Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 36Lesson 36 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1051
-
|
cover up
phrasal-verb
(kaver ap)
••••••
|
to hide a mistake or wrongdoing
••••••
|
скрыть ошибку или проступок.
skryt' oshibku ili prostupok.
••••••
|
They tried to cover up their error by changing the report. Они попытались скрыть свою ошибку, изменив отчет. |
Они попытались скрыть свою ошибку, изменив отчет.
Oni popytalis' skryt' svoyu oshibku, izmeniv otchet.
••••••
|
|
#1052
-
|
crack a smile
phrasal-verb
(crack a smile)
••••••
|
to smile slightly, especially when trying not to
••••••
|
легко улыбаться, особенно когда пытаешься не делать этого
leg-ko u-ly-ba-tsya, os-o-ben-no kog-da py-ta-esh-sya ne de-lat e-to-go
••••••
|
Even he cracked a smile after hearing the funny story. Даже он покривил губы после того, как услышал смешную историю. |
Даже он покривил губы после того, как услышал смешную историю.
Da-zhe on **po-kri-vil gu-by** pos-le to-go, kak us-ly-shal smesh-nuyu is-to-ry-u
••••••
|
|
#1053
-
|
crack down on
phrasal-verb
(крэк даун он)
••••••
|
to take strong action against illegal or undesirable activities
••••••
|
предпринимать решительные действия против незаконной или нежелательной деятельности
••••••
|
The government is cracking down on corruption and tax evasion. Правительство принимает жесткие меры против коррупции и уклонения от уплаты налогов. |
Правительство принимает жесткие меры против коррупции и уклонения от уплаты налогов. |
|
#1054
-
|
crack down on corruption
phrasal-verb
(crack down on corruption)
••••••
|
to take strong measures to stop corruption
••••••
|
предпринимать жесткие меры для прекращения коррупции
predprinimat' zhestkie mery dlya prekrashcheniya korruptsii
••••••
|
The new government promised to crack down on corruption. Новое правительство пообещало crack down on corruption. |
Новое правительство пообещало предпринять жесткие меры для прекращения коррупции.
Novoe pravitel'stvo poobeshchalo predprinyat' zhestkie mery dlya prekrashcheniya korruptsii.
••••••
|
|
#1055
-
|
crack down on protests
phrasal-verb
(crack down on protests)
••••••
|
to use force or strict measures to control protests
••••••
|
использовать силу или строгие меры для контроля за протестами
ispol'zovat' silu ili strogiye mery dlya kontrolya za protestami
••••••
|
Authorities began to crack down on protests after violence erupted. Власти начали crack down on protests после того, как насилие вспыхнуло. |
Власти начали применять строгие меры для контроля за протестами после вспышки насилия.
Vlasti nachali primenyat' strogiye mery dlya kontrolya za protestami posle vspyshki nasiliya.
••••••
|
|
#1056
-
|
crack under
phrasal-verb
(крэк андэр)
••••••
|
to fail or give up because of too much pressure or stress
••••••
|
не выдержать или сдаться из-за чрезмерного давления или стресса
ne vydderzhat' ili sdatsya iz-za chrezmernogo davleniya ili stressa
••••••
|
He cracked under the pressure of constant deadlines. Он крэкд андэр под давлением постоянных сроков. |
Он не выдержал давление постоянных сроков.
On ne vydierzhal davlenie postoyannykh srokov
••••••
|
|
#1057
-
|
crack under pressure
phrasal-verb
(крэк андэр прессур)
••••••
|
to fail or give up because of stress or tension
••••••
|
провалиться или сдаться из-за стресса или напряжения
provalit'sya ili sdat'sya iz-za stressa ili napryazheniya
••••••
|
Many employees crack under pressure when the workload doubles. Многие сотрудники крэк андэр прессур, когда рабочая нагрузка удваивается. |
Многие сотрудники сдаются под давлением, когда рабочая нагрузка удваивается.
