Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 114Lesson 114 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3390
-
|
phase into
phrasal-verb
(фейз инту)
••••••
|
to introduce or begin something gradually over time
••••••
|
постепенно внедрять или начинать что-то со временем
postepenno vnedryat' ili nachinat' chto-to so vremyonom
••••••
|
The company plans to phase into a new training system for employees. Компания планирует фейз инту новую систему обучения для сотрудников. |
Компания планирует постепенно внедрить новую систему обучения для сотрудников.
Kompaniya planiruet postepenno vnedrit' novuyu sistemu obucheniya dlya sotrudnikov.
••••••
|
|
#3391
-
|
phase out
phrasal-verb
(feiz aut)
••••••
|
to gradually stop using or producing something
••••••
|
постепенно прекратить использовать или производить что-то
postepenno prekratit' ispol'zovat' ili proizvodit' chto-to
••••••
|
The government plans to phase out single-use plastics by next year. Правительство планирует feiz aut пластиковые изделия одноразового использования к следующему году. |
Правительство планирует постепенно прекратить использование одноразового пластика к следующему году.
Pravitel'stvo planirovalos' postepenno prekratit' ispol'zovanie odnorazovogo plastika k sleduyushchemu godu.
••••••
|
|
#3392
-
|
run behind
phrasal-verb
(ran biháind)
••••••
|
to be late or delayed
••••••
|
опаздывать или задерживаться
••••••
|
The project is running behind schedule. dí proyékt iz ran biháind skedjúl |
Проект отстает от графика. |
|
#3393
-
|
run behind schedule
phrasal-verb
(ran bihind skejuhl)
••••••
|
to be late or delayed in finishing something
••••••
|
опаздывать или задерживаться в завершении чего-либо
opazdyvat' ili zaderzhivat'sya v zavershenii chego-libo
••••••
|
The construction team is running behind schedule because of heavy rain. Строительная команда отстает от графика из-за сильного дождя. |
Строительная команда отстает от графика из-за сильного дождя.
Stroitelnaya komanda **otstayet ot grafika** iz-za sil'nogo dozhdya.
••••••
|
|
#3394
-
|
run by
phrasal-verb
(ран бай)
••••••
|
to tell someone about an idea to get their reaction or approval
••••••
|
рассказать кому-то о идее, чтобы получить их реакцию или одобрение
rasskazat' komu-to o ideye, chtoby poluchit' ikh reakytsiyu ili odobreniye
••••••
|
Can I run this idea by you before I send it to the client? Могу я обсудить эту идею с вами, прежде чем отправить ее клиенту? |
Могу я обсудить эту идею с вами, прежде чем отправить ее клиенту?
Mogu ya obsudit' etu ideyu s vami, prezhde chem otpravit' yeye klientu
••••••
|
|
#3395
-
|
run down
phrasal-verb
(ran daun)
••••••
|
to criticize or speak negatively about someone or something
••••••
|
критиковать или говорить негативно о ком-то или чем-то
kritikovat' ili govorit' negativno o kom-to ili chem-to
••••••
|
He often runs down his coworkers behind their backs. он часто спускается на своих коллег за их спинами. |
Он часто критикует своих коллег за их спинами.
on chasto **spuskayetsya** na svoikh kolleg za ikh spinami
••••••
|
|
#3396
-
|
run down on
phrasal-verb
(ран даун он)
••••••
|
to criticize someone or something harshly
••••••
|
критиковать кого-то или что-то жестоко
••••••
|
She often runs down on her coworkers. она часто ран даун он своих коллег. |
она часто критикует своих коллег. |
|
#3397
-
|
run for
phrasal-verb
(ран фор)
••••••
|
to compete in an election for a political position
••••••
|
баллотироваться на политическую должность на выборах
ballotirovatsya na politicheskuyu dolzhnost na viborakh
••••••
|
He plans to run for president next year. Он планирует run for президента в следующем году. |
Он планирует баллотироваться на пост президента в следующем году.
On planiruet ballotirovatsya na post prezidenta v sleduyushchem godu.
••••••
|
|
#3398
-
|
run into
phrasal-verb
(ран инту)
••••••
|
to meet someone unexpectedly
••••••
|
встретить кого-то неожиданно
vstretit' kogo-to neozhidanno
••••••
|
I ran into my cousin at the shopping mall yesterday. Вчера я встретил своего кузена в торговом центре. |
Вчера я встретил своего кузена в торговом центре.
Vchera ya vstretil svoego kuzena v torgovom tsentre
••••••
|
|
#3399
-
|
run into debt
phrasal-verb
(ran into det)
••••••
|
to start owing money; to become in debt
••••••
|
попасть в долги
popast' v dolgi
••••••
|
Many small companies ran into debt after the market crash. meni smol kompaniy ran into det posle rynka krash |
Многие маленькие компании попали в долги после краха рынка.
Mnogie malen'kie kompanii popali v dolgi posle kraha rynka.
