|
Always take pride in yourself and your achievements. olweiz teik preid in jorself and jor achievmänts |
Sei immer stolz auf dich selbst und auf deine Erfolge.
zai immer shtolts auf dish selbst und auf daine erfolge
••••••
|
|
#547
-
|
believe you’re good enough
idiom
(beliv jüar gut inaf)
••••••
|
to accept that you are capable and worthy
••••••
|
akzeptieren, dass du fähig und wertvoll bist
akzeptiren dass du fehig und vertvol bist
••••••
|
To overcome fear, you must believe you’re good enough. tu owarkam fia, ju mast beliv jüar gut inaf |
Um Angst zu überwinden, musst du glauben, dass du gut genug bist.
um angst tsu ubervinden must du glauben dass du gut genug bist
••••••
|
|
#548
-
|
fake it till you make it
idiom
(feik it till ju meik it)
••••••
|
to act confidently until you actually feel confident
••••••
|
Tu so, als wärst du selbstbewusst, bis du es wirklich bist.
tu zo als verst du selbstbewust bis du es wirklich bist
••••••
|
Fake it till you make it—confidence will follow. ‘feik it till ju meik it’ — konfidäns vill folou |
‘Tu so, als wärst du selbstbewusst’ — das Selbstvertrauen wird folgen.
tu zo als verst du selbstbewust das selbstvertrauen vird folgen
••••••
|
|
#549
-
|
ahead of its time
idiom
(ahed of its taim)
••••••
|
to be unusually advanced or innovative for its era
••••••
|
seiner Zeit ungewöhnlich voraus oder innovativ sein
ziner tsait ungevonlich voraus oder inovativ zain
••••••
|
That invention was ahead of its time. das inwenshn was ahed of its taim |
Diese Erfindung war ihrer Zeit voraus.
dize erfidung var irer tsait voraus
••••••
|
|
#550
-
|
change the game
idiom
(tscheindsch de geim)
••••••
|
to introduce something that significantly alters an industry or field
••••••
|
etwas einführen, das eine Branche oder ein Gebiet grundlegend verändert
etvas einfuren das eine branshe oder ein gebit grundlegend verandert
••••••
|
5G technology will change the game for mobile communication. faif dschi tekhnolodschi vill tscheindsch de geim for mobil komjunikeischon |
Die 5G-Technologie wird das Spiel für die mobile Kommunikation verändern.
di faif ji teknologi vird das shpill fur di mobil komyunikatsion verandern
••••••
|
|
#551
-
|
think big
idiom
(sink big)
••••••
|
to set ambitious and visionary goals
••••••
|
ehrgeizige und visionäre Ziele setzen
ehrgaizige und vizionare tsile setzen
••••••
|
Entrepreneurs must think big to make a real impact. antreprenoers most sink big tu meik a riil impäkt |
Unternehmer müssen groß denken, um echten Einfluss zu haben.
unternehmer müssen gross denken um echten einfluss zu haben
••••••
|
|
#552
-
|
step change
idiom
(step tscheindsch)
••••••
|
a significant improvement or shift
••••••
|
eine bedeutende Verbesserung oder Veränderung
aine bedoitende verbessrung oder ferenderung
••••••
|
This marks a step change in how we approach innovation. dis marks a step tscheindsch in hau wi aprotsch inowäishon |
Dies markiert eine bedeutende Veränderung in der Art und Weise, wie wir Innovation angehen.
dis markirt aine bedoitende ferenderung in der art unt vaize vi wir inovatsion angehen
••••••
|
|
#553
-
|
leap forward
idiom
(lip forwörd)
••••••
|
a sudden and significant progress
••••••
|
ein plötzlicher und bedeutender Fortschritt
ain ploetzlikher oond bedoitender fortschritt
••••••
|
This innovation represents a leap forward in technology. dis inowäishon repräzents a lip forwörd in tekhnolodschi |
Diese Innovation stellt einen großen Fortschritt in der Technologie dar.
deze inovation stelt einen grossen fortschritt in der technologie dar
••••••
|
|
#554
-
|
fight fire with fire
idiom
(fait faier wit faier)
••••••
|
to use the same tactics as one’s opponent
••••••
|
die gleichen Taktiken wie der Gegner anwenden
dee glychen taktiken vee der gegner anwenden
••••••
|
When negotiations failed, they decided to fight fire with fire. wen negoziaschons fehlte, dei decideht tu fait faier wit faier |
Als die Verhandlungen scheiterten, beschlossen sie, Feuer mit Feuer zu bekämpfen.
