Passez à la version Pro pour accéder à toutes les expressions
Message expressions Pro
Passer à la version ProSignification
Traduction de la signification
Phrase d'Exemple
Traduction de la Phrase d'Exemple
Utilisation
Lesson 41Lesson 41 - Basculement de Masque
|
Émoji
|
Expression | Signification | Traduction de la signification | Phrase d'Exemple | Traduction de la Phrase d'Exemple |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1201
-
|
come full circle
idiom
(kam fuhl seuhkl)
••••••
|
to return to the original state after a series of changes
••••••
|
revenir à l'état d'origine après une série de changements
revenir a letat dorigine apres une serie de changements
••••••
|
After years abroad, she’s come full circle and moved back home. Après des années à l'étranger, elle est revenue au point de départ et rentrée chez elle. |
Après des années à l'étranger, elle est revenue au point de départ et rentrée chez elle.
apre de zane a letronzher el e revnu o pwane de depart e rentre she zel
••••••
|
|
#1202
-
|
sweep under the rug
idiom
(souip andeur de reug)
••••••
|
to hide or ignore problems instead of solving them
••••••
|
cacher ou ignorer les problèmes au lieu de les résoudre
kashe o ignore le probleme o lieu de le rezudr
••••••
|
You can’t just sweep problems under the rug forever. iou ne pou pa simplman souip lé problèm andeur de reug pour toujour |
Tu ne peux pas simplement balayer les problèmes sous le tapis pour toujours.
tu ne pe pa simplemente balaye le probleme su le tapi pour toujur
••••••
|
|
#1203
-
|
turn things around
idiom
(teurn zingz aRaound)
••••••
|
to reverse a negative situation and make it positive
••••••
|
renverser une situation négative et la rendre positive
ronverser oun situasion negatif e la randre positif
••••••
|
With some effort, we can turn things around. avek kelk eför, nou pøvø teurn zingz aRaound. |
Avec un peu d'effort, nous pouvons changer la situation.
avek an peu defer, nou pouvon shanje la situasion
••••••
|
|
#1204
-
|
so far so good
idiom
(sik é taïèrd of)
••••••
|
used to say that an activity has been successful up to this point
••••••
|
utilisé pour dire qu'une activité a été réussie jusqu'à présent
utileze pur dire kune aktivite a ete reussi juska prezan
••••••
|
We've finished the first part of the project, and so far so good. ouiv fini la première partie du projé, é so far so good |
Nous avons terminé la première partie du projet, et jusqu'à présent tout va bien.
nu avon termine la premiere parti du proje e juska prezan tu va byen
••••••
|
|
#1205
-
|
your guess is as good as mine
idiom
(yor gess iz az gud az main)
••••••
|
I do not know the answer to a question
••••••
|
Je ne connais pas la réponse à une question
zhuh nuh konneh pah lah raypons ah oon kes-tyon
••••••
|
I don't know what time the movie starts. Your guess is as good as mine. je ne sè pa kel èr le film komans. yor gess iz az gud az main. |
Je ne sais pas à quelle heure commence le film. Ton estimation vaut la mienne.
zhuh nuh seh pah ah kel er komons luh film ton estimasyon voh lah mienne
••••••
|
|
#1206
-
|
time's up
idiom
(taïmz up)
••••••
|
the time for something or someone has ended
••••••
|
le temps pour quelque chose ou quelqu'un est terminé
le ton pour kelk shoze ou kelkan e termine
••••••
|
You have to finish the test now. Time's up! you av to finir le test now. taïmz up! |
Tu dois finir le test maintenant. Le temps est écoulé !
tu dwa finir le test mantenan le ton e ekule
••••••
|
|
#1207
-
|
to get bent out of shape
idiom
(se mettre en colère ou contrarié)
••••••
|
to become angry or upset
••••••
|
se mettre en colère ou contrarié
se mettre on koler oo kontrarie
••••••
|
Don't get bent out of shape over a small mistake. ne te fâche pas pour une petite erreur |
Ne te fâche pas pour une petite erreur.
