Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 96Lesson 96 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2850
-
|
run low on
phrasal-verb
(ран ло он)
••••••
|
to have very little of something left
••••••
|
иметь очень мало чего-то
imet' ochen' malo chego-to
••••••
|
They are running low on popular shoe sizes. они заканчиваются на популярных размерах обуви. |
У них заканчиваются популярные размеры обуви.
u nikh zakanchivayutsya populyarnye razmery obuvi
••••••
|
|
#2851
-
|
run off
phrasal-verb
(ран офф)
••••••
|
to leave suddenly; to make copies of something
••••••
|
внезапно уйти; делать копии чего-то
vnezapno uiti; delat' kopii chego-to
••••••
|
He ran off without saying goodbye. Он ран офф без прощания. |
Он ушел, не попрощавшись.
On ushel, ne poproshchavshis'.
••••••
|
|
#2852
-
|
run off with
phrasal-verb
(ран офф уит)
••••••
|
to leave someone in order to start a romantic relationship with another person
••••••
|
покинуть кого-то, чтобы начать романтические отношения с другим человеком
pokinut' kogo-to, chtoby nachat' romanticheskie otnosheniya s drugim chelovekom
••••••
|
He ran off with his colleague and shocked everyone. Он убежал с коллегой и потряс всех. |
Он убежал с коллегой и потряс всех.
On ubejal s kollegoy i potryas vsekh.
••••••
|
|
#2853
-
|
run on
phrasal-verb
(ран он)
••••••
|
to be powered by a particular source of energy
••••••
|
быть приведенным в действие определенным источником энергии
byt' privedennym v deystvie opredelennym istochnikom energii
••••••
|
Electric cars run on renewable energy instead of gasoline. Электрические автомобили run on возобновляемой энергии вместо бензина. |
Электрические автомобили run on возобновляемой энергии вместо бензина.
Elektricheskie avtomobili **run on** vozobnovlyaemoy energii vmesto benzina.
••••••
|
|
#2854
-
|
run out
phrasal-verb
(ран аут)
••••••
|
to have no remaining phone balance or battery
••••••
|
не оставаться с батареей или балансом на телефоне
ne imet' ostataka baterei ili balansa
••••••
|
My phone ran out of battery during the call. мой телефон ран аут от батареи во время звонка. |
Мой телефон разрядился во время звонка.
moy telefon **razryadilsya** vo vremya zvonka.
••••••
|
|
#2855
-
|
run out of
phrasal-verb
(ran aut of)
••••••
|
to finish or exhaust a supply of something
••••••
|
истощить запас чего-либо
••••••
|
We might run out of clean water if we don’t conserve it. wi mait ran aut of klin wáter if wi don't konserb it |
Мы можем закончиться чистой водой, если не будем её экономить. |
|
#2856
-
|
run out of cash
phrasal-verb
(ran aut of cash)
••••••
|
to have no money left to continue operations or activities
••••••
|
не иметь денег для продолжения операций или деятельности
ne imet' deneg dlya prodolzheniya operatsiy ili deyatel'nosti
••••••
|
Many small businesses run out of cash during prolonged recessions. meni smol bizneses ran aut of cash djuring prolonhd riséshions |
Многие малые предприятия исчерпывают свои деньги во время продолжительных рецессий.
Mnogiye malyye predpriyatiya **ischerpyvayut svoi den'gi** vo vremya prodolzhitel'nykh retsessiy
••••••
|
|
#2857
-
|
run out of time
phrasal-verb
(ran aut of taim)
••••••
|
to have no more time to complete something
••••••
|
не успеть завершить что-то из-за нехватки времени
ne uspet' zavershit' chto-to iz-za nekhvatki vremeni
••••••
|
We ran out of time before finishing the presentation. wi ran aut of taim bifor finishing de prezen-teishon |
Мы не успели завершить презентацию до того, как время вышло.
Mi ne uspeli zavershit' prezentatsiyu do togo, kak vremya vyshlo.