Mnogie sotrudniki **sdayutsya pod davleniem**, kogda rabochaya nagruzka udvaivaetsya
••••••
|
|
#1058
-
|
crack up
phrasal-verb
(crack up)
••••••
|
to burst into laughter; to laugh uncontrollably
••••••
|
взорваться смехом; смеяться неконтролируемо
vzorvatsya smekhom; smejat'sya nekontroliruemo
••••••
|
We all cracked up at his silly joke. Мы все рассмеялись над его глупой шуткой. |
Мы все рассмеялись над его глупой шуткой.
My vse **rassmeyalis'** nad ego glupoj shutkoj.
••••••
|
|
#1059
-
|
crack up at
phrasal-verb
(крэк ап эт)
••••••
|
to laugh uncontrollably at something
••••••
|
неконтролируемо смеяться над чем-то
nekontroliruemo smeyatsya nad chem-to
••••••
|
Everyone cracked up at his funny joke. Все крэк ап эт над его смешной шуткой. |
Все неконтролируемо смеялись над его смешной шуткой.
Vse **krek ap et** nad ego smeshnoy shutkoy.
••••••
|
|
#1060
-
|
crash down
phrasal-verb
(крэш даун)
••••••
|
to suddenly stop working or fail completely
••••••
|
внезапно прекратить работать или полностью потерпеть неудачу
vnezapno prekratit' rabotat' ili polnost'yu poterpety neudachu
••••••
|
The software crashed down in the middle of my presentation. Программное обеспечение крэш даун посреди моей презентации. |
Программное обеспечение сломалось посреди моей презентации.
Programmnoye obespecheniye **slomalos'** posredi moyey prezentatsii.
••••••
|
|
#1061
-
|
wait on
phrasal-verb
(вэйт он)
••••••
|
to wait for something to happen before acting; to depend on
••••••
|
ждать, пока что-то произойдет, прежде чем действовать; зависеть от
zhdat, poka shto-to proizoydet, prezhde chem deystvovat; zaviset ot
••••••
|
We’re waiting on the results before making a decision. мы ждем результаты, прежде чем принять решение. |
Мы ждем результаты, прежде чем принять решение.
my zhdyom rezultaty, prezhde chem prinyat reshenie
••••••
|
|
#1062
-
|
wait out
phrasal-verb
(вэйт аут)
••••••
|
to wait until something unpleasant ends
••••••
|
ждать, пока что-то неприятное закончится
zhdat, poka chto-to nepriyatnoe zakonchitsya
••••••
|
We decided to wait out the storm at the café. Мы решили подождать до окончания шторма в кафе. |
Мы решили подождать до окончания шторма в кафе.
My reshilí podozhdát' do okonchaniya shtorma v kafe.
••••••
|
|
#1063
-
|
wait up
phrasal-verb
(wèit ap)
••••••
|
to stay awake until someone arrives
••••••
|
оставаться бодрым до того, как кто-то придет
ostavat'sya bodrym do togo, kak kto-to pridyot
••••••
|
Don’t wait up for me, I might be late tonight. dont wéit ap for mí, ai maít bi léit tonáit |
Не жди меня, я могу опоздать сегодня вечером.
Ne zhdi menya, ya mogu opozdat' segodnya vecherom.
••••••
|
|
#1064
-
|
wait your turn
phrasal-verb
(ueit ior tern)
••••••
|
to be patient and not interrupt others
••••••
|
být terpelivým i ne prekrašchat' drugikh
byt’ terpelivym i ne prekrashchat' drugikh
••••••
|
Children should learn to wait their turn while playing. dity dolzhny naùtsya ueit deyir tern vo vremya igry |
deti dolzhny nauchit'sya ozhidat' svoi ochered' igraja
deti dolzhny nauchit’sya ozhidat’ svoi ochered’ igrya
••••••
|
|
#1065
-
|
wake early
phrasal-verb
(weik erli)
••••••
|
to get up early in the morning; to start the day early
••••••
|
вставать рано утром; начинать день рано
vstavat' rano utrom; nachinat' den' rano
••••••
|
I try to wake early every morning to enjoy the quiet and plan my day. ai trai tu weik erli evri morning tu enjoï da kwayet end plan mai dei |
Я пытаюсь вставать рано каждое утро, чтобы насладиться тишиной и спланировать свой день.
