Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 121Lesson 121 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3600
-
|
opt out of
phrasal-verb
(опт аут оф)
••••••
|
to choose not to participate in something
••••••
|
выбрать не участвовать в чем-то
vybrat' ne uchastvovat' v chem-to
••••••
|
You can opt out of the upsell if it doesn't fit your budget. Вы можете отказаться от дополнительной продажи, если она не соответствует вашему бюджету. |
Вы можете отказаться от дополнительной продажи, если она не соответствует вашему бюджету.
Vy mozhete otkazat'sya ot dopolnitel'noy prodazhi, esli ona ne sootvetstvuet vashему byudzhetu.
••••••
|
|
#3601
-
|
hash out with
phrasal-verb
(хэш аут уиз)
••••••
|
to resolve details through thorough discussion
••••••
|
решать детали через тщательное обсуждение
reshat detali cherez tchatel'noe obshchushchenie
••••••
|
We hash out with the partners before signing the merger paperwork. Мы хэш аут уиз партнерами перед подписанием документов о слиянии. |
Мы решаем детали с партнерами перед подписанием документов о слиянии.
my reshaem detali s partnerami pered podpisaniem dokumentov o sliyanie
••••••
|
|
#3602
-
|
point out to
phrasal-verb
(поинт аут ту)
••••••
|
to make someone aware of something specific
••••••
|
обратить чье-то внимание на что-то конкретное
obratit' ch'yo-to vnimanie na chto-to konkretnoye
••••••
|
Can you point out to me where the problem is? Можешь указать мне, где проблема? |
Можешь указать мне, где проблема?
Mozhesh' ukazat' mne, gde problema?
••••••
|
|
#3603
-
|
point over
phrasal-verb
(поинт овер)
••••••
|
to gesture or indicate something across a space
••••••
|
указывать или показывать что-то через пространство
ukazyvat' ili pokazyvat' chto-to cherez prostranstvo
••••••
|
She pointed over to the next building. Она показала на следующее здание. |
Она показала на следующее здание.
Ona pokazala na sleduyushchee zдание
••••••
|
|
#3604
-
|
point to
phrasal-verb
(пойнт ту)
••••••
|
to show where something is; to suggest something as evidence
••••••
|
показать, где что-то находится; предложить что-то как доказательство
pokazat, gde shto-to nakhoditsya; predlozhit shto-to kak dokazyatel'stvo
••••••
|
All the facts point to his innocence. все факты пойнт ту его невиновность. |
Все факты указывают на его невиновность.
Vse fakty ukazyvayut na yego nevinnosť
••••••
|
|
#3605
-
|
point toward
phrasal-verb
(поинт товард)
••••••
|
to indicate or suggest a future possibility
••••••
|
указывать или предлагать будущее возможное развитие
ukazyvat' ili predlagat' budushchee vozmozhnoe razvitie
••••••
|
Recent studies point toward a rise in electric mobility. Недавние исследования указывают на рост электромобильности. |
Недавние исследования указывают на рост электромобильности.
Nedavnie issledovaniya **ukazyvayut na** rost elektromobil'nosti.
••••••
|
|
#3606
-
|
point towards
phrasal-verb
(пойнт туордс)
••••••
|
to indicate a direction or possible cause
••••••
|
указывать направление или возможную причину
ukazyvat' napravlenie ili vozmozhnuyu prichinu
••••••
|
The evidence points towards a financial motive. Доказательства указывают на финансовую мотивацию. |
Доказательства указывают на финансовую мотивацию.
Dokazatel'stva **ukazyvayut na** finansovuyu motivatsiyu.
••••••
|
|
#3607
-
|
point up
phrasal-verb
(пойнт ап)
••••••
|
to emphasize something; to make something more noticeable
••••••
|
подчеркнуть что-то; сделать что-то более очевидным
podcherknut' chto-to; sdelat' chto-to bolee ochevidnym
••••••
|
This example points up the importance of communication. Этот пример подчеркивает важность общения. |
Этот пример подчеркивает важность общения.
Eto primer podcherkivayet vazhnost' obshcheniya.
