Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 91Lesson 91 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2700
-
|
block off time
phrasal-verb
(блокировать время)
••••••
|
to reserve a period in your schedule for something important
••••••
|
зарезервировать время в своем расписании для чего-то важного
zarezervirovat' vremya v svoem raspisanii dlya chego-to vazhnogo
••••••
|
I block off time every Friday to review the next week's deadlines. Я блокирую время каждую пятницу, чтобы проверить сроки на следующую неделю. |
Я блокирую время каждую пятницу, чтобы проверить сроки на следующую неделю.
Ya blokiruyu vremya kazhduyu pyatnitsu, chtoby proverit' sroki na sleduyushchuyu nedelyu.
••••••
|
|
#2701
-
|
map out choices
phrasal-verb
(map out choices)
••••••
|
to list different options with their details
••••••
|
перечислить различные варианты с их подробностями
perechislit' razlichnye varianty s ikh podrobnostyami
••••••
|
We map out choices before deciding which project to take on. мы перечисляем различные варианты, прежде чем решим, какой проект взять |
Мы перечисляем различные варианты, прежде чем решим, какой проект взять
my perechisljaem razlichnye varianty, prezhde chem reshim, kakoj proyekt vzyat'
••••••
|
|
#2702
-
|
sleep on it
phrasal-verb
(слееп он ит)
••••••
|
to wait until the next day before making a decision
••••••
|
подождать до следующего дня перед принятием решения
podozhdat' do sleduyushchego dnya pered prinyatiem resheniya
••••••
|
If a choice feels overwhelming, I sleep on it and answer in the morning. если выбор кажется ошеломляющим, я посплю на этом и отвечу утром |
если выбор кажется ошеломляющим, я посплю на этом и отвечу утром
esli vibor kazhetsya oshelomlyayushchim, ya posplyu na etom i otvechu utrom
••••••
|
|
#2703
-
|
tune into cravings
phrasal-verb
(tyun into kreivings)
••••••
|
to pay attention to what your body is asking for
••••••
|
обращать внимание на то, что ваш организм требует
obrashchat' vnimanie na to, chto vash organizm trebuyet
••••••
|
I tune into cravings so I notice when stress makes me want extra sweets. aj tyun into kreivings so aj notis wen stres meiks mi want ekstra swits |
Я обращаю внимание на то, что требует мой организм, чтобы заметить, когда стресс заставляет меня хотеть больше сладкого.
ya obrashchayu vnimanie na to, chto trebuyet moy organizm, chtoby zamechat', kogda stres zastavlyaet menya khotet' bol'she sladkogo
••••••
|
|
#2704
-
|
portion out snacks
phrasal-verb
(порционировать снеки)
••••••
|
to divide snacks into measured servings
••••••
|
делить снеки на измеренные порции
delit' sneki na izmerennoe porcii
••••••
|
We portion out snacks on Sundays so weekday meals stay balanced. Мы порционируем снеки по воскресеньям, чтобы блюда в будние дни оставались сбалансированными. |
Мы порционируем снеки по воскресеньям, чтобы блюда в будние дни оставались сбалансированными.
My portioniruyem sneki po voskresenyam, chtoby blyuda v budnie dni ostavalis' sbalansirovannymi.
••••••
|
|
#2705
-
|
load up on veggies
phrasal-verb
(загружать овощами)
••••••
|
to eat a lot of vegetables
••••••
|
есть много овощей
yest' mnogo ovoshchey
••••••
|
I load up on veggies at lunch so dinner can stay light. Я загружаю овощами на обед, чтобы ужин оставался легким. |
Я загружаю овощами на обед, чтобы ужин оставался легким.
ya zagruzhayu ovoshchami na obed, chtoby uzhin ostavalsya legkim
••••••
|
|
#2706
-
|
reach out about anxiety
phrasal-verb
(reach out about anxiety)
••••••
|
to contact someone to talk about feeling anxious
••••••
|
связаться с кем-то, чтобы поговорить о тревоге
svyazat'sya s kem-to, chtoby pogovorit' o trevoge
••••••
|
Whenever worry builds, I reach out about anxiety to a close friend. Каждый раз, когда растет беспокойство, я reach out about anxiety к близкому другу. |
Каждый раз, когда растет беспокойство, я обращаюсь к близкому другу, чтобы поговорить о своей тревоге.
kazhdyj raz, kogda rastet bespokoystvo, ya obrashchayus' k blizkomu druz'yu, chtoby pogovorit' o svoej trevoge.