••••••
|
|
#2858
-
|
run over
phrasal-verb
(ран овер)
••••••
|
to repeat or review something you said to clarify or apologize
••••••
|
повторить или пересмотреть то, что вы сказали, чтобы прояснить или извиниться
povtorit' ili peresmotret' to, chto vy skazali, chtoby proyasnit' ili izvinitsya
••••••
|
Let me run over what I said to make sure you understand my apology. Дайте мне повторить, что я сказал, чтобы убедиться, что вы понимаете мои извинения. |
Дайте мне повторить, что я сказал, чтобы убедиться, что вы понимаете мои извинения.
dayte mne **povtorit'**, chto ya skazal, chtoby ubeditsya, chto vy ponimayete moi izvineniya
••••••
|
|
#2859
-
|
run over budget
phrasal-verb
(ran óver budzhet)
••••••
|
to spend more money than was planned
••••••
|
потратить больше денег, чем было запланировано
••••••
|
The construction project ran over budget by nearly 20%. stroitel'nyi proyekt ran óver budzhet na 20 protsentov |
Строительный проект превысил бюджет на почти 20%. |
|
#2860
-
|
push forward
phrasal-verb
(пуш форвард)
••••••
|
to continue working hard despite obstacles; to persist toward goals
••••••
|
продолжать работать усердно несмотря на препятствия; стремиться к целям
prodolzhat' rabotat' usyerdno nesmotrya na prepyatstviya; stremit'sya k tseliam
••••••
|
Even after rejection, the team decided to push forward with their plan. Даже после отказа команда решила пуш форвард с их планом. |
Даже после отказа команда решила продолжить идти вперед с их планом.
Daje posle otkaza komanda reshila **prodolzhit' idti vpered** s ikh planom.
••••••
|
|
#2861
-
|
push forward with
phrasal-verb
(пуш форвард виз)
••••••
|
to continue making progress despite challenges
••••••
|
продолжать двигаться вперед несмотря на трудности
••••••
|
The team decided to push forward with the new project. Команда решила push forward with новым проектом. |
Команда решила продолжить новый проект. |
|
#2862
-
|
push into
phrasal-verb
(пуш инту)
••••••
|
to drive adoption or expansion of something
••••••
|
стимулировать принятие или расширение чего-либо
stimulirovat' prinyatie ili rasshirenie chego-libo
••••••
|
They are trying to push into the digital payment market quickly. Они пытаются пуш инту на рынок цифровых платежей быстро. |
Они пытаются быстро войти на рынок цифровых платежей.
Oni pytayutsya bystro voyti na rynok tsifrovykh platezhey.
••••••
|
|
#2863
-
|
push on
phrasal-verb
(пуш он)
••••••
|
to continue despite difficulties or fatigue
••••••
|
продолжать, несмотря на трудности или усталость
prodolzhat', nesmotrya na trudnosti ili ustalost'
••••••
|
Even when she felt exhausted, she decided to push on with her goals. Даже когда она чувствовала усталость, она решила push on с её целями. |
Даже когда она чувствовала усталость, она решила продолжить с её целями.
Dazhe kogda ona chuvstvovala ustalost', ona reshilas' prodolzhit' s yey tselyami.
••••••
|
|
#2864
-
|
push on through
phrasal-verb
(пуш он зру)
••••••
|
to continue doing something despite difficulties
••••••
|
продолжать несмотря на трудности
prodolzhat' nesmotrya na trudnosti
••••••
|
Even when tired, she decided to push on through the pain. Даже когда она устала, она решила push on through боль. |
Даже когда она была устала, она решила продолжить через боль.
Dazhe kogda ona byla ustala, ona reshil prodolzhat' cherez bol'.