••••••
|
|
#3608
-
|
point up to
phrasal-verb
(point up to)
••••••
|
to highlight or bring attention to a higher idea or reason
••••••
|
выделить или обратить внимание на более высокую идею или причину
vydelit' ili obratit' vnimanie na boleye vysokuyu ideyu ili prichinu
••••••
|
The teacher pointed up to the main reason for the conflict. Учитель указал на основную причину конфликта. |
Учитель указал на основную причину конфликта.
Uchitel' ukazal na osnovnuyu prichinu konflikta.
••••••
|
|
#3609
-
|
poke around
phrasal-verb
(пок ароунд)
••••••
|
to look for something in a place, often in a casual or curious way
••••••
|
искать что-то в месте, часто небрежно или с любопытством
iskat' chto-to v meste, chasto nebyzrazno ili s lyubopytstvom
••••••
|
She likes to poke around antique shops on weekends. Она любит poke around в антикварных магазинах по выходным. |
Она любит poke around в антикварных магазинах по выходным.
Ona lyubit **poke around** v antikvarnykh magazinakh po vykhodnym.
••••••
|
|
#3610
-
|
pool resources for
phrasal-verb
(pool resources for)
••••••
|
to combine money, labor, or materials for a joint project
••••••
|
объединить деньги, рабочую силу или материалы для совместного проекта
ob'yedinit' den'gi, rabochuyu silu ili materialy dlya sovmestnogo proyeka
••••••
|
The governments pooled resources for regional development projects. Правительства pool resources for региональные проекты по развитию. |
Правительства объединили ресурсы для региональных проектов развития.
Pravitel'stva pool resources for regional'nye proekty po razvitiyu
••••••
|
|
#3611
-
|
pool together
phrasal-verb
(пул тугедер)
••••••
|
to combine resources or efforts for a shared goal
••••••
|
объединять ресурсы или усилия для общей цели
ob'edinnyat' resursy ili usiliya dlya obshchey tseli
••••••
|
The organizations decided to pool together their expertise for a larger impact. Организации решили pool together свои знания для большего воздействия. |
Организации решили pool together свои знания для большего воздействия.
Organizatsii reshilid **pool together** svoi znaniya dlya bol'shego vozdeystviya.
••••••
|
|
#3612
-
|
look beneath
phrasal-verb
(luk bɛnɪθ)
••••••
|
to explore the deeper meaning or reason behind your thoughts or actions
••••••
|
исследовать более глубокий смысл или причину за вашими мыслями или действиями
issledovat' boleye glubokiy smysl ili prichinu za vashimi myslyami ili deystviyami
••••••
|
You need to look beneath your anger to find what’s really hurting you. ju nid tu luk bɛnɪθ jɔː æŋɡə tu faɪnd wʌts ˈrɪəli hɜːrtɪŋ ju |
Вам нужно посмотреть глубже в ваш гнев, чтобы понять, что на самом деле вас ранит.
vam nuzhno **posmotret' glubzhe** v vash gnev, chtoby ponyat', chto na samom dele vas ranit
••••••
|
|
#3613
-
|
look beyond
phrasal-verb
(luk biyond)
••••••
|
to think about the future or consider wider possibilities
••••••
|
думать о будущем или рассматривать более широкие возможности
dumat' o budushchem ili rassmatrivat' bolee shirokie vozmozhnosti
••••••
|
Good leaders look beyond short-term results to long-term growth. Хорошие лидеры look beyond краткосрочные результаты для долгосрочного роста. |
Хорошие лидеры look beyond краткосрочные результаты для долгосрочного роста.
Khoroshie lidery **look beyond** kratkosrochnye rezul'taty dlya dolgocrochnogo rosta.
••••••
|
|
#3614
-
|
look beyond bias
phrasal-verb
(look beyond bias)
••••••
|
to see past personal prejudices and focus on fairness
••••••
|
смотреть за пределы личных предвзятостей и сосредоточиться на справедливости
smotret' za predely lichnykh predvzyatostey i sosredotochit'sya na spravedlivosti
••••••
|
We must look beyond bias to make objective hiring decisions. we must look beyond bias to make objective hiring decisions |
Мы должны смотреть за пределы предвзятостей, чтобы принимать объективные решения при найме.
my dolzhny **smotret' za predely predvzyatostey**, chtoby prinimat' ob'ektivnye resheniya pri nayme
••••••
|
|
#3615
-
|
look beyond culture
phrasal-verb
(luk biyond kálchur)
••••••
|
to see people as individuals rather than defining them by their culture
••••••
|
видеть людей как индивидуумов, а не определять их по культуре
videt' lyudey kak individualov, a ne opredelyat' ikh po kulture
••••••
|
To build global unity, we must look beyond culture and see shared humanity. Для создания глобального единства мы должны смотреть за пределы культуры и видеть общечеловечность. |
Для создания глобального единства мы должны смотреть за пределы культуры и видеть общечеловечность.
