Passez à la version Pro pour accéder à toutes les expressions
Message expressions Pro
Passer à la version ProSignification
Traduction de la signification
Phrase d'Exemple
Traduction de la Phrase d'Exemple
Utilisation
Lesson 131Lesson 131 - Basculement de Masque
|
Émoji
|
Expression | Signification | Traduction de la signification | Phrase d'Exemple | Traduction de la Phrase d'Exemple |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3900
-
|
play politics
idiom
(jouer à la politique)
••••••
|
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
••••••
|
agir de manière manipulatrice ou stratégique pour obtenir un avantage
agir de manière manipulatrice ou strategique pour obtenir un avantage
••••••
|
He was accused of trying to play politics instead of focusing on the nation’s welfare. Il a été accusé d'essayer de jouer à la politique au lieu de se concentrer sur le bien-être de la nation. |
Il a été accusé d'essayer de jouer à la politique au lieu de se concentrer sur le bien-être de la nation.
Il a ete accuse d'essayer de **jouer a la politique** au lieu de se concentrer sur le bien-être de la nation
••••••
|
|
#3901
-
|
go easy on someone
idiom
(go easy on someone)
••••••
|
to be gentle or patient with someone
••••••
|
être doux ou patient avec quelqu'un
etre doux ou patient avec quelqu'un
••••••
|
Go easy on him; he’s been through a lot lately. Go easy on him; he’s been through a lot lately. |
Sois doux avec lui ; il a traversé beaucoup de choses récemment.
Sois doux avec lui ; il a traversé beaucoup de choses récemment.
••••••
|
|
#3902
-
|
count to ten
idiom
(kaunt tou ten)
••••••
|
to pause and calm down before reacting in anger
••••••
|
faire une pause et se calmer avant de réagir dans la colère
faire une pause et se calmer avant de reagir dans la colere
••••••
|
When you’re upset, just count to ten before speaking. quand tu es fâché, compte jusqu'à dix avant de parler. |
quand tu es fâché, compte jusqu'à dix avant de parler.
quand tu es fâché, **compte jusqu'à dix** avant de parler
••••••
|
|
#3903
-
|
in beta
idiom
(in beta)
••••••
|
in the testing phase before final release
••••••
|
en phase de test avant la sortie finale
en phase de test avant la sortie finale
••••••
|
The app is still in beta, so expect some bugs. L'application est toujours en beta, alors attendez-vous à quelques bugs. |
L'application est toujours en beta, alors attendez-vous à quelques bugs.
L'application est toujours **en beta**, alors attendez-vous à quelques bugs.
••••••
|
|
#3904
-
|
the whole truth and nothing but the truth
idiom
(toute la vérité et rien que la vérité)
••••••
|
complete honesty without hiding or changing anything
••••••
|
honnêteté complète sans rien cacher ni changer
honetete complete sans rien cacher ni changer
••••••
|
Please tell the whole truth and nothing but the truth. S'il vous plaît, dites toute la vérité et rien que la vérité. |
S'il vous plaît, dites toute la vérité et rien que la vérité.
S'il vous plaît, dites **toute la vérité et rien que la vérité**.
••••••
|
|
#3905
-
|
show true colors
idiom
(show true colors)
••••••
|
to reveal one’s real character or intentions
••••••
|
révéler son véritable caractère ou ses intentions
reveler son veritable caractere ou ses intentions
••••••
|
He showed his true colors when he took charge of the team. Il a montré ses véritables couleurs lorsqu'il a pris les rênes de l'équipe. |
Il a montré ses véritables couleurs lorsqu'il a pris les rênes de l'équipe.
Il a montre ses veritables couleurs lorsqu'il a pris les renes de l'equipe.
••••••
|
|
#3906
-
|
scare the living daylights out of someone
idiom
(effrayer la vie de quelqu'un)
••••••
|
to frighten someone very much
••••••
|
effrayer quelqu'un énormément
••••••
|
The horror movie scared the living daylights out of me. Le film d'horreur m'a fait très peur. |
Le film d'horreur m'a fait très peur. |
|
#3907
-
|
fear the unknown
idiom
(peur de l'inconnu)
••••••
|
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
••••••
|
avoir peur de ce que vous ne comprenez pas ou n'avez pas vécu
avoir peur de ce que vous ne comprenez pas ou n'avez pas vécu
••••••
|
Many people fear the unknown when starting something new. beaucoup de gens peur de l'inconnu quand ils commencent quelque chose de nouveau. |
Beaucoup de gens ont peur de l'inconnu lorsqu'ils commencent quelque chose de nouveau.
beaucoup de gens **ont peur de l'inconnu** lorsqu'ils commencent quelque chose de nouveau
••••••
|
|
#3908
-
|
to lose your nerve
idiom
(tou louz your nerve)
••••••
|
to lose courage and become too afraid to do something
••••••
|
perdre son courage et devenir trop effrayé pour faire quelque chose
perdre son courage et devenir trop effrayé pour faire quelque chose
••••••
|
He wanted to jump, but he lost his nerve at the last second. I wanted tou jump, bût I lost his nerve at de last second. |
Il voulait sauter, mais il a perdu son courage à la dernière seconde.
