Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 58Lesson 58 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1710
-
|
boom out
phrasal-verb
(бум аут)
••••••
|
to grow or expand rapidly
••••••
|
быстро расти или расширяться
bystro rasti ili rasshiryatsya
••••••
|
The tech sector has boomed out in the last few years. Технологический сектор взорвался за последние несколько лет. |
Технологический сектор взорвался за последние несколько лет.
Tekhnologicheskiy sektor vzorvalsya za poslednie neskol'ko let.
••••••
|
|
#1711
-
|
boost confidence
phrasal-verb
(boost konfidents)
••••••
|
to increase optimism or trust in the economy
••••••
|
povyshat' optimizm ili doverie k ekonomike
povyshat' optimizm ili doverie k ekonomike
••••••
|
Positive trade data helped boost confidence among entrepreneurs. pozitivnye torgovye dannye pomogli boost konfidents sredi predprinimateley |
Polozhitel'nye torgovye dannye pomogli povysit' doverie sredi predprinimateley.
polozhitel'nye torgovye dannye pomogli povysit' doverie sredi predprinimateley
••••••
|
|
#1712
-
|
boost consumer confidence
phrasal-verb
(bust konsyumer konfidents)
••••••
|
to increase public trust in the economy
••••••
|
увеличить общественное доверие к экономике
••••••
|
Lower interest rates can boost consumer confidence and spending. Низкие процентные ставки могут повысить доверие потребителей и расходы. |
Низкие процентные ставки могут повысить доверие потребителей и расходы. |
|
#1713
-
|
boost foreign reserves
phrasal-verb
(bust foren rizarves)
••••••
|
to increase a country's holdings of foreign currencies
••••••
|
увеличить валютные резервы страны
••••••
|
The rise in exports helped boost foreign reserves significantly. рост экспорта помог значительно bust foren rizarves. |
рост экспорта помог значительно увеличить валютные резервы. |
|
#1714
-
|
boost innovation
phrasal-verb
(bust inowéyshn)
••••••
|
to encourage new ideas and technologies
••••••
|
поощрять новые идеи и технологии
pooshchryat' novye idei i tekhnologii
••••••
|
Investing in education can boost innovation and productivity. Investirovanie v obrazovanie mozhet bust inowéyshn i produktivnost'. |
Инвестирование в образование может стимулировать инновации и производительность.
Investirovanie v obrazovanie mozhet stimulyirovat' innovatsii i proizvoditel'nost'.
••••••
|
|
#1715
-
|
boost investor confidence
phrasal-verb
(búst inwéstor konfídens)
••••••
|
to make investors feel more positive about investing
••••••
|
укрепить доверие инвесторов
ukrepite doverie investorov
••••••
|
Strong GDP growth can boost investor confidence in the market. stróng GDP gróuth kan búst inwéstor konfídens in de márket |
Сильный рост ВВП может укрепить доверие инвесторов на рынке.
Sil'nyy rost VVP mozhet **ukrepite doverie investorov** na rynke
••••••
|
|
#1716
-
|
boost productivity
phrasal-verb
(буст продуктивности)
••••••
|
to increase efficiency and output of workers or industries
••••••
|
увеличить эффективность и производство работников или отраслей
••••••
|
New technologies are helping factories boost productivity. новые технологии помогают фабрикам увеличить продуктивность. |
новые технологии помогают фабрикам увеличить продуктивность. |
|
#1717
-
|
boost up
phrasal-verb
(буст ап)
••••••
|
to increase or enhance something such as production or growth
••••••
|
увеличить или улучшить что-то, например, производство или рост
uvelichit' ili uluchshit' chto-to, naprimer, proizvodstvo ili rost
••••••
|
The new incentives will boost up industrial productivity. The new incentives will boost up industrial productivity. |
Новые стимулы увеличат промышленную продуктивность.
Novye stimuly uvelichat promyshlennuyu produktivnost.
