Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 118Lesson 118 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3510
-
|
burst with
phrasal-verb
(бёрст уиð)
••••••
|
to be full of a strong emotion like happiness or excitement
••••••
|
быть полным сильной эмоции, такой как счастье или волнение
byt polnym sil'noy emotsii, takoy kak schast'ye ili volneniye
••••••
|
The children were bursting with excitement on their birthday. ðə ˈʧɪldrən wɜr бёрстинг уиð эксайтмент ɑн ðɛр бёрθдеɪ |
Дети были полны волнения на своем дне рождения.
Deti byli polny volneniya na svoem dne rozhdeniya.
••••••
|
|
#3511
-
|
burst with excitement
phrasal-verb
(бёрст уиз эксайтмент)
••••••
|
to be very excited or happy
••••••
|
быть очень взволнованным или счастливым
byt' ochen' vzvolnovannym ili schastlivym
••••••
|
The children burst with excitement before the trip. де чилдрен бёрст уиз эксайтмент бифоа де трип |
Дети взорвались от волнения перед поездкой.
Deti vzorvalis' ot volneniya pered poyezdkoy.
••••••
|
|
#3512
-
|
catch somebody out
phrasal-verb
(кэтч самбади аут)
••••••
|
to show that someone has made a mistake or is lying
••••••
|
показать, что кто-то ошибся или лжет
pokazat', chto kto-to oshibsya ili lzhet
••••••
|
The teacher tried to catch the student out during the test. Учитель пытался поймать ученика во время теста. |
Учитель пытался поймать ученика во время теста.
Uchitel' pytalsya **poymat' uchenika** vo vremya testa.
••••••
|
|
#3513
-
|
catch someone’s eye
phrasal-verb
(kech samwans ai)
••••••
|
to attract someone's attention
••••••
|
привлечь внимание к кому-то
privlech' vnimanie k komu-to
••••••
|
The bright red car caught my eye as it drove past. yarkaya krasnaya mashina prityanula moe vnimanie kogda ona prokhodila |
Яркая красная машина привлекла моё внимание, когда она проезжала мимо.
yarkaya krasnaya mashina prityanula moe vnimanie kogda ona prokhozhala mimo
••••••
|
|
#3514
-
|
catch up
phrasal-verb
(ketch ap)
••••••
|
to reach the same level or progress as others
••••••
|
достигнуть того же уровня или прогресса, что и другие
dostignut' togo zhe urovnya ili progressa, chto i drugie
••••••
|
I missed a few classes, so I need to catch up on the lessons. Я пропустил несколько занятий, поэтому мне нужно catch up по урокам. |
Я пропустил несколько занятий, поэтому мне нужно наверстать уроки.
Ya propustil neskol'ko zanyatiy, poetomu mne nuzhno naverstat' uroki.
••••••
|
|
#3515
-
|
catch up in
phrasal-verb
(кэтч ап ин)
••••••
|
to become involved in something, often unwillingly
••••••
|
стать вовлеченным в что-то, часто без желания
stat' vovlechenym v chto-to, chasto bez zhelaniya
••••••
|
He got caught up in a legal issue he didn’t understand. Он попал в юридическую проблему, которую он не понимал. |
Он попал в юридическую проблему, которую он не понимал.
On **popal v** yuridicheskuyu problemu, kotoruyu on ne ponimal.
••••••
|
|
#3516
-
|
catch up on
phrasal-verb
(kæch ap on)
••••••
|
to do something that one has missed or delayed doing before a deadline
••••••
|
сделать что-то, что было упущено или отложено до наступления крайнего срока
••••••
|
I stayed late to catch up on my unfinished reports. Я остался допоздна, чтобы catch up on мои незавершенные отчеты. |
Я остался допоздна, чтобы наверстать упущенное по моим незавершенным отчетам. |
|
#3517
-
|
catch up to
phrasal-verb
(kæch ap tu)
••••••
|
to reach the same level or position as someone ahead
••••••
|
достигнуть того же уровня или положения, что и кто-то впереди
dostignut' togo zhe urovnya ili polozheniya, chto i kto-to vperedi
••••••
|
He ran faster to catch up to the leading runner. hi ræn fæstər tu kæch ap tu ðə lidɪŋ rʌnər |
Он бегал быстрее, чтобы догнать ведущего бегуна.