••••••
|
|
#3400
-
|
run into trouble
phrasal-verb
(ран инту трабл)
••••••
|
to experience problems or difficulties
••••••
|
столкнуться с проблемами или трудностями
stolknut'sya s problemami ili trudnostyami
••••••
|
We ran into trouble when the car suddenly stopped working. мы ран инту трабл когда машина вдруг перестала работать |
Мы столкнулись с проблемами, когда машина вдруг перестала работать.
My stolknulis' s problemami, kogda mashina vdrug perestala rabotat'.
••••••
|
|
#3401
-
|
run late
phrasal-verb
(ran leit)
••••••
|
to be behind schedule
••••••
|
опаздывать по расписанию
••••••
|
I was running late for my morning meeting today. ya byl raning leit dlya moyey utrovoi vstrechi segodnya. |
Сегодня я опоздал на утреннюю встречу. |
|
#3402
-
|
push through limits
phrasal-verb
(пуш тхру лимитс)
••••••
|
to go beyond what seems possible; to overcome boundaries
••••••
|
идти дальше того, что кажется возможным; преодолевать границы
idti dalshe togo, chto kazhetsya vozmozhnym; preodolevat' granitsy
••••••
|
Athletes must push through limits to reach their full potential. Атлеты должны пуш тхру лимитс, чтобы достичь своего полного потенциала. |
Атлеты должны преодолевать границы, чтобы достичь своего полного потенциала.
Atlety dolzhny **preodolevat' granitsy**, chtoby dostich' svoego polnogo potentsiala.
••••••
|
|
#3403
-
|
push through reforms
phrasal-verb
(пуш тхру риформс)
••••••
|
to make changes happen despite opposition
••••••
|
воплотить изменения в жизнь, несмотря на сопротивление
voplotit' izmeneniya v zhizn', nesmotrya na soprotivlenie
••••••
|
The ruling party managed to push through reforms in parliament. Правящая партия смогла push through reforms в парламенте. |
Правящая партия смогла провести реформы в парламенте.
Pravyashchaya partiya smogla **provesti reformy** v parlamente.
••••••
|
|
#3404
-
|
push through setbacks
phrasal-verb
(пуш зру сетбэков)
••••••
|
to continue trying and not give up even when facing difficulties or failures
••••••
|
продолжать пытаться и не сдаваться, даже когда сталкиваешься с трудностями или неудачами
••••••
|
True confidence comes when you push through setbacks with determination. Настоящая уверенность приходит, когда ты преодолеваешь трудности с решимостью. |
Настоящая уверенность приходит, когда ты преодолеваешь трудности с решимостью. |
|
#3405
-
|
push through with hope
phrasal-verb
(пуш зру уиз хоуп)
••••••
|
to continue trying with faith and optimism
••••••
|
продолжать пытаться с верой и оптимизмом
prodolzhat' pytat'sya s very i optimizmom
••••••
|
You can push through with hope and reach your goal. ты можешь пуш зру уиз хоуп и достичь своей цели |
Ты можешь пуш зру уиз хоуп и достичь своей цели.
ty mozhesh' push zru uiz hope i dostich' svoey tsely
••••••
|
|
#3406
-
|
push up
phrasal-verb
(пуш ап)
••••••
|
to make something increase in value or price
••••••
|
увеличить что-то в стоимости или цене
uvelichit' chto-to v stoimosti ili tsene
••••••
|
Rising fuel costs have pushed up transportation expenses. Рост цен на топливо повысил транспортные расходы. |
Рост цен на топливо повысил транспортные расходы.
Rost tsen na toplivo **povyisil** transportnye raskhody.
••••••
|
|
#3407
-
|
push yourself
phrasal-verb
(пуш йорселф)
••••••
|
to make yourself work harder to achieve something
••••••
|
заставить себя работать усерднее для достижения чего-то
zastavit' sebya rabotat' usierdn'ye dlya dostizheniya chego-to
••••••
|
You need to push yourself if you want to grow. Тебе нужно push yourself, если хочешь расти. |
Тебе нужно push yourself, если хочешь расти.
Tebe nuzhno **push yourself**, esli khochesh' rasti.
••••••
|
|
#3408
-
|
push yourself forward
phrasal-verb
(пуш ёрсельф форвард)
••••••
|
to take initiative or move ahead despite obstacles
••••••
|
принимать инициативу или двигаться вперед несмотря на препятствия
prinimat' initsiativu ili dvigat'sya vpered nesmotrya na prepyatstviya
••••••
|
You have to push yourself forward if you want to succeed. тебе нужно push yourself forward, если ты хочешь преуспеть. |
Тебе нужно порвать с собой и идти вперед, если хочешь преуспеть.
tebe nuzhno **push yourself forward**, esli ty khochesh' preuspet'
••••••
|
|
#3409
-
|
put across
phrasal-verb
(пут акрос)
••••••
|
to communicate an idea clearly
••••••
|
четко передать идею
chetko peredat ideyu
••••••
|
She always manages to put across her ideas effectively. она всегда успешно пут акрос свои идеи. |
Она всегда успешно передает свои идеи.
