Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 11Lesson 11 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#301
-
|
get stuck in
phrasal-verb
(гет стак ин)
••••••
|
to become unable to move because of traffic or crowding
••••••
|
оказаться неспособным двигаться из-за пробок или толпы
okazat'sya nesposobnym dvigat'sya iz-za probok ili tolpy
••••••
|
We got stuck in traffic for over an hour. Мы застряли в пробках более чем на час. |
Мы застряли в пробках более чем на час.
My **zastriali v** probkakh bolee chem na chas
••••••
|
|
#302
-
|
get through
phrasal-verb
(гет сру)
••••••
|
to successfully complete or pass something; to finish
••••••
|
успешно завершить или пройти что-то; закончить
uspesno zavershit ili proyti chto-to; zakonchit
••••••
|
I finally got through my math exam. Я наконец-то сдал свой экзамен по математике. |
Я наконец-то сдал свой экзамен по математике.
ya nakonec-to sdal svoi ekzamen po matematike
••••••
|
|
#303
-
|
get through to
phrasal-verb
(гет сру ту)
••••••
|
to make someone understand what you are trying to say
••••••
|
заставить кого-то понять, что вы пытаетесь сказать
zastavit' kogo-to ponyat', chto vy pytayetes' skazat'
••••••
|
Sometimes it’s hard to get through to my teenage son. Иногда трудно get through to моему подростку. |
Иногда трудно заставить моего подростка понять, что я пытаюсь сказать.
Inogda trudno **get through to** moyemu podrostku.
••••••
|
|
#304
-
|
get through with
phrasal-verb
(get through with)
••••••
|
to successfully communicate or be understood by someone
••••••
|
успешно общаться или быть понятым кем-то
uspešno obščatsja ili byt' ponjatym kem-to
••••••
|
It’s hard to get through with people when there’s a language barrier. Трудно get through with людьми, когда есть языковой барьер. |
Трудно общаться с людьми, когда есть языковой барьер.
Trudno obščatsja s ljud'mi, kogda est' jazykovoj bar'er.
••••••
|
|
#305
-
|
get to
phrasal-verb
(гет ту)
••••••
|
to arrive at a place
••••••
|
прибывать в место
pribivat' v mesto
••••••
|
I get to the office by 9 a.m. every day. Я гет ту в офис к 9 утра каждый день. |
Я прихожу в офис каждый день к 9 утра.
Ya prikhodu v ofis kazhdyy den' k 9 utra
••••••
|
|
#306
-
|
get to the bottom of
phrasal-verb
(гет ту зе боттом оф)
••••••
|
to discover the real cause of something
••••••
|
выяснить настоящую причину чего-либо
vyyasnit nastoyashchuyu prichinu chego-libo
••••••
|
The manager wants to get to the bottom of the problem. Менеджер хочет гет ту зе боттом оф проблему. |
Менеджер хочет выяснить настоящую причину проблемы.
Menedzher khochet vyyasnit nastoyashchuyu prichinu problemy.
••••••
|
|
#307
-
|
get together
phrasal-verb
(гет тогеЗер)
••••••
|
to meet with family or friends socially
••••••
|
встречаться с семьей или друзьями социально
vstrechatsya s sem'ey ili druz'yami sotsial'no
••••••
|
Our whole family gets together every New Year’s Eve. Вся наша семья собирается вместе каждую ночь перед Новым годом. |
Вся наша семья собирается вместе каждую ночь перед Новым годом.
Vsya nasha sem'ya **sobiraetsya vmeste** kazhduyu noch' pered Novym godom.
••••••
|
|
#308
-
|
get together on
phrasal-verb
(гет тагезер он)
••••••
|
to meet and discuss something as a group
••••••
|
собраться для обсуждения чего-либо в группе
sobrat'sya dlya obshchsheniya chego-libo v gruppe
••••••
|
We should get together on this proposal before sending it to the client. Нам нужно собраться по этому предложению перед отправкой его клиенту. |
Нам нужно собраться по этому предложению, прежде чем отправить его клиенту.