On begal bystree, chtoby **dognat'** vedushhego beguna
••••••
|
|
#3518
-
|
catch up with
phrasal-verb
(кэтч ап уиз)
••••••
|
to reach the same level or standard as others
••••••
|
достигнуть того же уровня или стандарта, что и другие
dostignut' togo zhe urovnya ili standarta, chto i drugie
••••••
|
Many companies are trying to catch up with global tech giants. Многие компании пытаются catch up with глобальными технологическими гигантами. |
Многие компании пытаются догнать мировых технологических гигантов.
Mnogie kompanii pytayutsya dognat' mirovykh tekhnologicheskikh gigantov
••••••
|
|
#3519
-
|
catch up with trends
phrasal-verb
(ketch ap with trends)
••••••
|
to stay updated with the latest developments or innovations
••••••
|
оставаться в курсе последних разработок или инноваций
ostavat'sya v kurse poslednikh razrabotok ili innovatsiy
••••••
|
Founders must catch up with trends to stay competitive. Основатели должны catch up with trends, чтобы оставаться конкурентоспособными. |
Основатели должны catch up with trends, чтобы оставаться конкурентоспособными.
Osnovateli dolzhny catch up with trends, chtoby ostavat'sya konkurentosposobnymi.
••••••
|
|
#3520
-
|
celebrate with
phrasal-verb
(праздновать с)
••••••
|
to join in celebration with people from other cultural backgrounds
••••••
|
присоединяться к празднику с людьми из других культурных слоёв
prisoyedinyat'sya k prazdniku s lyud'mi iz drugikh kul'turnykh sloev
••••••
|
We love to celebrate with friends during their cultural festivals. Мы любим праздновать с друзьями во время их культурных праздников. |
Мы любим праздновать с друзьями во время их культурных праздников.
My lyubim prazdnovat' s druz'yami vo vremya ikh kul'turnykh prazdnikov.
••••••
|
|
#3521
-
|
celebrate with others
phrasal-verb
(праздновать с другими)
••••••
|
to join in the cultural festivities of people from other backgrounds
••••••
|
участвовать в культурных праздниках людей с других культурных фонов
uchastvovat' v kul'turnykh prazdnikakh lyudey s drugikh kul'turnykh fonov
••••••
|
We should celebrate with others to appreciate their culture and values. Мы должны праздновать с другими, чтобы оценить их культуру и ценности. |
Мы должны праздновать с другими, чтобы оценить их культуру и ценности.
My dolzhny **prazdnovat' s drugimi**, chtoby otsenit' ikh kul'turu i tsennosti.
••••••
|
|
#3522
-
|
hit it off with
phrasal-verb
(hit it off with)
••••••
|
to immediately have a good relationship with someone
••••••
|
сразу установить хорошие отношения с кем-то
srazu ustanovit' khoroshie otnosheniya s kem-to
••••••
|
We hit it off with each other from the very first meeting. Мы сразу нашли общий язык с первого же свидания. |
Мы сразу нашли общий язык с первого же свидания.
My sradu nashli obshchiy yazyk s pervogo zhe svidaniya.
••••••
|
|
#3523
-
|
hit on
phrasal-verb
(хит он)
••••••
|
to show romantic or sexual interest in someone
••••••
|
показать романтический или сексуальный интерес к кому-то
pokazat romantskiy ili seksualniy interes k komu-to
••••••
|
He tried to hit on her at the party, but she ignored him. хи трайд ту хит он хер эт зэ пáрти, бат ши игнóрд хим. |
Он попытался заигрывать с ней на вечеринке, но она проигнорировала его.
On popytalsya zaigrivat' s ney na vecherinke, no ona proignoreirovala ego.