Il voulait sauter, mais il a perdu son courage à la dernière seconde.
••••••
|
|
#3909
-
|
gray area
idiom
(zone grise)
••••••
|
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
••••••
|
une situation qui n'est pas clairement définie ou qui tombe entre deux catégories
une situasion ki n'est pas clairement définie ou ki tombe entre deux catégories
••••••
|
AI surveillance laws still fall into a gray area. Les lois de surveillance de l'IA tombent toujours dans une zone grise. |
Les lois de surveillance de l'IA tombent toujours dans une zone grise.
Les lois de surveillance de l'IA tombent toujours dans une **zone grise**.
••••••
|
|
#3910
-
|
moral compass
idiom
(moral compass)
••••••
|
a person’s ability to judge what is right and wrong
••••••
|
la capacité d'une personne à juger ce qui est bien et ce qui est mal
la capacite d'une personne a juger ce qui est bien et ce qui est mal
••••••
|
Developers must keep their moral compass while designing AI tools. Les développeurs doivent garder leur moral compass tout en concevant des outils IA. |
Les développeurs doivent garder leur moral compass tout en concevant des outils IA.
Les developpeurs doivent garder leur **moral compass** tout en concevant des outils IA.
••••••
|
|
#3911
-
|
get the ball rolling
idiom
(get the ball rolling)
••••••
|
to start something, especially a project or process
••••••
|
commencer quelque chose, en particulier un projet ou un processus
commencer quelque chose, en particulier un projet ou un processus
••••••
|
Let’s get the ball rolling on this new campaign. Commençons à get the ball rolling sur cette nouvelle campagne. |
Commençons cette nouvelle campagne.
Commençons cette nouvelle campagne.
••••••
|
|
#3912
-
|
learn the ropes
idiom
(learn the ropes)
••••••
|
to learn how to do a particular job or activity
••••••
|
apprendre à faire un travail ou une activité particulière
apprendre a faire un travail ou une activite particuliere
••••••
|
It took me a month to learn the ropes at my new job. Il m'a fallu un mois pour apprendre les ficelles de mon nouveau travail. |
Il m'a fallu un mois pour apprendre les ficelles de mon nouveau travail.
Il ma fallu un mois pour apprendre les ficelles de mon nouveau travail
••••••
|
|
#3913
-
|
on the same page
idiom
(on the same page)
••••••
|
to agree or have the same understanding about something
••••••
|
être d'accord ou avoir la même compréhension de quelque chose
etre d'accord ou avoir la meme comprehension de quelque chose
••••••
|
Before we continue, let’s make sure we’re on the same page. Avant de continuer, assurez-vous que nous sommes sur la même longueur d'onde. |
Avant de continuer, assurons-nous que nous sommes sur la même longueur d'onde.
Avant de continuer, assurons-nous que nous sommes sur la meme longueur d'onde.
••••••
|
|
#3914
-
|
think outside the box
idiom
(think outside the box)
••••••
|
to think creatively and differently
••••••
|
penser de manière créative et différente
penser de manière créative et différente
••••••
|
We need to think outside the box to solve this issue. Nous devons penser en dehors de la boîte pour résoudre ce problème. |
Nous devons penser en dehors de la boîte pour résoudre ce problème.
Nous devons **penser en dehors de la boîte** pour résoudre ce problème.
••••••
|
|
#3915
-
|
a dead-end job
idiom
(un travail sans issue)
••••••
|
a job with no opportunity for advancement or improvement
••••••
|
un travail sans opportunité d'avancement ou d'amélioration
un travail sans opportunité d'avancement ou d'amélioration
••••••
|
He quit his dead-end job to start his own business. Il a quitté son travail sans issue pour démarrer son propre entreprise. |
Il a quitté son travail sans issue pour démarrer son propre entreprise.
Il a quitté son **travail sans issue** pour démarrer son propre entreprise.
••••••
|
|
#3916
-
|
by the book
idiom
(baï de buk)
••••••
|
to follow the rules exactly
••••••
|
suivre les règles exactement
••••••
|
Our manager does everything by the book. Notre responsable fait tout par le livre. |
Notre responsable fait tout par le livre. |
|
#3917
-
|
money doesn’t grow on trees
idiom
(money doesn’t grow on trees)
••••••
|
money is not easy to earn; it is limited and should not be wasted
••••••
|
l'argent n'est pas facile à gagner; il est limité et ne doit pas être gaspillé
l'argent n'est pas facile a gagner; il est limite et ne doit pas etre gaspille
••••••
|
Be careful how you spend — money doesn’t grow on trees. fais attention à la façon dont tu dépenses — l'argent ne pousse pas sur les arbres. |
fais attention à la façon dont tu dépenses — l'argent ne pousse pas sur les arbres.
fais attention a la facon dont tu depenses — l'argent ne pousse pas sur les arbres.
••••••
|
|
#3918
-
|
time is money
idiom
(taïm is moni)
••••••
|
time is valuable and should not be wasted
••••••
|
le temps est précieux et ne doit pas être gaspillé
le temps est preciiux et ne doit pas etre gaspillé
••••••
|
In business, every minute counts because time is money. In biznès, èvri minit kaunts bikoz taïm is moni |
En affaires, chaque minute compte car le temps c'est de l'argent.