••••••
|
|
#1718
-
|
boost up foreign reserves
phrasal-verb
(boost up foreign reserves)
••••••
|
to increase a country's foreign currency holdings
••••••
|
увеличить валютные резервы страны
uvelichit' valyutnye rezervy strany
••••••
|
The central bank is working to boost up foreign reserves through remittances. Центральный банк работает над тем, чтобы boost up foreign reserves через переводы. |
Центральный банк работает над увеличением валютных резервов через переводы.
Tsentral'nyy bank rabotaet nad uvelicheniyem valyutnykh rezervov cherez perevody.
••••••
|
|
#1719
-
|
boost up sales
phrasal-verb
(bust ap selz)
••••••
|
to increase the number of products sold
••••••
|
увеличить количество проданных товаров
uvelichit' kolichestvo prodannyh tovarov
••••••
|
The new marketing plan aims to boost up sales during the holiday season. de nju márketing plán eims tu bust ap selz djuring de hóllidé sízon |
Новый маркетинговый план направлен на увеличение продаж в праздничный сезон.
novyy marketingovyy plan napravlen na uvelichenie prodazh v prazdnichnyy sezon
••••••
|
|
#1720
-
|
find with
phrasal-verb
(faind widh)
••••••
|
to discover something by examining or associating with someone
••••••
|
обнаружить что-то, исследуя или ассоциируя с кем-то
obnaruzhit' chto-to, issleduya ili assotsiiruyas' s kem-to
••••••
|
They found with her a bag full of letters. Dei faind widh her a bag full of letters |
Они нашли с ней сумку, полную писем.
Oni nashli s ney sumku, polnuyu pisem.
••••••
|
|
#1721
-
|
finish off
phrasal-verb
(finish off)
••••••
|
to complete the last part of something
••••••
|
завершить последнюю часть чего-либо
zavershit poslednyuyu chast chego-libo
••••••
|
We just need to finish off the presentation slides before submitting the report. Нам нужно только finish off слайды презентации перед отправкой отчета. |
Нам нужно только завершить слайды презентации перед отправкой отчета.
Nam nuzhno tol'ko zavershit' slidы prezentatsii pered otpravkoy otcheta.
••••••
|
|
#1722
-
|
finish up
phrasal-verb
(finish ap)
••••••
|
to complete or end something
••••••
|
завершить или закончить что-то
zavershit' ili zakonchit' chto-to
••••••
|
Let’s finish up this report before the meeting starts. Let’s finish up this report before the meeting starts. |
Давайте завершим этот отчет перед началом встречи.
davate zavershim etot otchet pered nachalom vstrechi
••••••
|
|
#1723
-
|
fire back
phrasal-verb
(фаер бэк)
••••••
|
to respond quickly and angrily to criticism
••••••
|
быстро и злостно отвечать на критику
bystro i zlostno otvechat' na kritiku
••••••
|
When accused of lying, the minister fired back with a sharp remark. Когда его обвинили во лжи, министр в ответ резко сказал. |
Когда его обвинили во лжи, министр в ответ резко сказал.
Kogda ego obvinili vo lzhi, ministr **v otvet** rezko skazal.
••••••
|
|
#1724
-
|
fire back at
phrasal-verb
(fayyer bek at)
••••••
|
to respond angrily or defensively to criticism
••••••
|
отвечать злостно или оборонительно на критику
otvechat' zlostno ili oboronitel'no na kritiku
••••••
|
The minister fired back at the accusations with strong evidence. Министр отвечал на обвинения с убедительными доказательствами. |
Министр ответил на обвинения с убедительными доказательствами.
Minister **otvetil na** obvinenija s ubeditel'nymi dokazatel'stvami.
••••••
|
|
#1725
-
|
fire someone up
phrasal-verb
(fayar samwan ap)
••••••
|
to inspire or energize someone
••••••
|
вдохновить или зарядить кого-то энергией
vdokhnovit' ili zaryadit' kogo-to energiyey
••••••
|
The coach’s words fired up the team before the final game. Слова тренера вдохновили команду перед финальной игрой. |
Слова тренера вдохновили команду перед финальной игрой.
Slova trenera vdokhnovili komandu pered final'noy igroy.
