Passez à la version Pro pour accéder à toutes les expressions
Message expressions Pro
Passer à la version ProSignification
Traduction de la signification
Phrase d'Exemple
Traduction de la Phrase d'Exemple
Utilisation
Lesson 87Lesson 87 - Basculement de Masque
|
Émoji
|
Expression | Signification | Traduction de la signification | Phrase d'Exemple | Traduction de la Phrase d'Exemple |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2581
-
|
go out of one’s way
idiom
(sortir de son chemin)
••••••
|
to make a special effort to help someone
••••••
|
faire un effort spécial pour aider quelqu'un
faire un effort special pour aider quelqu'un
••••••
|
She went out of her way to make sure we felt welcome. Elle a fait un effort supplémentaire pour s'assurer que nous nous sentions les bienvenus. |
Elle a fait un effort supplémentaire pour s'assurer que nous nous sentions les bienvenus.
Elle a fait un effort supplémentaire pour s'assurer que nous nous sentions les bienvenus
••••••
|
|
#2582
-
|
give someone a hand
idiom
(give samwan a hand)
••••••
|
to help someone with a task
••••••
|
aider quelqu'un avec une tâche
aider kelk'un avek une tash
••••••
|
Could you give me a hand with dinner? kud yu give mi a hand with diner? |
Pouvez-vous m'aider avec le dîner ?
pouvez-vous **m'aider** avek le diner ?
••••••
|
|
#2583
-
|
be at someone’s beck and call
idiom
(être à la disposition de quelqu'un)
••••••
|
to always be ready to help or obey someone
••••••
|
être toujours prêt à aider ou obéir à quelqu'un
être toujours prêt à aider ou obéir à quelqu'un
••••••
|
The assistant is at his boss’s beck and call. L'assistant est à la disposition de son patron. |
L'assistant est à la disposition de son patron.
L'assistant est **à la disposition de son patron**.
••••••
|
|
#2584
-
|
a smart cookie
idiom
(un biscuit intelligent)
••••••
|
a very clever or intelligent person
••••••
|
une personne très intelligente ou astucieuse
une personne tres intelligente ou astucieuse
••••••
|
Don’t underestimate her; she’s a smart cookie. Ne la sous-estime pas; elle est un biscuit intelligent. |
Ne la sous-estime pas; elle est un biscuit intelligent.
Ne la sous-estime pas; elle est un biscuit intelligent.
••••••
|
|
#2585
-
|
a go-getter
idiom
(a go-getter)
••••••
|
someone who is very energetic and determined to succeed
••••••
|
quelqu'un qui est très énergique et déterminé à réussir
kel-kun kee eh treh eh-ner-zhee-kay eh deh-tehr-mee-nay ah ray-oo-seer
••••••
|
He’s a go-getter who never gives up on his goals. C'est un go-getter qui ne renonce jamais à ses objectifs. |
C'est un go-getter qui ne renonce jamais à ses objectifs.
seh **uh go-getter** kee nuh ruh-nons jah-may ah seh ob-jek-teef
••••••
|
|
#2586
-
|
a big mouth
idiom
(a big mouth)
••••••
|
a person who talks too much or reveals secrets
••••••
|
une personne qui parle trop ou révèle des secrets
une personne qui parle trop ou révèle des secrets
••••••
|
Don’t tell Jake, he’s a big mouth! Ne dis pas à Jake, c’est un moulin à paroles ! |
Ne dis pas à Jake, c’est un moulin à paroles !
Ne dis pas à Jake, c’est **un moulin à paroles** !
••••••
|
|
#2587
-
|
a dark horse
idiom
(a dark horse)
••••••
|
a person who keeps their skills or plans secret until an important moment
••••••
|
une personne qui garde ses compétences ou ses projets secrets jusqu'à un moment important
une personne qui garde ses compétences ou ses projets secrets jusqu'à un moment important
••••••
|
Nobody expected her to win; she was a dark horse. Personne ne s'attendait à ce qu'elle gagne; elle était a dark horse. |
Personne ne s'attendait à ce qu'elle gagne; elle était un cheval noir.