ona vsegda uspeshno peredayet svoi idei
••••••
|
|
#3410
-
|
put aside
phrasal-verb
(put aside)
••••••
|
to keep money for future use
••••••
|
отложить деньги на будущее
otlozhit' dengi na budushchee ispol'zovanie
••••••
|
Try to put aside a little money every month. Попробуйте отложить немного денег каждый месяц. |
Попробуйте откладывать немного денег каждый месяц.
poprobuyte otlozhit' nemnogo deneg kazhdyy mesyats
••••••
|
|
#3411
-
|
put aside funds
phrasal-verb
(пут асайд фондс)
••••••
|
to save money for a specific purpose
••••••
|
сберегать деньги для конкретной цели
sberegat' den'gi dlya konkretnoy tseli
••••••
|
The company decided to put aside funds for future emergencies. Компания решила отложить средства для будущих чрезвычайных ситуаций. |
Компания решила отложить средства для будущих чрезвычайных ситуаций.
Kompaniya reshila otlozhit' sredstva dlya budushchikh chrezvychaynykh situatsiy.
••••••
|
|
#3412
-
|
throw away
phrasal-verb
(throw away)
••••••
|
to discard something that is no longer useful
••••••
|
выбросить что-то, что больше не полезно
vybrosit' chto-to, chto bol'she ne polezno
••••••
|
Don’t throw away plastic bottles—recycle them instead. Не выбрасывай пластиковые бутылки, перерабатывай их вместо этого. |
Не выбрасывай пластиковые бутылки, перерабатывай их вместо этого.
Ne **vybrasyvay** plastikovyye butylki, pererabotay ih vmesto etogo.
••••••
|
|
#3413
-
|
throw back
phrasal-verb
(throu bak)
••••••
|
to return something; to remind someone of the past
••••••
|
вернуть что-то; напомнить кому-то о прошлом
vernut' chto-to; napomnit' komu-to o proshlom
••••••
|
The smell of the ocean threw him back to his childhood memories. запах океана вернул его к воспоминаниям о детстве. |
запах океана вернул его к воспоминаниям о детстве.
zapakh okeana **vernul ego** k vospominaniyam o detstve.
••••••
|
|
#3414
-
|
throw down
phrasal-verb
(throw down)
••••••
|
to drop something forcefully; to challenge someone
••••••
|
бросить что-то сильно; бросить вызов кому-то
brosit' chto-to sil'no; brosit' vyzov komu-to
••••••
|
He threw down his gloves and walked out angrily. Он бросил свои перчатки и ушел, злясь. |
Он бросил свои перчатки и ушел, злясь.
On **brosil** svoi perchatki i ushel, zlyas'.
••••••
|
|
#3415
-
|
throw in
phrasal-verb
(throw in)
••••••
|
to add something extra for free; to include casually
••••••
|
добавить что-то бесплатно; включить случайным образом
dobavit' chto-to besplatno; vklyuchit' sluchaynym obrazom
••••••
|
The seller threw in a free cover with the phone. Продавец положил бесплатный чехол с телефоном. |
Продавец положил бесплатный чехол с телефоном.
Prodavets **polozhil** besplatnyy chekhol s telefonam.
••••••
|
|
#3416
-
|
throw off
phrasal-verb
(throw off)
••••••
|
to get rid of something; to free oneself from control or illness
••••••
|
избавиться от чего-то; освободиться от контроля или болезни
izbavitsya ot chego-to; osloboditsya ot kontrolya ili bolezni
••••••
|
It took him weeks to throw off the flu. Ему понадобились недели, чтобы избавиться от гриппа. |
Ему понадобились недели, чтобы избавиться от гриппа.
Emu ponadobilis' nedeli, chtoby **izbavitsya** ot grippa.
••••••
|
|
#3417
-
|
throw on
phrasal-verb
(throw on)
••••••
|
to put on clothes quickly and carelessly
••••••
|
надевать одежду быстро и небрежно
nadevat' odezhdu bystro i nebrezhno
••••••
|
She just threw on a sweater and ran out the door. Она просто накинула свитер и выбежала за дверь. |
Она просто накинула свитер и выбежала за дверь.
Ona prosto **nakinula** sviter i vyyushala za dver'
••••••
|
|
#3418
-
|
throw oneself into
phrasal-verb
(throw oneself into)
••••••
|
to do something with great enthusiasm or energy
••••••
|
делать что-то с большим энтузиазмом или энергией
delat' chto-to s bol'shim entusiasmom ili energiej
••••••
|
After the breakup, she threw herself into her work. posle razryva, ona brosilas v rabotu |
После разрыва она с головой ушла в работу.
posle razryva ona s golovoj ushla v rabotu
••••••
|
|
#3419
-
|
throw out
phrasal-verb
(throh aut)
••••••
|
to get rid of something you no longer need; to discard
••••••
|
избавиться от чего-то, что вам больше не нужно; выбросить
izbavitsya ot chego-to, chto vam bolshe ne nuzhno; vybrosit
••••••
|
We should throw out all the old newspapers. мы должны выбросить все старые газеты. |
Мы должны выбросить все старые газеты.
my dolzhny vybrosit vse starye gazety.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!