••••••
|
|
#2865
-
|
push on with
phrasal-verb
(пуш он уит)
••••••
|
to continue doing something with energy and effort
••••••
|
продолжать что-то делать с энергией и усилием
prodolzhat' chto-to delat' s energiej i usiliem
••••••
|
Even when tired, he pushed on with his training. Даже усталый, он продолжал с тренировкой. |
Даже усталый, он продолжал с тренировкой.
Dazhe ustalyj, on prodolzhal s trenirovkoj
••••••
|
|
#2866
-
|
push past
phrasal-verb
(пуш паст)
••••••
|
to move beyond obstacles or limitations
••••••
|
преодолеть препятствия или ограничения
preodolet' prepyatstviya ili ogranicheniya
••••••
|
You have to push past your fears to achieve success. Ты должен пуш паст свои страхи, чтобы достичь успеха. |
Ты должен преодолеть свои страхи, чтобы достичь успеха.
Ty dolzhen preodolet' svoi strakhi, chtoby dostich' uspekha.
••••••
|
|
#2867
-
|
push through
phrasal-verb
(пуш сру)
••••••
|
to continue doing something despite difficulties
••••••
|
продолжать делать что-то несмотря на трудности
prodolzhat' delat' chto-to nesmotrya na trudnosti
••••••
|
He managed to push through the hard times and achieve his dream. Он смог пуш сру через трудные времена и осуществил свою мечту. |
Он смог преодолеть трудные времена и осуществить свою мечту.
On smog preodolety trudnye vremena i osushchestvit' svoyu mechtu.
••••••
|
|
#2868
-
|
push through difficulties
phrasal-verb
(пуш зру дификалтис)
••••••
|
to keep going and overcome challenges with determination
••••••
|
продолжать и преодолевать трудности с решимостью
prodolzhat i preodolevat trudnosti s reshimost'yu
••••••
|
Great leaders push through difficulties instead of giving up. Великие лидеры пуш зру дификалтис вместо того, чтобы сдаваться. |
Великие лидеры преодолевают трудности вместо того, чтобы сдаваться.
Velikie lidery **preodolivayut trudnosti** vmesto togo, chtoby sdavatsya.
••••••
|
|
#2869
-
|
push through fear
phrasal-verb
(пуш зру фиар)
••••••
|
to take action despite being afraid
••••••
|
действовать, несмотря на страх
deystvovat', nesmotrya na strakh
••••••
|
He learned to push through fear and speak with confidence. Он научился пуш зру фиар и говорить уверенно. |
Он научился действовать, несмотря на страх, и говорить уверенно.
On nauchilsya deystvovat', nesmotrya na strakh, i govorit' uverenno.
••••••
|
|
#2870
-
|
break away into laughter
phrasal-verb
(брейк эуэй инту лафтэр)
••••••
|
to suddenly start laughing
••••••
|
вдруг начать смеяться
vdrug nachat' smeyat'sya
••••••
|
Everyone broke away into laughter after his funny comment. Все вскользнули в смех после его забавного комментария. |
Все вскользнули в смех после его забавного комментария.
Vse **vskol'znuli v smekh** posle ego zabavnogo kommentariya.
••••••
|
|
#2871
-
|
break barriers
phrasal-verb
(breyk bærriërs)
••••••
|
to overcome obstacles that divide people or cultures
••••••
|
преодоление препятствий, которые разделяют людей или культуры
preodolevanie prepyatstviy, kotorye razdelyayut lyudey ili kul'tury
••••••
|
Education helps break barriers between communities. Образование помогает преодолевать барьеры между сообществами. |
Образование помогает преодолевать барьеры между сообществами.
Obrazovanie pomogaet **preodolevat' bariery** mezhdu soobshchestvami.
••••••
|
|
#2872
-
|
break down
phrasal-verb
(brek daun)
••••••
|
to decompose naturally; to separate into smaller parts
••••••
|
разлагаться естественным образом; разделяться на более мелкие части
razlagat'sya yestestvennym obrazom; razdelyat'sya na boleye melkiye chasti
••••••
|
Biodegradable waste can break down easily in soil. Биодеградируемые отходы могут break down легко в почве. |
Биодеградируемые отходы могут легко разлагаться в почве.