Nam nuzhno sobrat'sya po etomu predlozheniyu, prezhde chem otpravit' ego kliyentu.
••••••
|
|
#309
-
|
get together with
phrasal-verb
(guet toguéder widh)
••••••
|
to meet and spend time with family or friends
••••••
|
встретиться и провести время с семьей или друзьями
vstretit'sya i provesti vremya s sem'ey ili druz'yami
••••••
|
We try to get together with the whole family every Eid. We try to guet toguéder widh da jole famili evry Eid. |
Мы пытаемся собраться всей семьей каждое Ид.
My pytayemsya sobratsya vsey sem'ey kazhdoe Id
••••••
|
|
#310
-
|
get turned on by
phrasal-verb
(гет тернд он бай)
••••••
|
to be excited or attracted by something
••••••
|
быть возбужденным или привлеченным чем-то
byt' vozbuzhdennym ili privlechenным chem-to
••••••
|
He gets turned on by good music. Он возбуждается от хорошей музыки. |
Его возбуждает хорошая музыка.
Ego vozbuzhdaet khoroshaya muzyka.
••••••
|
|
#311
-
|
stand together against
phrasal-verb
(stand together against)
••••••
|
to unite and act collectively in opposition to something negative
••••••
|
объединиться и действовать коллективно против чего-то негативного
ob'edinitsya i deystvovat' kollektívno protiv chego-to negativnogo
••••••
|
Countries stand together against terrorism and violence. Страны stand together against терроризм и насилие. |
Страны объединяются против терроризма и насилия.
Strany ob'edinayutsya protiv terrorizma i nasiliya
••••••
|
|
#312
-
|
stand together for
phrasal-verb
(стенд тугезер фор)
••••••
|
to unite in support of a common cause
••••••
|
объединиться в поддержку общей цели
ob'yedinit'sya v podderzhku obshchey tseli
••••••
|
Nations stand together for climate action. Нации stand together for климатические действия. |
Нации объединяются для действия по климату.
Natsii ob'yedinyayutsya dlya deystviya po klimatu.
••••••
|
|
#313
-
|
stand together for inclusion
phrasal-verb
(stend tugedër for inkluzhion)
••••••
|
to unite in support of equality and inclusion
••••••
|
объединиться в поддержку равенства и инклюзии
ob'yedinit'sya v podderzhku ravenstva i inkl'uzhii
••••••
|
Employees decided to stand together for inclusion during the diversity week. sotrudniki reshili stoyat stend tugedër for inkluzhion vo vremya nedeli raznoobraziya. |
Сотрудники решили стоять объединиться в поддержку равенства и инклюзии во время недели разнообразия.
sotrudniki reshilì stoyat ob'yedinit'sya v podderzhku ravenstva i inkl'uzhii vo vremya nedelì raznoobraziya
••••••
|
|
#314
-
|
stand together for unity
phrasal-verb
(стенд тугезер фор юнити)
••••••
|
to join forces in promoting peace and mutual respect
••••••
|
объединяться для продвижения мира и взаимного уважения
ob'edinjat'sja dlya prodvizhenija mira i vzaimnogo uvazhenija
••••••
|
The nations stood together for unity during the summit. страны стояли вместе ради единства на саммите |
страны стояли вместе ради единства на саммите
strany **stoyali vmeste radi edinstva** na sammite
••••••
|
|
#315
-
|
stand together with
phrasal-verb
(stand together with)
••••••
|
to support and stay united with partners during challenges
••••••
|
поддерживать и оставаться едиными с партнерами в трудные времена
podderzhivat' i ostavatsya yedinyimi s partnerami v trudnye vremena
••••••
|
True business partners stand together with each other in hard times. True business partners stand together with each other in hard times. |
Настоящие бизнес-партнеры стоят вместе в трудные времена.
Nastoyashchie biznes-partnery **stoyat vmeste** v trudnye vremena.