als dee ferhandlungen shaiterten, beschlossen zee foyer mit foyer tsu bekampfen
••••••
|
|
#555
-
|
the last straw
idiom
(se last stro)
••••••
|
the final problem that makes a situation unbearable
••••••
|
das letzte Problem, das eine Situation unerträglich macht
das letzte problem das eine situatsion unertraglich macht
••••••
|
His rude comment was the last straw for her. his rud komment was se last stro for her |
Sein unhöflicher Kommentar war der letzte Tropfen für sie.
zain unhoflicher komentar var der letzte tropfen fur zi
••••••
|
|
#556
-
|
smooth things over
idiom
(smuuth things owa)
••••••
|
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
••••••
|
eine schlechte Situation beruhigen, indem man ruhig damit umgeht
aine shlehte sitwasyon beruhigen indem man ruhig damit umgeht
••••••
|
She tried to smooth things over after their disagreement. shi trait tu smuuth things owa afte der disagriemänt |
Sie versuchte, die Dinge nach ihrem Streit zu beruhigen.
zee fersuhtuh dee dinge nahk ireem shtrait tsu beruhigen
••••••
|
|
#557
-
|
steer clear of
idiom
(stier klier of)
••••••
|
to avoid someone or something
••••••
|
jemanden oder etwas meiden
ye-manden oder et-vas my-den
••••••
|
You should steer clear of that street after dark. ju shud stier klier of det strit after dark |
Du solltest diese Straße nach Einbruch der Dunkelheit meiden.
du zol-test dee-ze stra-se nah ayn-brok der dun-kel-hait my-den
••••••
|
|
#558
-
|
go off the rails
idiom
(go off de reils)
••••••
|
to start behaving in an unusual or uncontrolled way
••••••
|
sich ungewöhnlich oder unkontrolliert zu verhalten beginnen
sikh ungewonlich oder unkontrolliert tsu verhalten beginnen
••••••
|
After losing his job, his life seemed to go off the rails. after lusíng his jobb, his laif siemd tu go off de reils |
Nachdem er seinen Job verloren hatte, schien sein Leben aus der Bahn zu geraten.
nachdem er seinen job verloren hatte schien sein leben aus der bahn tsu geraten
••••••
|
|
#559
-
|
nothing to write home about
idiom
(nassing tu rait hohm abaot)
••••••
|
not special or interesting
••••••
|
nichts Besonderes oder Interessantes
nichts besonderes oder interessentes
••••••
|
The movie was nothing to write home about. de muvi vas nassing tu rait hohm abaot |
Der Film war nichts Besonderes.
der film var nichts besonderes
••••••
|
|
#560
-
|
yawn fest
idiom
(joːn fest)
••••••
|
something extremely boring
••••••
|
etwas extrem Langweiliges
etvas ekstrem langvailiges
••••••
|
That lecture was a total yawn fest. det lektscha vas a tohtal joːn fest |
Die Vorlesung war ein totales yawn fest.
dee forlezung var ine totales yon fest
••••••
|
|
#561
-
|
drag on
idiom
(dräg on)
••••••
|
to continue for too long and become boring
••••••
|
zu lange andauern und langweilig werden
tsu lange andauern oont langvaylik werden
••••••
|
The meeting dragged on for hours. das Meeting dräg on für Stunden |
Das Meeting zog sich stundenlang hin.
das meeting tsog zikh shtoondenlang hin
••••••
|
|
#562
-
|
in one ear and out the other
idiom
(in oan ier and aut se aza)
••••••
|
to not pay attention to what is said
••••••
|
nicht auf das Gehörte achten
niht auf das gehorte achten
••••••
|
Whatever I tell him goes in one ear and out the other. votever ai tel him gohs in oan ier and aut se aza |
Was ich ihm auch sage, geht bei ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus.
vas ish im auch zage, geht bai im tsum ainen ohr rain und tsum andern vider raus
••••••
|
|
#563
-
|
take it or leave it
idiom
(teik it or li:v it)
••••••
|
showing indifference about accepting or rejecting something
••••••
|
Gleichgültigkeit zeigen, ob man etwas annimmt oder ablehnt
glaikhgultigkeit tsaigen ob man etvas annimt oder abelent
••••••
|
That’s my final offer — take it or leave it. dæts mai fainal ofa — teik it or li:v it |
Das ist mein letztes Angebot – nimm es oder lass es.