Biodegradiruemye otkhody mogut legko razlagat'sya v pochve.
••••••
|
|
#2873
-
|
break down barriers
phrasal-verb
(брейк даун барьерс)
••••••
|
to remove misunderstandings or divisions between people or cultures
••••••
|
удалить недоразумения или разделения между людьми или культурами
udalit' nedorazumeniya ili razdeleniya mezhdu lyud'mi ili kul'turami
••••••
|
Art and music can break down barriers between different cultures. Искусство и музыка могут сломать барьеры между различными культурами. |
Искусство и музыка могут сломать барьеры между различными культурами.
Iskusstvo i muzyka mogut **slomat' bar'ery** mezhdu razlichnymi kul'turami.
••••••
|
|
#2874
-
|
break down emotionally
phrasal-verb
(breik daun emoshenally)
••••••
|
to lose control over your emotions and start crying
••••••
|
потерять контроль над своими эмоциями и начать плакать
poteryat' kontrol' nad svoimi emotsiyami i nachat' plakat'
••••••
|
She broke down emotionally after hearing the bad news. она breik daun emoshenally после того как услышала плохие новости |
она психологически рухнула после того как услышала плохие новости
ona **psikhologicheski rukhnula** posle togo kak uslyshala plokhie novosti
••••••
|
|
#2875
-
|
break down in
phrasal-verb
(брейк даун ин)
••••••
|
to lose control of emotions due to fear or stress
••••••
|
потерять контроль над эмоциями из-за страха или стресса
poteryat' kontrol' nad emotsiyami iz-za strakha ili stressa
••••••
|
He broke down in tears after hearing the scary news. Он разрыдался после того, как услышал страшную новость. |
Он разрыдался после того, как услышал страшную новость.
On razrydalsya posle togo kak uslyshal strashnuyu novost'
••••••
|
|
#2876
-
|
break down in tears
phrasal-verb
(brek daun in tīrs)
••••••
|
to suddenly start crying
••••••
|
расплакаться
rasplakatsya
••••••
|
She broke down in tears when she heard the sad news. shi brek daun in tīrs wèn shi hërd di sad njús |
Она расплакалась, когда услышала грустную новость.
Ona raspalakalas', kogda uslyshala grustnuyu novost'.
••••••
|
|
#2877
-
|
break down into
phrasal-verb
(брейк даун интю)
••••••
|
to divide something into smaller parts
••••••
|
разделить что-то на более мелкие части
razdelit' chto-to na bolee melkie chasti
••••••
|
Let's break down the project into smaller tasks. Давайте разбить проект на меньшие задачи. |
Давайте разобьем проект на более мелкие задачи.
Davaite razob'em proyekt na bolee melkie zadachi.
••••••
|
|
#2878
-
|
break down over
phrasal-verb
(bryk daun óver)
••••••
|
to become very emotional because of regret or sadness
••••••
|
стать очень эмоциональным из-за сожаления или грусти
stat' ochen' emosyonal'nym iz-za sozhalenija ili grusti
••••••
|
He broke down over losing his best friend. hi brok daun óver lusing his bɛst frɛnd |
Он сломался из-за потери своего лучшего друга.
On **slomalsya** iz-za poteri svoego luchshego druga
••••••
|
|
#2879
-
|
break down walls
phrasal-verb
(breik daun wols)
••••••
|
to remove divisions or barriers between people
••••••
|
удалить разделения или барьеры между людьми
udalit' razdeleniya ili bar'ery mezhdu lyud'mi
••••••
|
The new leadership aims to break down walls between departments. новое руководство нацелено на то, чтобы breik daun wols между департаментами. |
Новое руководство стремится устранить разделения между департаментами.
Novoe rukovodstvo stremitsya ustranit' razdeleniya mezhdu departamentami.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!