nuh tuh fash pah poor uhn peti errer
••••••
|
|
#1208
-
|
to make matters worse
idiom
(tou meik maters wors)
••••••
|
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
••••••
|
aggraver une mauvaise situation en la rendant encore plus difficile ou désagréable
agraver une movaiz situasion an la randon ankor plu difisil ou dezagreabl
••••••
|
I was already late, and to make matters worse, I couldn't find my keys. j'étais déjà en retard et pour aggraver les choses je n'ai pas trouvé mes clés |
J'étais déjà en retard, et pour aggraver les choses, je n'ai pas trouvé mes clés.
jete deja an retard e pour agraver le shoz je ne pa trouve me kle
••••••
|
|
#1209
-
|
a snowball effect
idiom
(a snobol éfekt)
••••••
|
a situation in which something increases in size or importance at a faster and faster rate
••••••
|
une situation où quelque chose augmente en taille ou en importance de plus en plus rapidement
oon sitwasion oo kelk shoz ongmont ong tay o ongportons duh plyoo ong plyoo rapidlymon
••••••
|
The more followers she got, the more famous she became, creating a snowball effect. plus elle obtenait d'abonnés, plus elle devenait célèbre, créant un effet boule de neige |
Plus elle obtenait d’abonnés, plus elle devenait célèbre, créant un effet boule de neige.
plyoo el obtene dabone plyoo el devone selebr kreon oon efek bool duh nezh
••••••
|
|
#1210
-
|
we'll cross that bridge when we come to it
idiom
(ouil kross dat bridj ouen oui kom tou it)
••••••
|
we will not worry about a possible future problem but will deal with it if it happens
••••••
|
nous ne nous inquiéterons pas d’un problème futur possible, mais nous le traiterons s’il se produit
nu nu nuz inkyetron pa dan problem futur posible, me nu lo traiteron sil se produi
••••••
|
I don't know how we'll pay for the repairs, but we'll cross that bridge when we come to it. je ne sais pas comment nous paierons les réparations, mais nous réglerons cela le moment venu |
je ne sais pas comment nous paierons les réparations, mais nous réglerons cela le moment venu
juh nu say pa komen nu peyron le reparasion, me nu reglron sela le momon venu
••••••
|
|
#1211
-
|
wrap your head around something
idiom
(rap yor hed arand samthing)
••••••
|
to succeed in understanding something difficult or strange
••••••
|
réussir à comprendre quelque chose de difficile ou d’étrange
reussir a comprendre quelque chose de difficile ou detrange
••••••
|
I'm still trying to wrap my head around this new software. am stil trayin tu rap mai hed arand dis nyu softwer |
J'essaie encore de comprendre ce nouveau logiciel.
jesai ankor de comprendre se nouvo logiciel
••••••
|
|
#1212
-
|
a bitter pill to swallow
idiom
(a bitteur pil tou soualow)
••••••
|
an unpleasant fact or situation to accept
••••••
|
un fait ou une situation désagréable à accepter
un fe ou un situasion desagreabl a accepter
••••••
|
Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team. luzing de championchip oaz a bitteur pil tou soualow for de tim |
Perdre le championnat était un fait difficile à accepter pour l'équipe.
perdre le championa etait un fe dificil a accepter pur le ekip
••••••
|
|
#1213
-
|
go under the knife
idiom
(go andeur de naïf)
••••••
|
to have a surgical operation
••••••
|
subir une opération chirurgicale
subir un operasion shiryurzhikal
••••••
|
He had to go under the knife to fix his knee injury. il ad tu go andeur de naïf tu fiks iz ni injuri |
Il a dû subir une opération chirurgicale pour réparer sa blessure au genou.
ila du subir un operasion shiryurzhikal pur reparer sa blesyur o zhenu
••••••
|
|
#1214
-
|
have a splitting headache
idiom
(av a spliting edèk)
••••••
|
to have a very bad headache
••••••
|
avoir un mal de tête terrible
avwar an mal duh tet teribl
••••••
|
I can’t focus right now; I have a splitting headache. je ne peu pa me konsantre mantenan; je av a spliting edèk |
Je ne peux pas me concentrer maintenant ; j’ai un terrible mal de tête.