ya pytayus' vstavat' rano kazhdoe utro, chtoby nasladit'sya tishinoy i splanirovat' svoi den'
••••••
|
|
#1066
-
|
wake up
phrasal-verb
(wek ap)
••••••
|
to stop sleeping and become awake
••••••
|
проснуться
pro-snut-sya
••••••
|
I usually wake up at 6 a.m. to start my day. Oбычно я просыпаюсь в 6 утра, чтобы начать день. |
Обычно я просыпаюсь в 6 утра, чтобы начать день.
Obych-no ya pro-snyu-sya v 6 u-tra, chtoby nachat' den'.
••••••
|
|
#1067
-
|
wake up politically
phrasal-verb
(weik ap politikali)
••••••
|
to become aware of political issues and start caring about them
••••••
|
стать осведомленным о политических проблемах и начать заботиться о них
••••••
|
Many young people are beginning to wake up politically. meni yong pipol ar bigining tu weik ap politikali |
Многие молодые люди начинают просыпаться политически. |
|
#1068
-
|
wake up to
phrasal-verb
(weik ap tu)
••••••
|
to become aware of something important
••••••
|
осознать что-то важное
osoznat' shto-to vazhnoe
••••••
|
People are finally waking up to the need for transparency in politics. Pipol ar fainali weiking ap tu da nid for transparensi in politik. |
Люди наконец осознают необходимость прозрачности в политике.
Lyudi nakonec osoznayut neobkhodimost' prozrachnosti v politike.
••••••
|
|
#1069
-
|
walk along
phrasal-verb
(wok along)
••••••
|
to move on foot beside something for some distance
••••••
|
идти пешком рядом с чем-то на определенное расстояние
idti peshkom ryadom s chem-to na opredelennoe rasstoyanie
••••••
|
Walk along the river until you reach the bridge. wok along za rivér antil yu ritch za bridzh |
Идите вдоль реки, пока не дойдете до моста.
Idite vdol' reki, poka ne doidete do mosta.
••••••
|
|
#1070
-
|
walk away
phrasal-verb
(wolk äwe)
••••••
|
to leave a situation or place calmly; to move away by walking
••••••
|
спокойно покинуть ситуацию или место; уйти пешком
••••••
|
She walked away without saying a word. она wolked äwe без слов. |
Она ушла, не сказав ни слова. |
|
#1071
-
|
weigh in
phrasal-verb
(вей ин)
••••••
|
to give your opinion or influence a discussion
••••••
|
выразить свое мнение или повлиять на обсуждение
vyrazit svoe mnenie ili povliyat na obshchuzhdenie
••••••
|
She decided to weigh in on the debate about education reform. Она решила вей ин в дебаты о реформе образования. |
Она решила высказать свое мнение по дебатам о реформе образования.
Ona reshla vyskazat svoe mnenie po debatam o reforme obrazovaniya.
••••••
|
|
#1072
-
|
weigh in on
phrasal-verb
(weigh in on)
••••••
|
to express an opinion or contribute to a discussion
••••••
|
выразить мнение или внести вклад в обсуждение
vyrazit mnenie ili vnestu vklad v obsuzhdenie
••••••
|
Several journalists weighed in on the debate with their analysis. Некоторые журналисты weigh in on дебатами со своими анализами. |
Некоторые журналисты высказались по поводу дебатов, предоставив свой анализ.
Nekotorye zhurnalisty vyskazalis' po povodu debaty, predostaviv svoy analiz.
••••••
|
|
#1073
-
|
weigh up
phrasal-verb
(вей ап)
••••••
|
to consider the pros and cons before making a decision
••••••
|
оценить все «за» и «против» перед принятием решения
otsenit vse 'za' i 'protiv' pered prinyatiem resheniya
••••••
|
The board had to weigh up the risks before cutting more jobs. Совет должен был вей ап риски, прежде чем сокращать больше рабочих мест. |
Совет должен был оценить риски, прежде чем сокращать больше рабочих мест.