Dlya sozdaniya global'nogo edinstva my dolzhny **smotret' za predely kultury** i videt' obshchechelovechnost'.
••••••
|
|
#3616
-
|
look beyond differences
phrasal-verb
(look biand differentsiy)
••••••
|
to focus on common goals instead of conflicts or disagreements
••••••
|
skoncentrirovatsya na obshchikh tseliakh vmesto konflikty ili raznoglasiya
••••••
|
Effective leaders look beyond differences to achieve unity. Effektivnye lideri look biand differentsiy dlya dostizheniya edinstva |
Effektivnye lideri smotryat' za predelyi razlichiy, chtoby dostignut' edinstva |
|
#3617
-
|
look beyond stereotypes
phrasal-verb
(luk bɪˈjɔnd stɛrɪəˌtaɪps)
••••••
|
to avoid judging others based on general assumptions
••••••
|
избегать осуждения других на основе общих предположений
••••••
|
To understand people better, we must look beyond stereotypes. tuː ˈʌndərˈstænd ˈpipəl ˈbɛtər, wi mʌst lʊk bɪˈjɒnd ˈstɛrɪəˌtaɪps |
Чтобы лучше понять людей, мы должны смотреть за пределы стереотипов. |
|
#3618
-
|
look beyond yourself
phrasal-verb
(look beyond yourself)
••••••
|
to consider others’ feelings or needs instead of focusing only on yourself
••••••
|
учитывать чувства или потребности других, а не сосредотачиваться только на себе
uchityvat chuvstva ili potrebnosti drugikh, a ne sosredotochivatsya tol'ko na sebe
••••••
|
Real emotional growth comes when you look beyond yourself. real emotional growth comes when you look beyond yourself |
Настоящий эмоциональный рост происходит, когда ты смотришь за пределы себя.
Nastoyashchiy emotsional'nyy rost proiskhodit, kogda ty smotrish' za predely sebya.
••••••
|
|
#3619
-
|
look deeper into
phrasal-verb
(лук дипер инту)
••••••
|
to examine something more carefully or in detail
••••••
|
изучать что-то более внимательно или подробно
izuchat' chto-to bolee vnimatel'no ili podrobno
••••••
|
The scientist decided to look deeper into the mysterious phenomenon. ученый решил look deeper into загадочное явление. |
Учёный решил более тщательно исследовать это загадочное явление.
uchyoniy reshil **look deeper into** zagadochnoe yavlenie
••••••
|
|
#3620
-
|
look deeper into yourself
phrasal-verb
(look deeper into yourself)
••••••
|
to examine your true intentions, feelings, and behaviors
••••••
|
изучить свои настоящие намерения, чувства и поведение
izuchit' svoi nastoyashchie namereniya, chuvstva i povedenie
••••••
|
You must look deeper into yourself to understand why you feel insecure. Тебе нужно look deeper into yourself, чтобы понять, почему ты чувствуешь себя неуверенно. |
Тебе нужно заглянуть глубже в себя, чтобы понять, почему ты чувствуешь себя неуверенно.
Tebe nuzhno zaglyanut' glubzhe v sebya, chtoby ponyat', pochemu ty chuvstvuyesh' sebya neuverenno.
••••••
|
|
#3621
-
|
look down at
phrasal-verb
(лук даун ат)
••••••
|
to direct your eyes downward; to check notes
••••••
|
направить взгляд вниз; проверять заметки
napravit' vzglyad vniz; proveryat' zametki
••••••
|
He occasionally looked down at his notes to stay on track. Он иногда смотрел вниз на свои заметки, чтобы оставаться на пути. |
Он иногда смотрел вниз на свои заметки, чтобы оставаться на пути.