••••••
|
|
#2707
-
|
talk down worries
phrasal-verb
(talk down worries)
••••••
|
to reduce anxious thoughts by speaking calmly
••••••
|
уменьшить беспокойные мысли, разговаривая спокойно
umenshit' bespokoinyye mysli, razgovarivaya spokoyno
••••••
|
We talk down worries together when a decision feels risky. Мы разговариваем, чтобы уменьшить тревоги, когда решение кажется рискованным. |
Мы разговариваем, чтобы уменьшить тревоги, когда решение кажется рискованным.
My razgovarivayem, chtoby umenshit' trevogi, kogda resheniye kazhetsya riskovannym.
••••••
|
|
#2708
-
|
count down to deadlines
phrasal-verb
(kaunt daun tu dedlaens)
••••••
|
to track remaining time closely before work is due
••••••
|
следить за оставшимся временем до срока выполнения работы
sledit' za ostavshimsyas' vremyanym do sroka vypolneniya raboty
••••••
|
I count down to deadlines with reminders so nothing slips. ai kaunt daun tu dedlaens widh rimáinders so nathing slips |
Я отсчитываю время до дедлайнов с напоминаниями, чтобы ничего не упустить.
Ya otschityvayu vremya do dedlaynov s napominaniyami, chtoby nichego ne upustit'.
••••••
|
|
#2709
-
|
journal through sadness
phrasal-verb
(журнал через грусть)
••••••
|
to write in a journal while processing sad feelings
••••••
|
писать в журнал, обрабатывая грустные чувства
pisat' v zhurnal, obrabotav grustnye chuvstva
••••••
|
She journals through sadness to understand what the day is teaching her. Она пишет в журнал, чтобы понять, что день ей учит. |
Она пишет в журнал, чтобы понять, что день ей учит.
Ona pishet v zhurnal, chtoby ponyat', chto den' yey uchit.
••••••
|
|
#2710
-
|
smooth out fluctuations
phrasal-verb
(смус аут флакчуэйшнс)
••••••
|
to reduce ups and downs and make something more stable
••••••
|
уменьшить колебания и сделать что-то более стабильным
umenshit kolebaniya i sdelat' chto-to boleye stabil'nym
••••••
|
Fiscal policies aim to smooth out fluctuations in the economy. Фискальная политика направлена на smooth out fluctuations в экономике. |
Фискальная политика направлена на уменьшение колебаний в экономике.
Fiskal'naya politika napravlena na umenshenie kolebaniy v ekonomike.
••••••
|
|
#2711
-
|
smooth over
phrasal-verb
(смуф овэр)
••••••
|
to make a difficult situation less severe or tense
••••••
|
сделать сложную ситуацию менее серьезной или напряженной
sdelat' slozhnuyu situatsiyu men'ye seryoznoy ili napryazhyonnoy
••••••
|
She tried to smooth over the argument by changing the topic. Она пыталась смуф овэр спор, сменив тему. |
Она пыталась смуф овэр спор, сменив тему.
Ona pytalas' smuf over spor, smeniv temu
••••••
|
|
#2712
-
|
smooth things over
phrasal-verb
(смуф зингс овер)
••••••
|
to make a difficult situation better by talking or acting kindly
••••••
|
улучшить трудную ситуацию, разговаривая или действуя дружелюбно
uluchshit' trudnuyu situatsiyu, razgovarivaya ili deystvuyushchaya druzhelyubno
••••••
|
He tried to smooth things over after the argument. Он пытался smooth things over после ссоры. |
Он пытался уладить ситуацию после ссоры.
On pytalsya uladit' situatsiyu posle ssory.
••••••
|
|
#2713
-
|
snack on
phrasal-verb
(снэк он)
••••••
|
to eat small amounts of food between meals
••••••
|
есть небольшие порции пищи между приемами пищи
yest nebolshie portions pishchi mezhdu priemami pishchi
••••••
|
I like to snack on fruits in the afternoon. мне нравится снэк он фрукты днем. |
мне нравится есть фрукты днем.
mne nravitsya yest frukty dnyom
••••••
|
|
#2714
-
|
snap at
phrasal-verb
(снап эт)
••••••
|
to speak angrily and quickly to someone
••••••
|
говорить быстро и сердито с кем-то
govorit' bystro i serdito s kem-to
••••••
|
He snapped at me when I asked him a simple question. он снапнул на меня, когда я задал ему простой вопрос |
он ответил мне сердито, когда я задал ему простой вопрос
on otvetil mne serdito, kogda ya zadal yemu prostoy vopros
••••••
|
|
#2715
-
|
snap back
phrasal-verb
(snap back)
••••••
|
to reply sharply when angry or irritated
••••••
|
резко ответить, когда ты злой или раздражённый
rezko otvetit', kogda ty zloy ili razdrazhyonnyy
••••••
|
He snapped back when his boss blamed him unfairly. Он резко ответил, когда его босс несправедливо обвинил его. |
Он резко ответил, когда его босс несправедливо обвинил его.