••••••
|
|
#316
-
|
stand united against
phrasal-verb
(стенд юнайтед эгейнст)
••••••
|
to collectively oppose something as one group
••••••
|
коллективно противостоять чему-то как одна группа
kollektivno protivostoyat' chemu-to kak odna gruppa
••••••
|
Countries stand united against global terrorism. Страны стенд юнайтед эгейнст глобальный терроризм. |
Страны стоят едино против глобального терроризма.
Strany stoyat edino protiv global'nogo terrorizma
••••••
|
|
#317
-
|
stand united for
phrasal-verb
(стенд юнайтед фор)
••••••
|
to act together in support of a cause or issue
••••••
|
действовать вместе в поддержку дела или проблемы
deystvovat vmeste v podderzhku dela ili problemy
••••••
|
Nations must stand united for peace and prosperity. Нации должны stand united for мир и процветание. |
Нации должны stand united for мир и процветание.
Natsii dolzhny **stand united for** mir i protsvetanie.
••••••
|
|
#318
-
|
stand up
phrasal-verb
(stand up)
••••••
|
to rise to a standing position
••••••
|
встать
vstat'
••••••
|
Everyone stood up when the teacher entered the room. Everyone stood up when the teacher entered the room. |
Все встали, когда учитель вошел в комнату.
Vse **stali**, kogda uchitel' voshel v komnatu.
••••••
|
|
#319
-
|
stand up after
phrasal-verb
(stand up after)
••••••
|
to regain confidence or strength after failing
••••••
|
восстановить уверенность или силу после неудачи
vosstanovit uverennost ili silu posle neudachi
••••••
|
True leaders stand up after every fall. Настоящие лидеры встают после каждого падения. |
Настоящие лидеры встают после каждого падения.
Nastoyashchie lideri vstayut posle kazhdoho padenia
••••••
|
|
#320
-
|
stand up after failure
phrasal-verb
(stand up after failure)
••••••
|
to recover and try again after failing
••••••
|
восстановиться и попробовать снова после неудачи
vosstanovitsya i poprobovat' snova posle neudachi
••••••
|
Winners are those who stand up after failure and keep trying. Победители — это те, кто stand up after failure и продолжает пытаться. |
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
Pobediteli — eto te, kto vstayet posle neudachi i prodolzhayut pytat'sya.
••••••
|
|
#321
-
|
sum up
phrasal-verb
(сам ап)
••••••
|
to summarize or express something briefly
••••••
|
суммировать или выражать что-то кратко
summirovat' ili vyrazhat' chto-to kratko
••••••
|
Let me sum up the key points before we finish. Дай мне сам ап основные моменты перед тем, как мы закончим. |
Дай мне суммировать основные моменты перед тем, как мы закончим.
Dai mne **sum up** osnovnye momenty pered tem, kak my zakonchim.
••••••
|
|
#322
-
|
sum up ideas
phrasal-verb
(sum up ideas)
••••••
|
to briefly express or summarize main thoughts
••••••
|
кратко выразить или подытожить основные мысли
kratko vyrazit' ili podytozhit' osnovnye mysli
••••••
|
At the end of the class, the teacher asked students to sum up ideas from the discussion. В конце урока учитель попросил студентов sum up ideas из обсуждения. |
В конце урока учитель попросил студентов подытожить идеи из обсуждения.
V kontse urokha uchitel' poprosil studentov podytozhit' idei iz obsuzhdeniya.
••••••
|
|
#323
-
|
sweep up
phrasal-verb
(свиуп ап)
••••••
|
to clean the floor by brushing dirt together
••••••
|
подметать пол
podmetat' pol
••••••
|
She grabbed the broom to sweep up the dirt on the floor. она взяла метлу, чтобы свиуп ап грязь на полу. |
она взяла метлу, чтобы подмести грязь на полу.
ona vzyala metlu, chtoby podmeti grjaz' na polu.