••••••
|
|
#3524
-
|
hit out at
phrasal-verb
(хит аут эт)
••••••
|
to criticize someone or something angrily
••••••
|
критиковать кого-то или что-то с гневом
kritikovat' kogo-to ili chto-to s gnevom
••••••
|
The politician hit out at the media for spreading lies. Политик hit out at СМИ за распространение лжи. |
Политик раскритиковал СМИ за распространение лжи.
Politik **hit out at** SMI za rasprostranenie lzhi.
••••••
|
|
#3525
-
|
hold accountable for
phrasal-verb
(холд аккаунтабл фор)
••••••
|
to make someone responsible for their actions
••••••
|
привлечь кого-то к ответственности за их действия
prizvat' k odpoviedal'nosti za ich deystviya
••••••
|
The CEO promised to hold accountable for those who broke company rules. Генеральный директор пообещал холд аккаунтабл фор тех, кто нарушил правила компании. |
Генеральный директор пообещал привлечь к ответственности тех, кто нарушил правила компании.
Genial'nyy direktor poobeshchal **hold accountable for** tekh, kto narushil pravila kompanii.
••••••
|
|
#3526
-
|
hold against
phrasal-verb
(холд эгейнст)
••••••
|
to blame someone for something
••••••
|
винить кого-то за что-то
vinit' kogo-to za chto-to
••••••
|
Don’t hold it against her; she made an honest mistake. Не держи это против неё; она совершила честную ошибку. |
Не держи это против неё; она совершила честную ошибку.
Ne **derzhi eto protiv** neyo; ona sovershila chestnuyu oshibku.
••••••
|
|
#3527
-
|
hold appreciation for
phrasal-verb
(hold epri-si-eishun for)
••••••
|
to keep a feeling of thankfulness towards someone
••••••
|
сохранять чувство благодарности к кому-то
••••••
|
I still hold appreciation for my teachers who guided me. ai stil hold epri-si-eishun for mai ti-cherz hu ga-i-ded mi |
Я все еще сохраняю благодарность к своим учителям, которые меня направляли. |
|
#3528
-
|
hold back
phrasal-verb
(холд бек)
••••••
|
to stop yourself from expressing something
••••••
|
останавливать себя от выражения чего-то
ostanavlivat' sebya ot vyrazheniya chego-to
••••••
|
He wanted to tell her everything but held back his words. Он хотел рассказать ей все, но сдержал свои слова. |
Он хотел рассказать ей все, но сдержал свои слова.
On hotel rasskazat' yey vse, no **sderzhal** svoi slova.
••••••
|
|
#3529
-
|
hold back anger
phrasal-verb
(холд бэк энгер)
••••••
|
to control one’s temper during conflict
••••••
|
контролировать свой гнев во время конфликта
kontrolirovat' svoy gnev vo vremya konflikta
••••••
|
He tried to hold back anger while listening to the criticism. он попытался холд бэк энгер во время прослушивания критики |
Он попытался сдержать гнев, слушая критику.
on popytalsya sderzhat' gnev, slushaya kritiku
••••••
|
|
#3530
-
|
hold back criticism
phrasal-verb
(холд бак критисизм)
••••••
|
to avoid saying negative things unnecessarily
••••••
|
избегать говорить негативные вещи ненужно
••••••
|
In polite conversation, it’s wise to hold back criticism. в вежливом разговоре разумно холд бак критисизм. |
В вежливом разговоре разумно сдерживать критику. |
|
#3531
-
|
hold back from
phrasal-verb
(hold back from)
••••••
|
to resist forgetting or losing traditional values
••••••
|
сопротивляться забыванию или утрате традиционных ценностей
soprotivlyatsya zabyvaniyu ili utrate traditsionnykh tsennostey
••••••
|
The villagers held back from abandoning their rituals. деревенские жители hold back from покинуть их ритуалы |
Деревенские жители сопротивлялись отказу от своих ритуалов.
derevenskie zhitelie hold back from pokinut' ikh ritualy
••••••
|
|
#3532
-
|
hand it to
phrasal-verb
(хэнд ит ту)
••••••
|
to admit that someone deserves praise
••••••
|
признать, что кто-то заслуживает похвалы
priznat', chto kto-to zasluzhivayet pokhvaly
••••••
|
You have to hand it to him; he did an amazing job. Тебе нужно hand it to ему; он сделал потрясающую работу. |
Ты должен признать его заслуги; он сделал потрясающую работу.
ty dolzhen **hand it to** yemu; on sdelal potryasayushchuyu rabotu.