On **rezko otvetil**, kogda ego boss nespravedlivo obvinil ego.
••••••
|
|
#2716
-
|
snap out
phrasal-verb
(снэп аут)
••••••
|
to suddenly stop being sad or depressed
••••••
|
вдруг перестать быть грустным или подавленным
vdrug perestat' byt' grustnym ili podavlennym
••••••
|
He needs to snap out of that bad mood. Хи нидс ту снэп аут оф зэт бэд муд. |
Ему нужно выйти из этого плохого настроения.
Emu nuzhno vyyti iz etogo plokhogo nastroeniya.
••••••
|
|
#2717
-
|
snap out of
phrasal-verb
(снап аут оф)
••••••
|
to suddenly stop feeling sad or depressed
••••••
|
внезапно прекратить чувствовать себя грустным или подавленным
vnezapno prekratit' chuvstvovat' sebya grustnym ili podavlennym
••••••
|
You need to snap out of your bad mood and move on. Тебе нужно снап аут оф свое плохое настроение и двигаться дальше. |
Тебе нужно выйти из своего плохого настроения и двигаться дальше.
Tebe nuzhno vyyti iz svoego plokhogo nastroeniya i dvigat'sya dalshe.
••••••
|
|
#2718
-
|
snap out of fear
phrasal-verb
(snap out of fear)
••••••
|
to quickly recover from a fearful or panicked state
••••••
|
быстро восстановиться из состояния страха или паники
bystro vosstanovit'sya iz sostoyaniya strakha ili paniki
••••••
|
He managed to snap out of fear and take control of the situation. Ему удалось snap out of fear и взять под контроль ситуацию. |
Ему удалось быстро выбраться из страха и взять под контроль ситуацию.
Yemu udalos' bystro vybrat'sya iz straha i vzyat' pod kontrol' situatsiyu
••••••
|
|
#2719
-
|
snap out of it
phrasal-verb
(снап аут оф ит)
••••••
|
to stop being sad or depressed and return to a normal state
••••••
|
перестать быть грустным или депрессивным и вернуться в нормальное состояние
perestat' byt' grustnym ili depressivnym i vernutsya v normal'noe sostoyanie
••••••
|
You need to snap out of it and focus on the positive side. тебе нужно снап аут оф ит и сосредоточиться на положительной стороне |
тебе нужно снап аут оф ит и сосредоточиться на положительной стороне
tebe nuzhno **snap out of it** i sosredotochit'sya na polozhitel'noj storone
••••••
|
|
#2720
-
|
log off from
phrasal-verb
(лог офф фром)
••••••
|
to disconnect from an online account or service
••••••
|
отключиться от онлайн-аккаунта или сервиса
otklyuchitsya ot onlayn-akkaunta ili servisa
••••••
|
I log off from work chats after dinner to stay present with family. я выхожу из рабочих чатов после ужина, чтобы быть с семьей |
я выхожу из рабочих чатов после ужина, чтобы быть с семьей
ya vykhodyu iz rabochikh chatov posle uzhina, chtoby byt' s sem'yoy
••••••
|
|
#2721
-
|
sound out about
phrasal-verb
(саунд аут абаут)
••••••
|
to ask people for their opinions on something
••••••
|
спросить людей их мнение о чём-то
sprosit lyudey ikh mneniye o chom-to
••••••
|
Let's sound out about the new comment policy before we publish it. Давайте саунд аут абаут о новой политике комментариев перед её публикацией. |
Давайте опросим людей по поводу новой политики комментариев перед её публикацией.
davate sprosim lyudey po povodu novoy politiki kommentariyev pered yey publikatsiyey
••••••
|
|
#2722
-
|
filter through for
phrasal-verb
(фильтровать через для)
••••••
|
to sift carefully to find specific items
••••••
|
тщательно просеивать, чтобы найти конкретные элементы
tshchatel'no proseivat', chtoby nayti konkretnye elementy
••••••
|
Editors filter through for reliable sources before running a story. Редакторы фильтруют через для надежных источников перед публикацией истории. |
Редакторы фильтруют через для надежных источников перед публикацией истории.