Personne ne s'attendait à ce qu'elle gagne; elle était **un cheval noir**.
••••••
|
|
#2588
-
|
a tough cookie
idiom
(a tof kouki)
••••••
|
someone who is strong and not easily upset
••••••
|
quelqu'un qui est fort et ne se laisse pas facilement perturber
quelqu'un qui est fort et ne se laisse pas facilement perturber
••••••
|
She’s a tough cookie; nothing can discourage her. Elle est a tough cookie; rien ne peut la décourager. |
Elle est a tough cookie; rien ne peut la décourager.
Elle est **a tough cookie**; rien ne peut la decourager.
••••••
|
|
#2589
-
|
a chatterbox
idiom
(un moulin à paroles)
••••••
|
someone who talks a lot, especially a child
••••••
|
quelqu'un qui parle beaucoup, surtout un enfant
kelkun ki parl beaucou, surtou un enfan
••••••
|
My little sister is a chatterbox; she never stops talking. Ma petite sœur est un moulin à paroles; elle ne s'arrête jamais de parler. |
Ma petite sœur est un moulin à paroles; elle ne s'arrête jamais de parler.
Ma petit seur est **un moulin a paroles**; elle ne s'arret jamai de parlé.
••••••
|
|
#2590
-
|
a couch potato
idiom
(un canapé pomme de terre)
••••••
|
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
••••••
|
une personne qui passe beaucoup de temps assise à regarder la télévision
une personne ki passe beaucoup de tan assise a regarder la television
••••••
|
He’s become a couch potato since he lost his job. Il est devenu un canapé pomme de terre depuis qu'il a perdu son travail. |
Il est devenu un canapé pomme de terre depuis qu'il a perdu son travail.
Il est devenu **un canapé pomme de terre** depuis kil a perdu son travail
••••••
|
|
#2591
-
|
a party animal
idiom
(a party animal)
••••••
|
someone who loves going to parties
••••••
|
quelqu'un qui adore aller aux fêtes
kelkun ki adore aller aux fetes
••••••
|
My roommate is a party animal; she goes out every weekend. Mon colocataire est a party animal; elle sort chaque week-end. |
Mon colocataire est a party animal; elle sort chaque week-end.
Mon colocataire est **a party animal**; elle sort chaque week-end.
••••••
|
|
#2592
-
|
a bookworm
idiom
(un rat de bibliothèque)
••••••
|
a person who loves reading books
••••••
|
une personne qui aime lire des livres
une personne qui aime lire des livres
••••••
|
She’s a bookworm; she spends hours in the library. Elle est un rat de bibliothèque; elle passe des heures à la bibliothèque. |
Elle est un rat de bibliothèque; elle passe des heures à la bibliothèque.
Elle est **un rat de bibliothèque**; elle passe des heures à la bibliothèque.
••••••
|
|
#2593
-
|
a social butterfly
idiom
(un papillon social)
••••••
|
someone who is very social and enjoys meeting people
••••••
|
quelqu'un de très sociable et qui aime rencontrer des gens
kelkun de trè sociable et ki em rencontre de zho
••••••
|
He’s a social butterfly, always at some event or gathering. il est un papillon social, toujours à un événement ou une réunion. |
il est un papillon social, toujours à un événement ou une réunion.
il est **un papillon social**, toujou a un événement ou une réunion.
••••••
|
|
#2594
-
|
in a huff
idiom
(dans une colère)
••••••
|
angry or offended, usually for a short time
••••••
|
en colère ou offensé, généralement pour un court laps de temps
en colère ou offensé, généralement pour un court laps de temps
••••••
|
She left the meeting in a huff after being criticized. Elle a quitté la réunion dans une colère après avoir été critiquée. |
Elle a quitté la réunion dans une colère après avoir été critiquée.
Elle a quitté la réunion **dans une colère** après avoir été critiquée.