••••••
|
|
#1726
-
|
fire up
phrasal-verb
(fayar ap)
••••••
|
to make someone feel excited or motivated
••••••
|
заставить кого-то почувствовать себя взволнованным или мотивированным
zastavit' kogo-to pochuvstvovat' sebya vzvolnovannym ili motivirovannym
••••••
|
The coach’s speech really fired up the team. de koch’s spich riəli fayrd ap de tim |
Речь тренера действительно вдохновила команду.
Rech' trenera deystvitel'no vdokhnovila komandu
••••••
|
|
#1727
-
|
fire yourself up
phrasal-verb
(faiär yorself ap)
••••••
|
to make yourself feel excited or motivated about something
••••••
|
заставить себя почувствовать возбуждение или мотивацию по поводу чего-то
zastavit' sebya pochuvstvovat' vozbuzhdenie ili motivatsiyu po povodu chego-to
••••••
|
He fired himself up before the race by listening to his favorite music. hi fáird jímself ap bifor dé reis bai lísining tu jis féivorit miúsik |
Он воодушевил себя перед гонкой, слушая свою любимую музыку.
On voodushevil sebya pered gonkoj, slushaya svoyu lyubimuyu muzyku.
••••••
|
|
#1728
-
|
fit around
phrasal-verb
(fit around)
••••••
|
to organize work or tasks to accommodate other activities or people
••••••
|
организовать работу или задачи, чтобы учесть другие действия или людей
organizovat' rabotu ili zadachi, chtoby uchetnyye drugiye deystviya ili lyudey
••••••
|
She managed to fit her schedule around her team’s needs to ensure smooth collaboration. ей удалось подстроить своё расписание под потребности её команды, чтобы обеспечить бесперебойное сотрудничество. |
ей удалось подстроить своё расписание под потребности её команды, чтобы обеспечить бесперебойное сотрудничество.
yey udalos' **podstroyt' svoyo raspisaniye pod** potrebnosti yeyo komandy, chtoby obespechit' bespereboynoye sotrudnichestvo
••••••
|
|
#1729
-
|
fit in
phrasal-verb
(фит ин)
••••••
|
to feel comfortable and accepted within a group or environment
••••••
|
чувствовать себя комфортно и принятым в группе или окружении
chuvstvovat' sebya komfortno i prinyatym v gruppe ili okruzhenii
••••••
|
New employees often struggle to fit in at first. Новые сотрудники часто испытывают трудности с тем, чтобы влиться в коллектив в начале. |
Новые сотрудники часто испытывают трудности с тем, чтобы влиться в коллектив в начале.
Novye sotrudniki chasto ispytyvayut trudnosti s tem, chtoby **vlytsya** v kollektiv v nachale.
••••••
|
|
#1730
-
|
embrace change
phrasal-verb
(обнимите изменения)
••••••
|
to accept and welcome emotional or life changes positively
••••••
|
принимать и приветствовать эмоциональные или жизненные изменения положительно
••••••
|
To grow emotionally, you must embrace change with courage. Чтобы расти эмоционально, вы должны обнять изменения с мужеством. |
Чтобы расти эмоционально, вы должны обнять изменения с мужеством. |
|
#1731
-
|
embrace diversity
phrasal-verb
(эмбрейс диверсити)
••••••
|
to accept and value cultural differences positively
••••••
|
принимать и ценить культурные различия положительно
prinimat' i tsenit' kul'turnye razlichiya polozhitel'no
••••••
|
Companies that embrace diversity often perform better globally. kompanii, kotorye embrayt diversity, chasto uluchshayut rezul'taty na urovne vsego mira |
Компании, которые принимают разнообразие, часто показывают лучшие результаты на глобальном уровне.
kompanii kotorye **primayut raznoobrazye** chasto pokazyvayut luchshiye rezul'taty na global'nom urovne
••••••
|
|
#1732
-
|
embrace emotions
phrasal-verb
(обнимать эмоции)
••••••
|
to accept and welcome feelings fully
••••••
|
полностью принимать и приветствовать чувства
polnost'yu prinimat' i privetstvovat' chuvstva
••••••
|
He learned to embrace his emotions rather than suppress them. Он научился принимать свои эмоции, а не подавлять их. |
Он научился принимать свои эмоции, а не подавлять их.