Re-da-kto-ry **fil-tru-yut cherez dlya** na-dezh-nykh istoch-ni-kov per-ed pub-lika-tsiei isto-rii
••••••
|
|
#2723
-
|
dig up on
phrasal-verb
(dig up on)
••••••
|
to investigate and discover information about someone or something
••••••
|
исследовать и раскрывать информацию о ком-то или чем-то
issledovat' i raskryvat' informatsiyu o kom-to ili chem-to
••••••
|
Reporters dig up on candidates before the debate night. Журналисты расследуют кандидатов перед дебатами. |
Журналисты расследуют кандидатов перед дебатами.
Zhurnalisty rassleduyut kandidatov pered debatami.
••••••
|
|
#2724
-
|
talk straight with
phrasal-verb
(talk straight with)
••••••
|
to speak honestly and directly to someone
••••••
|
говорить честно и напрямую с кем-то
govorit' chestno i napryamuyu s kem-to
••••••
|
I need to talk straight with the team about the missed deadline. Мне нужно поговорить напрямую с командой о пропущенном сроке. |
Мне нужно поговорить напрямую с командой о пропущенном сроке.
mne nuzhno pogovorit' napryamuyu s komandoy o propushchennom sroke.
••••••
|
|
#2725
-
|
check back through
phrasal-verb
(chek bek thru)
••••••
|
to review something again for confirmation
••••••
|
пересмотреть что-то для подтверждения
peresmotret' chto-to dlya podtverzhdeniya
••••••
|
Journalists check back through notes to avoid quoting errors. Журналисты проверяют записи, чтобы избежать ошибок в цитатах. |
Журналисты проверяют записи, чтобы избежать ошибок в цитатах.
Zhurnalisty proveryayut zapisi, chtoby izbezhat' oshibok v tsitatakh
••••••
|
|
#2726
-
|
flag up
phrasal-verb
(флаг ап)
••••••
|
to highlight something so others notice it
••••••
|
выделить что-то, чтобы другие заметили это
vydelit' chto-to, chtoby drugie zamechali eto
••••••
|
Moderators flag up misleading posts before they spread. модераторы флаг ап вводящие в заблуждение посты, прежде чем они распространится |
Модераторы flag up вводящие в заблуждение посты, прежде чем они распространится.
moderatory **flag up** vvodjashchie v zabluzhdenie posty, prezhde chem oni rasprostranyatsya
••••••
|
|
#2727
-
|
break news to
phrasal-verb
(breyk nyus tu)
••••••
|
to share important or upsetting information with someone
••••••
|
делиться важной или тревожной информацией с кем-то
delit'sya vazhnoy ili trevozhnoy informatsiey s kem-to
••••••
|
He had to break news to his editor about the source backing out. Ему пришлось сообщить своему редактору о том, что источник отказывается. |
Ему пришлось сообщить своему редактору о том, что источник отказывается.
Yemu prishlos' soobshchit' svoemu redaktoru o tom, chto istochnik otkazyvayetsya.
••••••
|
|
#2728
-
|
tone down for
phrasal-verb
(тон даун фор)
••••••
|
to soften your language or behavior for a situation
••••••
|
смягчить ваш язык или поведение для ситуации
smyagchit' vash yazyk ili povedenie dlya situatsii
••••••
|
She tones down for audiences who prefer straightforward facts. она смягчает для аудитории, которая предпочитает прямые факты |
она смягчает для аудитории, которая предпочитает прямые факты
ona smyagchaet dlya auditorii, kotoraya predpochitaet pryamye fakty
••••••
|
|
#2729
-
|
backtrack on
phrasal-verb
(baktrek on)
••••••
|
to reverse or withdraw from an earlier statement or promise
••••••
|
отказаться или отступить от ранее сделанного заявления или обещания
otkazatsya ili otstupit' ot ranee sdelannogo zayavleniya ili obeshchaniya
••••••
|
The spokesperson backtracked on the claim once the data was checked. Пресс-секретарь отступил от утверждения, как только данные были проверены. |
Пресс-секретарь отступил от утверждения, как только данные были проверены.
Press-sekretar' **otstupil ot** utverzhdeniya, kak tol'ko dannye byli provereny.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!