••••••
|
|
#2595
-
|
get worked up
idiom
(get worked up)
••••••
|
to become upset or angry about something
••••••
|
se fâcher ou se contrarier à propos de quelque chose
se fâcher ou se contrarier à propos de quelque chose
••••••
|
Don’t get worked up over minor mistakes. Ne get worked up pour des petites erreurs. |
Ne get worked up pour des petites erreurs.
Ne **get worked up** pour des petites erreurs
••••••
|
|
#2596
-
|
blow one's top
idiom
(blow wans top)
••••••
|
to lose one’s temper completely
••••••
|
perdre complètement son calme
perdre completement son calme
••••••
|
He blew his top after hearing the bad news. he blew his top after hearing the bad news. |
Il a perdu son calme après avoir entendu les mauvaises nouvelles.
il a **perdu son calme** apres avoir entendu les mauvaises nouvelles
••••••
|
|
#2597
-
|
steam coming out of your ears
idiom
(steam coming out of your ears)
••••••
|
to look or feel extremely angry
••••••
|
avoir l'air ou se sentir extrêmement en colère
avoir l'air ou se sentir extrêmement en colère
••••••
|
He had steam coming out of his ears after the argument. He had steam coming out of his ears after the argument. |
Il avait de la vapeur qui sortait de ses oreilles après la dispute.
Il avait **de la vapeur qui sortait de ses oreilles** après la dispute.
••••••
|
|
#2598
-
|
mad as a hornet
idiom
(mad as a hornet)
••••••
|
very angry
••••••
|
très en colère
tre en kolère
••••••
|
She was mad as a hornet when she found her phone broken. Elle était mad as a hornet quand elle a trouvé son téléphone cassé. |
Elle était très en colère quand elle a trouvé son téléphone cassé.
Elle était **tre en kolère** quand elle a trouvé son téléphone cassé.
••••••
|
|
#2599
-
|
Slow and steady wins the race
idiom
(slow and steady wins the race)
••••••
|
Consistency and patience lead to success.
••••••
|
La constance et la patience mènent au succès.
la constance et la patience menent au succes
••••••
|
Remember, slow and steady wins the race. remember, slow and steady wins the race |
Souviens-toi, celui qui va lentement et sûrement gagne la course.
souviens-toi, celui qui va lentement et surement gagne la course
••••••
|
|
#2600
-
|
Take it one step at a time
idiom
(teyk it wawn step at a taim)
••••••
|
Deal with tasks gradually instead of rushing.
••••••
|
Faire face aux tâches progressivement au lieu de se précipiter.
faire face aux tâches progressivement au lieu de se précipiter
••••••
|
Take it one step at a time, and you’ll succeed. teyk it wawn step at a taim, et tu réussiras. |
Prends-le étape par étape, et tu réussiras.
prends-le étape par étape, et tu réussiras
••••••
|
|
#2601
-
|
In for the long haul
idiom
(in for the long haul)
••••••
|
Prepared to continue something for a long time.
••••••
|
Prêt à continuer quelque chose pendant longtemps.
pret a continuer quelque chose pendant longtemps
••••••
|
He knew that success would take years, but he was in for the long haul. il savait que le succès prendrait des années, mais il était in for the long haul. |
Il savait que le succès prendrait des années, mais il était dans le long terme.
il savait que le succes prendrait des annees, mais il etait in for the long haul
••••••
|
|
#2602
-
|
Keep at it
idiom
(keep at it)
••••••
|
Continue trying even when it’s hard.
••••••
|
Continue d’essayer même quand c’est difficile.
••••••
|
Don’t give up—just keep at it. n’abandonnez pas—juste keep at it. |
Ne baissez pas les bras—continuez à essayer. |
|
#2603
-
|
go to battle
idiom
(aller au combat)
••••••
|
to prepare to fight or compete strongly
••••••
|
se préparer à lutter ou à concurrencer fortement
se preparer a lutter ou a concurrencer fortement
••••••
|
Our team is ready to go to battle in the finals. Notre équipe est prête à aller au combat en finale. |
Notre équipe est prête à aller au combat en finale.
Notre equipe est prete a aller au combat en finale.