En affaires, chaque minute compte car le temps c'est de l'argent
••••••
|
|
#3919
-
|
kick up your heels
idiom
(kick up your heels)
••••••
|
to enjoy yourself by dancing or celebrating
••••••
|
s'amuser en dansant ou en célébrant
s'amuser en dansant ou en célébrant
••••••
|
Everyone was ready to kick up their heels at the reunion. Tout le monde était prêt à kick up their heels à la réunion. |
Tout le monde était prêt à s'amuser à la réunion.
Tout le monde était prêt à s'amuser à la réunion.
••••••
|
|
#3920
-
|
full swing
idiom
(full swing)
••••••
|
at the peak of activity or excitement
••••••
|
au sommet de l'activité ou de l'excitation
au sommet de l'activite ou de l'excitation
••••••
|
The party was in full swing when we arrived. La fête était en full swing quand nous sommes arrivés. |
La fête était en plein essor quand nous sommes arrivés.
La fete etait en plein essor quand nous sommes arrives.
••••••
|
|
#3921
-
|
blow someone's mind
idiom
(blow someone's mind)
••••••
|
to amaze or astonish someone
••••••
|
étonner ou stupéfier quelqu'un
etonnner ou stupefier quelqu'un
••••••
|
The magic show really blew my mind. The magic show really blew my mind. |
Le spectacle de magie m'a vraiment époustouflé.
Le spectacle de magie m'a vraiment epoustoufle.
••••••
|
|
#3922
-
|
take someone aback
idiom
(teik samwán abák)
••••••
|
to surprise or shock someone suddenly
••••••
|
surprendre ou choquer quelqu'un soudainement
surprendre ou choquer quelqu'un soudainement
••••••
|
I was taken aback by his rude comment. j'ai été pris au dépourvu par son commentaire grossier. |
Son commentaire grossier m'a pris au dépourvu.
j'ai été **pris au dépourvu** par son commentaire grossier.
••••••
|
|
#3923
-
|
knock your socks off
idiom
(knock your socks off)
••••••
|
to impress or surprise someone greatly
••••••
|
impressionner ou surprendre quelqu'un énormément
impressionner ou surprendre quelqu'un énormément
••••••
|
The concert will knock your socks off! Le concert va vous épater ! |
Le concert va vous épater !
Le concert va **vous épater** !
••••••
|
|
#3924
-
|
jump out of your skin
idiom
(jump out of your skin)
••••••
|
to be extremely surprised or frightened
••••••
|
être extrêmement surpris ou effrayé
etre extremement surpris ou effraie
••••••
|
I nearly jumped out of my skin when I saw the snake. I nearly jumped out of my skin when I saw the snake. |
J'ai failli sauter hors de ma peau quand j'ai vu le serpent.
J'ai failli sauter hors de ma peau quand j'ai vu le serpent.
••••••
|
|
#3925
-
|
drop a bombshell
idiom
(drop a bombshell)
••••••
|
to announce something shocking or unexpected
••••••
|
annoncer quelque chose de choquant ou d'inattendu
annoncer quelque chose de choquant ou d'inattendu
••••••
|
She dropped a bombshell by quitting her job. Elle a choqué tout le monde en quittant son travail. |
Elle a choqué tout le monde en quittant son travail.
Elle a choqué tout le monde en quittant son travail.
••••••
|
|
#3926
-
|
take by surprise
idiom
(teik bai surpriz)
••••••
|
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
••••••
|
surprendre quelqu'un de manière inattendue
••••••
|
The sudden rain took us by surprise. de sudén ren tuk as bai surpriz |
La pluie soudaine nous a surpris. |
|
#3927
-
|
beyond belief
idiom
(beyond belief)
••••••
|
too surprising or shocking to believe
••••••
|
trop surprenant ou choquant pour être cru
••••••
|
His recovery was beyond belief. Sa récupération était beyond belief. |
Sa récupération était incroyable. |
|
#3928
-
|
take one's breath away
idiom
(teik wans bret awei)
••••••
|
to amaze or astonish someone greatly
••••••
|
étonner ou stupéfier quelqu'un énormément
etonnèr ou stupéfié kelk'un énorèmènt
••••••
|
The beauty of the sunset took my breath away. La beauté du coucher du soleil m'a coupé le souffle. |
La beauté du coucher du soleil m'a coupé le souffle.
La beauté du coucher du soleil **m'a coupé le souffle**.
••••••
|
|
#3929
-
|
carry the weight of the world
idiom
(carry the weight of the world)
••••••
|
to take on a lot of responsibility
••••••
|
prendre beaucoup de responsabilités
prendre beaucoup de responsabilités
••••••
|
John felt like he had to carry the weight of the world on his shoulders at work. John a senti qu'il devait carry the weight of the world sur ses épaules au travail. |
John a senti qu'il devait carry the weight of the world sur ses épaules au travail.
John a senti qu'il devait carry the weight of the world sur ses épaules au travail.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!