••••••
|
|
#324
-
|
switch between
phrasal-verb
(свитч бетвин)
••••••
|
to alternate between different tasks or modes of work and rest
••••••
|
переключаться между различными задачами или режимами работы и отдыха
perekljuchatsja mezhdu razlichnymi zadachami ili rezhimami raboty i otdykha
••••••
|
I try to switch between intense work and short breaks to stay efficient. Я пытаюсь switch between интенсивной работой и короткими перерывами, чтобы оставаться эффективным. |
Я пытаюсь переключаться между интенсивной работой и короткими перерывами, чтобы оставаться эффективным.
Ya pytajus' **switch between** intensivnoj rabotoj i korotkimi pereryvami, chtoby ostavat'sya effektivnym.
••••••
|
|
#325
-
|
switch down
phrasal-verb
(свитч даун)
••••••
|
to reduce mental or emotional activity to relax
••••••
|
снизить умственную или эмоциональную активность для расслабления
snizit' umstvennuyu ili emotsional'nuyu aktivnost' dlya rasslableniya
••••••
|
I try to switch down my brain before going to bed. я пытаюсь switch down мой мозг перед сном. |
я пытаюсь switch down мой мозг перед сном.
ya pytayus' **switch down** moy mozg pered snom
••••••
|
|
#326
-
|
switch off
phrasal-verb
(свитч офф)
••••••
|
to stop thinking about work; to relax mentally
••••••
|
перестать думать о работе; расслабиться умственно
perestat' dumat' o rabote; rasslabit'sya umstvenno
••••••
|
It’s important to switch off from work once you get home. Важно свитч офф от работы, когда ты приходишь домой. |
Важно свитч офф от работы, когда ты приходишь домой.
Vazhno **switch off** ot raboty, kogda ty prikhodish' domoy.
••••••
|
|
#327
-
|
switch off mentally
phrasal-verb
(выключить умственно)
••••••
|
to stop thinking about work or problems for a while
••••••
|
перестать думать о работе или проблемах на некоторое время
perestat' dumat' o rabote ili problemakh na nekotoroye vremya
••••••
|
On weekends, I try to switch off mentally and enjoy time with my family. На выходных я пытаюсь выключить умственно и наслаждаться временем с семьей. |
На выходных я пытаюсь выключить умственно и наслаждаться временем с семьей.
Na vykhodnykh ya pytayus' vyklyuchit' umstvenno i naslazhdatsya vremyem s sem'ey.
••••••
|
|
#328
-
|
switch on
phrasal-verb
(свитч он)
••••••
|
to start a device or piece of equipment
••••••
|
включить устройство или оборудование
vkljuchit' ustrojstvo ili oborudovanie
••••••
|
Please switch on the computer before the class starts. пожалуйста, свитч он компьютер до начала занятия |
пожалуйста, включите компьютер до начала занятия
pozhalujsta, vklyuchite komp'yuter do nachala zanyatiya
••••••
|
|
#329
-
|
switch over
phrasal-verb
(свитч овер)
••••••
|
to change from one song, station, or style to another
••••••
|
переключаться с одной песни, станции или стиля на другой
perekljuchat'sya s odnoj pesni, stancii ili stilya na drugoj
••••••
|
Let’s switch over to something more upbeat. Давайте switch over на что-то более жизнерадостное. |
Давайте switch over на что-то более жизнерадостное.
Davaite switch over na chto-to bolee zhizneradostnoe
••••••
|
|
#330
-
|
switch over to
phrasal-verb
(svich óver tu)
••••••
|
to change from one job or career path to another
••••••
|
перейти с одной работы или карьеры на другую
pereyti s odnoy raboty ili kar'yery na druguyu
••••••
|
He switched over to software development after studying economics. on switchd óver tu software razrabótke posle togo, kak on izuchal ekonomiku. |
После изучения экономики он переключился на разработку программного обеспечения.
posle izucheniya ekonomiki on perekhodit na razrabotku programmogo obespecheniya
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!