••••••
|
|
#2604
-
|
take it upon oneself
idiom
(prendre la responsabilité)
••••••
|
to decide to do something without being asked or required
••••••
|
décider de faire quelque chose sans être demandé ou requis
decider de faire quelque chose sans etre demande ou requis
••••••
|
She decided to take it upon herself to organize the event. Elle a décidé de prendre la responsabilité d'organiser l'événement. |
Elle a décidé de prendre la responsabilité d'organiser l'événement.
Elle a decide de prendre la responsabilite d'organiser l'evenement
••••••
|
|
#2605
-
|
build character
idiom
(bilde karakter)
••••••
|
to develop positive qualities or strength through challenges
••••••
|
développer des qualités positives ou de la force à travers les défis
developper des qualites positives ou de la force a travers les defis
••••••
|
Going through this process will build character in the team. Passer par ce processus forgera du caractère dans l'équipe. |
Passer par ce processus forgera du caractère dans l'équipe.
passer par ce processus forgra du caractere dans l'equipe
••••••
|
|
#2606
-
|
leave a mark
idiom
(laisser une marque)
••••••
|
to have a lasting effect or influence
••••••
|
avoir un effet ou une influence durable
avoir un effet ou une influence durable
••••••
|
Her leadership skills will surely leave a mark on the company. Ses compétences en leadership laisseront une marque dans l'entreprise. |
Ses compétences en leadership laisseront une marque dans l'entreprise.
Ses compétences en leadership **laisseront une marque** dans l'entreprise.
••••••
|
|
#2607
-
|
phishing for information
idiom
(phishing for information)
••••••
|
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
••••••
|
Essayer d'obtenir des informations sensibles en se faisant passer pour une entité fiable
essayer d'obtenir des informations sensibles en se faisant passer pour une entité fiable
••••••
|
He was phishing for information by pretending to be from the bank. Il faisait du phishing for information en prétendant venir de la banque. |
Il faisait du phishing for information en prétendant venir de la banque.
il faisait du phishing for information en pretendant venir de la banque
••••••
|
|
#2608
-
|
strong password
idiom
(mot de passe fort)
••••••
|
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
••••••
|
un mot de passe difficile à deviner pour les autres, combinant généralement des lettres, des chiffres et des symboles
un mot de passe difficile a deviner pour les autres, combinant generalement des lettres, des chiffres et des symboles
••••••
|
For better security, always use a strong password with at least eight characters. Pour une meilleure sécurité, utilisez toujours un mot de passe fort d'au moins huit caractères. |
Pour une meilleure sécurité, utilisez toujours un mot de passe fort d'au moins huit caractères.
Pour une meilleure securite, utilisez toujours un **mot de passe fort** d'au moins huit caracteres
••••••
|
|
#2609
-
|
throw your hat in the ring
idiom
(jeter son chapeau dans le ring)
••••••
|
to show interest in something, especially a competition or challenge
••••••
|
montrer de l'intérêt pour quelque chose, en particulier pour une compétition ou un défi
montrer de l'interet pour quelque chose, en particulier pour une competition ou un defi
••••••
|
I decided to throw my hat in the ring and apply for the leadership role. J'ai décidé de jeter mon chapeau dans le ring et de postuler pour le rôle de leadership. |
J'ai décidé de jeter mon chapeau dans le ring et de postuler pour le rôle de leadership.
J'ai decide de **jeter mon chapeau dans le ring** et de postuler pour le role de leadership
••••••
|
|
#2610
-
|
to break new ground
idiom
(to breik nu graund)
••••••
|
to do something innovative or unprecedented
••••••
|
faire quelque chose d'innovant ou sans précédent
faire quelque chose d'innovant ou sans précédent
••••••
|
The company’s new app broke new ground in terms of user experience. La nouvelle application de l'entreprise a ouvert de nouveaux horizons en termes d'expérience utilisateur. |
La nouvelle application de l'entreprise a ouvert de nouveaux horizons en termes d'expérience utilisateur.
La nouvelle application de l'entreprise a **ouvert de nouveaux horizons** en termes d'expérience utilisateur.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!