zhuh nuh puh pah muh konsantray mantenah zhai an teribl mal duh tet
••••••
|
|
#1215
-
|
in stitches
idiom
(ine stitche)
••••••
|
laughing uncontrollably
••••••
|
rire aux éclats
reer o eklah
••••••
|
His joke had everyone in stitches. iz jok ad evriwan in stitche |
Sa blague a fait rire tout le monde aux éclats.
sa blag a fe reer tu le mond o eklah
••••••
|
|
#1216
-
|
bag of bones
idiom
(sik é tayred of)
••••••
|
a very thin person
••••••
|
une personne très maigre
un person tre maigre
••••••
|
After his illness, he turned into a bag of bones. apre sa maladie, il é devenu un bag of bones |
Après sa maladie, il est devenu une vraie peau sur les os.
apre sa maladie il e devnu un vrei po sur le o
••••••
|
|
#1217
-
|
as fit as a fiddle
idiom
(sik et tayrd of)
••••••
|
in very good health
••••••
|
complètement ennuyé ou agacé par quelque chose
kompletma anuye u agase par kelk shoz
••••••
|
My grandfather is 80 but still as fit as a fiddle. je suis sik et tayrd of écouté ses excuses |
J'en ai marre d'écouter ses excuses.
zhon ai mar dekute sez ekskyuz
••••••
|
|
#1218
-
|
at death’s door
idiom
(at dètz dor)
••••••
|
very close to death
••••••
|
très proche de la mort
tre proche de la mor
••••••
|
He was at death’s door before the doctors saved him. il était at dètz dor avant que les docteurs le sauvent |
Il était aux portes de la mort avant que les médecins ne le sauvent.
il eteh oh port de la mor avon kuh le medesan nuh le sov
••••••
|
|
#1219
-
|
get a grip on yourself
idiom
(guet a grip on yourself)
••••••
|
to control your emotions and behave calmly
••••••
|
contrôler tes émotions et rester calme
kon-tro-le te e-mo-syon e res-te kalm
••••••
|
You need to get a grip on yourself before talking to your boss. tu dois guet a grip on yourself avant de parler à ton patron |
Tu dois te ressaisir avant de parler à ton patron.
tu dwa te re-se-zir a-van de par-le a ton pa-tron
••••••
|
|
#1220
-
|
bottle up your feelings
idiom
(bɔtl ʌp jɔʁ filɪŋz)
••••••
|
to hide or suppress your emotions
••••••
|
cacher ou réprimer ses émotions
kashe u reprime se zomosyon
••••••
|
Don't bottle up your feelings; talk about them. dɔ̃t bɔtl ʌp jɔʁ filɪŋz; tɔk a bɔt ðɛm |
Ne refoule pas tes sentiments; parle-en.
nu reful pa te santiman parl zon
••••••
|
|
#1221
-
|
keep a stiff upper lip
idiom
(kip a stif apeur lip)
••••••
|
to not show your emotions in difficult situations
••••••
|
ne pas montrer ses émotions dans les situations difficiles
ne pa montre se emozion dan le sitwasyon difisil
••••••
|
Even after losing the match, the team kept a stiff upper lip. ivèn après luzi le match, le tim kept a stif apeur lip |
Même après avoir perdu le match, l’équipe est restée impassible.
mem apre avwar perdu le match le ekip e reste anpassibl
••••••
|
|
#1222
-
|
Out to pasture
idiom
(aout tou pasture)
••••••
|
To retire someone or something from active use.
••••••
|
Retirer quelqu’un ou quelque chose de l’usage actif.
retirer kelkan ou kelk shoze de l usage actif
••••••
|
The old manager was finally put out to pasture last year. le vieux gestionnaire a finalement été mis aout tou pastyur l’année dernière |
Le vieux gestionnaire a finalement pris sa retraite l’année dernière.
le vyu jestionair a finalmon pri sa retrait lannee derniere
••••••
|
|
#1223
-
|
A tough row to hoe
idiom
(a tof ro tou o)
••••••
|
A difficult task or situation to handle.