Sovet dolzhen byl otsenit riski, prezhde chem sokrashchat' bol'she rabochikh mest.
••••••
|
|
#1074
-
|
whip up
phrasal-verb
(wip ap)
••••••
|
to quickly prepare a meal
••••••
|
быстро приготовить еду
bystro prigotovit yedu
••••••
|
She can whip up a healthy salad in minutes. она может wip ap полезный салат за несколько минут |
она может приготовить полезный салат за несколько минут
ona mozhet wip ap poleznyy salat za neskol'ko minut
••••••
|
|
#1075
-
|
win out
phrasal-verb
(вин аут)
••••••
|
to finally succeed after difficulties or opposition
••••••
|
наконец-то достичь успеха после трудностей или сопротивления
nakonets-to dostich uspeha posle trudnostey ili soprotivleniya
••••••
|
Despite strong resistance, the reformers won out in the end. Несмотря на сильное сопротивление, реформаторы выиграли в конце. |
Несмотря на сильное сопротивление, реформаторы выиграли в конце.
Nesmotrya na sil'noe soprotivlenie, reformatory vyigrali v kontse.
••••••
|
|
#1076
-
|
win over
phrasal-verb
(win over)
••••••
|
to persuade someone to support you or your ideas
••••••
|
убедить кого-то поддержать вас или ваши идеи
ubedit' kogo-to podderzhat' vas ili vashi idei
••••••
|
The candidate tried to win over the undecided voters. Кандидат пытался win over не определившихся избирателей. |
Кандидат пытался завоевать неопределившихся избирателей.
Kandidat pytalsya zaveovat' neopredelivshikhsya izbirateley.
••••••
|
|
#1077
-
|
win over voters
phrasal-verb
(win over voters)
••••••
|
to persuade people to support you or your ideas
••••••
|
убедить людей поддержать вас или ваши идеи
ubedit lyudey podderzhat vas ili vashi idei
••••••
|
The candidate tried to win over voters with promises of reform. Кандидат попытался завоевать избирателей обещаниями реформ. |
Кандидат попытался завоевать избирателей обещаниями реформ.
Kandidat popytalsya **zavoevat' izbirateley** obeshchaniyami reform.
••••••
|
|
#1078
-
|
wind down
phrasal-verb
(винд даун)
••••••
|
to relax after working hard; to gradually reduce activity
••••••
|
расслабляться после тяжелой работы; постепенно снижать активность
rasslablyatsya posle tyazheloy raboty; postepenno snizhat' aktivnost'
••••••
|
After a long day at the office, I like to wind down by listening to some soft music. После долгого дня в офисе мне нравится wind down, слушая мягкую музыку. |
После долгого дня в офисе я люблю расслабляться, слушая спокойную музыку.
Posle dolgogo dnya v ofise mne nravitsya **wind down**, slushaya myagkuyu muzyku.
••••••
|
|
#1079
-
|
wind down spending
phrasal-verb
(винд даун спендинг)
••••••
|
to gradually reduce or stop expenditure
••••••
|
постепенно сокращать или прекращать расходы
postepenno sokrashchat' ili prekrashchat' raskhody
••••••
|
The finance department aims to wind down spending as the fiscal year ends. Финансовый отдел стремится винд даун спендинг по мере завершения финансового года. |
Финансовый отдел стремится постепенно сокращать расходы по мере завершения финансового года.
Finansovyy otdel stremitsya postepenno sokrashchat' raskhody po mere zaversheniya finansovogo goda.
••••••
|
|
#1080
-
|
wind off
phrasal-verb
(винд офф)
••••••
|
to relax after a period of work or tension
••••••
|
расслабиться после периода работы или стресса
rasslabitsya posle perioda raboty ili stressa
••••••
|
After a busy week, I like to wind off by reading a good book. После насыщенной недели мне нравится wind off, читая хорошую книгу. |
После насыщенной недели мне нравится wind off, читая хорошую книгу.
Posle nasyshchennoy nedeli mne nravitsya wind off, chitaya khoroshuyu knigu.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!