••••••
|
|
#3533
-
|
hand off
phrasal-verb
(хэнд офф)
••••••
|
to transfer a task or responsibility to another person
••••••
|
передать задачу или ответственность другому человеку
peredat' zadachu ili otvetstvennost' drugomu cheloveku
••••••
|
I’ll hand off this report to the marketing team for review. Я передам этот отчет команде маркетинга для проверки. |
Я передам этот отчет команде маркетинга для проверки.
Ya peredam etot otchet komande marketinga dlya proverki.
••••••
|
|
#3534
-
|
hand off to
phrasal-verb
(хенд офф ту)
••••••
|
to transfer a task or responsibility to someone else in the team
••••••
|
передать задачу или ответственность кому-то другому в команде
••••••
|
You can hand off this report to Sarah once you’re done. ты можешь хенд офф этот отчет ту Сара, когда закончишь |
Ты можешь передать этот отчет Саре, когда закончишь. |
|
#3535
-
|
hand out
phrasal-verb
(хенд аут)
••••••
|
to distribute items to people
••••••
|
распределять вещи среди людей
raspredelyat' veshchi sredi lyudey
••••••
|
Volunteers handed out flyers to promote the cultural exhibition. волонтеры хендед аут флаеры для продвижения культурной выставки |
Волонтеры раздали флаеры для продвижения культурной выставки.
volontery razdali flajery dlya prodvizheniya kulturnoy vystavki
••••••
|
|
#3536
-
|
hand out recognition
phrasal-verb
(hend aut rekognishen)
••••••
|
to give praise or rewards for good work
••••••
|
давать похвалу или награды за хорошую работу
davat' pokhvalu ili nagrady za khoroshuyu rabotu
••••••
|
The manager regularly hands out recognition to motivate the staff. Менеджер регулярно выдает признание, чтобы мотивировать персонал. |
Менеджер регулярно выдает признание, чтобы мотивировать персонал.
Menedzher regulyarno **vydayet priznanije**, chtoby motivirovat' personal.
••••••
|
|
#3537
-
|
hand over
phrasal-verb
(hend over)
••••••
|
to transfer control or responsibility to someone else
••••••
|
передать контроль или ответственность другому человеку
peredat' kontrol' ili otvetstvennost' drugomu cheloveku
••••••
|
The military handed over power to the elected government. Армия передала власть избранному правительству. |
Армия передала власть избранному правительству.
Armiya **peredala** vlast' izbrannomu pravitel'stvu.
••••••
|
|
#3538
-
|
hand over control
phrasal-verb
(хэнд овер контроль)
••••••
|
to transfer authority or management to another party
••••••
|
передать полномочия или управление другой стороне
peredat' polnomochiya ili upravlenie drugoy storone
••••••
|
The firm will hand over control of its Asian operations to a local partner. Компания хэнд овер контроль своих азиатских операций местному партнеру. |
Компания передаст контроль над своими азиатскими операциями местному партнеру.
Kompaniya **khend over control** svoikh aziatskikh operatsiy mestnomu partneru.
••••••
|
|
#3539
-
|
hand over money
phrasal-verb
(хэнд овер мани)
••••••
|
to give money, usually unwillingly
••••••
|
отдать деньги, обычно неохотно
otdat' den'gi, obychno neokhotno
••••••
|
He had to hand over a large sum in taxes last month. Ему пришлось хэнд овер большую сумму налогов в прошлом месяце. |
Ему пришлось отдать большую сумму налогов в прошлом месяце.
Yemu prishlos' otdat' bol'shuyu summu nalogov v proshlom mesyatse.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!