••••••
|
Une tâche ou une situation difficile à gérer.
un tash u un sitiasion difisil a jere
••••••
|
Starting a new business is a tough row to hoe. starting a nyu bizness e a tof ro tou o |
Commencer une nouvelle entreprise est une tâche difficile à gérer.
komonse yn nuvel ontrpriz e un tash difisil a jere
••••••
|
|
#1224
-
|
Barking up the wrong tree
idiom
(barking up ze wrong tri)
••••••
|
To pursue a mistaken or misguided course of action.
••••••
|
Suivre une mauvaise piste ou une idée erronée.
suivre un movaz pist u une ide erone
••••••
|
If you think I'm guilty, you're barking up the wrong tree. si vu pansé ke je süi kupabl, vu fé uhn eror |
Si tu penses que je suis coupable, tu te trompes de cible.
si tu pans ke je sui kupabl, tu te tromp de sibl
••••••
|
|
#1225
-
|
Don't put all your eggs in one basket
idiom
(donte pout ol your eggs in ouane basquette)
••••••
|
Don’t risk everything on a single plan.
••••••
|
Ne risquez pas tout sur un seul plan.
ne risk pa tu sur an seul plan
••••••
|
You should invest in different areas; don’t put all your eggs in one basket. vous devriez investir dans différents domaines; ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier |
Vous devriez investir dans différents domaines; ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier.
vu douvrie invesir dan dife ran domenn ne met pa tu vo oe dan le mem panie
••••••
|
|
#1226
-
|
As green as grass
idiom
(az grin az gras)
••••••
|
Very inexperienced or new at something.
••••••
|
Très inexpérimenté ou nouveau dans quelque chose.
tre ineksperimente u nuvo dan kelk shoz
••••••
|
He’s as green as grass in his new job. il è az grin az gras dan son nouvo travâi |
Il est tout nouveau dans son travail.
il e tu nuvo dan son travay
••••••
|
|
#1227
-
|
Born in the barn
idiom
(né dans la grange)
••••••
|
To have bad manners or lack social etiquette.
••••••
|
Avoir de mauvaises manières ou manquer d'étiquette sociale.
avwar duh movaz maniers oo manker detiket soshal
••••••
|
Close the door! Were you born in the barn? Ferme la porte! Es-tu né dans la grange? |
Ferme la porte! Es-tu né dans la grange?
ferm la port etu ne dan la granz
••••••
|
|
#1228
-
|
turn dreams into reality
idiom
(teurn drimz entu rialité)
••••••
|
to achieve something one has long desired
••••••
|
réaliser quelque chose que l'on désire depuis longtemps
realiser kelk shoze ke lon desire depui longtan
••••••
|
With hard work and dedication, you can turn your dreams into reality. avek dûr travay é dédikasion, vou pouvé teurn vos drimz entu rialité |
Avec du travail acharné et de la dévotion, vous pouvez transformer vos rêves en réalité.
avek du travail acharne et de la devotion vou pouvez transformer vo rev an realite
••••••
|
|
#1229
-
|
take the stage
idiom
(teik de stèj)
••••••
|
to begin performing or speaking publicly
••••••
|
commencer à se produire ou à parler en public
komonse a se produre ou a parle an publi
••••••
|
The new actor will take the stage for the first time tonight. le nouvô aktør wil teik de stèj pur de first taim tunait |
Le nouvel acteur montera sur scène pour la première fois ce soir.
le nuvel aktor montera syr sen pour la premier fwa se swar
••••••
|
|
#1230
-
|
big picture
idiom
(big pictur)
••••••
|
the overall perspective or situation
••••••
|
la perspective d'ensemble ou la situation globale
la perspective densamble ou la situation globale
••••••
|
Producers always try to see the big picture before making changes. Les producteurs essaient toujours de voir la big pictur avant d'apporter des changements. |
Les producteurs essaient toujours de voir l'ensemble de la situation avant d'apporter des changements.
le producteur eseye toujour de voir lansamble de la situation avon daporte de changemon
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!