das ist main letztes angebot nim es oder las es
••••••
|
|
#564
-
|
birds of a feather
idiom
(böds of a feda)
••••••
|
people with similar interests or characteristics
••••••
|
Menschen mit ähnlichen Interessen oder Eigenschaften
menshen mit anlichen interessen oder eigenschaften
••••••
|
Tom and Jerry are always together—birds of a feather. Tom und Jerry sind immer zusammen — böds of a feda |
Tom und Jerry sind immer zusammen – sie sind sich sehr ähnlich.
tom und jeri sind immer zusammen zi sind zikh zeyr anlich
••••••
|
|
#565
-
|
build bridges
idiom
(bild britsches)
••••••
|
to improve relationships between people
••••••
|
Beziehungen zwischen Menschen verbessern
bezieungen zwishen menschen verbessern
••••••
|
We need to build bridges between our two departments. wi niid tu bild britsches bitwiin aor tu dipaartments |
Wir müssen Brücken bauen zwischen unseren beiden Abteilungen.
veer muessen bruecken bauen zwishen unzeren beiden abteilungen
••••••
|
|
#566
-
|
have someone's back
idiom
(häf samwans bäk)
••••••
|
to support or defend someone
••••••
|
jemanden unterstützen oder verteidigen
yemanden unterstutzen oder ferteidigen
••••••
|
Don’t worry—I have your back. dont wöri—ai häf joa bäk |
Keine Sorge – ich stehe hinter dir.
kine zorge ich shtehe hinter dir
••••••
|
|
#567
-
|
a friend in need is a friend indeed
idiom
(a frend in nid is a frend indid)
••••••
|
a true friend helps you in difficult times
••••••
|
ein wahrer Freund hilft dir in schwierigen Zeiten
ine varer froind hilt deer in shveeregen tsaiten
••••••
|
When I was sick, Jane took care of me—a friend in need is a friend indeed. ven ai vos sik, jein tuk ker of mi— a frend in nid is a frend indid |
Als ich krank war, hat sich Jane um mich gekümmert—ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.
als ish krank var, hat zikh jein um mish gekoomert ine froind in der not ist ine varer froind
••••••
|
|
#568
-
|
keep someone's secret
idiom
(kiep samwans sikret)
••••••
|
to not tell others what someone has told you in confidence
••••••
|
nicht verraten, was jemand dir im Vertrauen erzählt hat
nicht feraten vas jemand dir im fertrauen erzaelt hat
••••••
|
You can trust me—I’ll keep your secret. ju ken trast mi—ail kiep joa sikret |
Du kannst mir vertrauen – ich werde dein Geheimnis bewahren.
du kanst mir fertraun ish werde dain geheimnis bevahren
••••••
|
|
#569
-
|
Throw money at something
idiom
(sro moni ät samzing)
••••••
|
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
••••••
|
Versuchen, ein Problem zu lösen, indem man viel Geld ausgibt, anstatt eine bessere Lösung zu finden.
versuchen ein problem zu losen indem man viel geld ausgibt anstatt eine bessere losung zu finden
••••••
|
The government keeps throwing money at the education problem instead of reforming it. de gavernment kieps sroing moni ät de edukäschon problem insted of riforming it |
Die Regierung wirft weiter Geld auf das Bildungsproblem, anstatt es zu reformieren.
die regierung wirft weiter geld auf das bildungsproblem anstatt es zu reformieren
••••••
|
|
#570
-
|
Economic bubble
idiom
(ökonomik babl)
••••••
|
A situation where asset prices rise far above their real value.
••••••
|
Eine Situation, in der die Vermögenspreise weit über ihren tatsächlichen Wert steigen.
aine situatsion in der di vermoegenspreise vait uber ihren tatsachlichen vert steigen
••••••
|
The housing economic bubble burst in 2008, causing a global crisis. dee hausing ökonomik babl bürst in tsvausend aht, kausend ayn global kríze |
Die Immobilienblase platzte 2008 und verursachte eine weltweite Krise.
di immobilienblaze platste zwei tausend acht und verursachte eine veltvaite krise
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!