On nauchilsya **prinimat' svoi emotsii**, a ne podavlyat' ih.
••••••
|
|
#1733
-
|
embrace good vibes
phrasal-verb
(ембрейс гуд вайбс)
••••••
|
to accept and enjoy positive energy and feelings around you
••••••
|
принимать и наслаждаться положительной энергией и чувствами вокруг вас
prinimat' i naslazhdatsya polozhitel'noy energiyey i chuvstvami vokrug vas
••••••
|
Let’s embrace good vibes and enjoy the moment. Давайте embrace good vibes и наслаждаться моментом. |
Давайте embrace good vibes и наслаждаться моментом.
Davaite **embrace good vibes** i naslazhdatsya momentom.
••••••
|
|
#1734
-
|
embrace peace
phrasal-verb
(embrace peace)
••••••
|
to accept tranquility and stop resisting calm feelings
••••••
|
принять спокойствие и прекратить сопротивляться чувствам покоя
prinyat' spokoystvo i prekratit' soprotivlyat'sya chuvstvam pokoya
••••••
|
She learned to embrace peace instead of constant anxiety. Она научилась embrace peace вместо постоянной тревоги. |
Она научилась embrace peace вместо постоянной тревоги.
Ona nauchilas' **embrace peace** vmesto postoyannoy trevogi.
••••••
|
|
#1735
-
|
embrace vulnerability
phrasal-verb
(обнимать уязвимость)
••••••
|
to accept and express your weaknesses or emotions openly
••••••
|
принимать и выражать свои слабости или эмоции открыто
••••••
|
Emotional growth starts when you embrace vulnerability. Эмоциональный рост начинается, когда ты обнимать уязвимость. |
Эмоциональный рост начинается, когда ты принимаешь уязвимость. |
|
#1736
-
|
embrace with
phrasal-verb
(embréis uith)
••••••
|
to accept something enthusiastically and willingly
••••••
|
принять что-то с энтузиазмом и готовностью
prinyat' shto-to s entuziázmom i gotovnost'yu
••••••
|
He quickly embraced with the new culture and made many friends. Ji kwíkli embréist uith de nju kultúr ánd meid méni frénds |
Он быстро принял новую культуру и завел много друзей.
On bystro prinyal novuyu kul'turu i zavel mnogo druzey
••••••
|
|
#1737
-
|
embrace your journey
phrasal-verb
(эмбрейс йор джерни)
••••••
|
to accept and appreciate your personal process of growth and healing
••••••
|
принять и ценить свой личный процесс роста и исцеления
prinyat' i tsenit' svoy lichnyy protsess rosta i istseleniya
••••••
|
It’s important to embrace your journey, even when it’s difficult. Важно embrace your journey, даже когда это трудно. |
Важно принять свой путь, даже когда это трудно.
Vazhno **prinyat' svoy put'**, dazhe kogda eto trudno.
••••••
|
|
#1738
-
|
emerge from
phrasal-verb
(emerdzh from)
••••••
|
to come out of or develop from something
••••••
|
выходить из чего-то или развиваться из чего-то
vikhodit' iz chego-to ili razvivat'sya iz chego-to
••••••
|
New opportunities often emerge from major technological shifts. Novye vozmozhnosti chasto emerdzh from bol'shikh tekhnologicheskikh izmeneniy. |
Новые возможности часто возникают из крупных технологических изменений.
Novye vozmozhnosti chasto voznikayut iz krupnykh tekhnologicheskikh izmeneniy.
••••••
|
|
#1739
-
|
end up
phrasal-verb
(энд ап)
••••••
|
to finally do or be in a particular situation
••••••
|
в конечном итоге оказаться в какой-либо ситуации или что-то сделать
v konechnom itoge okazatsya v kakoy-libo situatsii ili chto-to sdelat'
••••••
|
If you don’t plan well, you might end up wasting time. если ты не планируешь хорошо, ты можешь end up тратить время. |
Если ты не спланируешь хорошо, ты можешь потратить время.
esli ty ne splaniroval horosho, ty mozhesh potratit' vremya
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!