On inogda **smotrel vniz** na svoi zametki, chtoby ostavat'sya na puti
••••••
|
|
#3622
-
|
carry off with
phrasal-verb
(кэри оф с)
••••••
|
to remove or take away forcefully
••••••
|
убрать или забрать что-то силой
ubrat' ili zabrat' chto-to siloy
••••••
|
The thief carried off the jewels with surprising speed. Вор унес драгоценности с удивительной скоростью. |
Вор унес драгоценности с удивительной скоростью.
Vor unes dragotsennosti s udivitel'noj skorost'yu
••••••
|
|
#3623
-
|
carry on
phrasal-verb
(кэрри он)
••••••
|
to continue doing something even after interruptions or difficulties
••••••
|
продолжать делать что-то, несмотря на прерывания или трудности
prodolzhat' delat' chto-to, nesmotrya na preryvaniya ili trudnosti
••••••
|
Despite the challenges, she managed to carry on with her work calmly. Несмотря на трудности, она смогла кэрри он со своей работой спокойно. |
Несмотря на трудности, она спокойно продолжила свою работу.
Nesmotrya na trudnosti, ona spokoyno prodolzhila svoyu rabotu.
••••••
|
|
#3624
-
|
carry on about
phrasal-verb
(carry on about)
••••••
|
to talk a lot or complain repeatedly about something
••••••
|
много говорить или жаловаться на что-то повторно
mnogo govorit' ili zhalovatsya na chto-to povtorno
••••••
|
He kept carrying on about how unfair the news coverage was. Он продолжал говорить о том, насколько несправедливым было освещение новостей. |
Он продолжал говорить о том, насколько несправедливым было освещение новостей.
On prodolzhal **govorit' o** tom, naskol'ko nespravedlivym bylo osveshchenie novostej.
••••••
|
|
#3625
-
|
carry on bravely
phrasal-verb
(кэрри он брэйвли)
••••••
|
to continue with courage despite emotional hardship
••••••
|
продолжать с мужеством, несмотря на эмоциональные трудности
prodolzhat' s muzhestvom, nesmotrya na emotsional'nye trudnosti
••••••
|
He chose to carry on bravely after losing his loved one. Он решил кэрри он брэйвли после потери своего близкого. |
Он выбрал продолжать с мужеством после потери своего близкого человека.
On reshil **kerry on breivli** posle poteri svoego blizkogo.
••••••
|
|
#3626
-
|
carry on smiling
phrasal-verb
(carry on smiling)
••••••
|
to keep smiling even during difficult times
••••••
|
продолжать улыбаться даже в трудные времена
prodolzhat' ulybat'sya dazhe v trudnye vremena
••••••
|
She always carries on smiling no matter what happens. Она всегда продолжает улыбаться, что бы ни случилось. |
Она всегда продолжает улыбаться, что бы ни случилось.
Ona vsegda prodolzhayet ulybat'sya, chto by ni sluchilos'.
••••••
|
|
#3627
-
|
carry on through
phrasal-verb
(кэрри он зру)
••••••
|
to continue despite difficulties or emotional pain
••••••
|
продолжать несмотря на трудности или эмоциональную боль
prodolzhat' nesmotrya na trudnosti ili emosional'nuyu bol'
••••••
|
He managed to carry on through the tough times. Он справился и кэрри он зру через тяжелые времена. |
Он справился и продолжил несмотря на трудности.
On spravilsya i prodolzhil nesmotrya na trudnosti
••••••
|
|
#3628
-
|
carry on with
phrasal-verb
(carry on with)
••••••
|
to continue doing something even when it is difficult
••••••
|
продолжать делать что-то, даже если это трудно
prodolzhat' delat' chto-to, dazhe esli eto trudno
••••••
|
He decided to carry on with his studies despite financial struggles. Он решил carry on with свои исследования, несмотря на финансовые трудности. |
Он решил продолжить свои исследования, несмотря на финансовые трудности.
On reshil prodolzhit' svoi issledovaniya, nesmotrya na finansovye trudnosti.
••••••
|
|
#3629
-
|
carry out
phrasal-verb
(carry out)
••••••
|
to perform or execute a plan or task
••••••
|
выполнить или реализовать план или задачу
vypolnit' ili realizovat' plan ili zadachu
••••••
|
The consultants will carry out a market feasibility study. Консультанты проведут исследование рыночной возможности. |
Консультанты проведут исследование рыночной возможности.
Konsultanty provedut issledovaniye rynochnoy vozmozhnosti
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!