Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 79Lesson 79 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2340
-
|
draw in
phrasal-verb
(дроу ин)
••••••
|
to attract people or attention
••••••
|
привлекать людей или внимание
privlekat' lyudey ili vnimanie
••••••
|
The advertisement managed to draw in a large audience. Реклама смогла draw in большую аудиторию. |
Реклама смогла привлечь большую аудиторию.
Reklama smogla privlech' bol'shuyu auditoriyu.
••••••
|
|
#2341
-
|
draw inspiration from
phrasal-verb
(дроу инспирейшн фром)
••••••
|
to get motivation or ideas from someone or something
••••••
|
получить мотивацию или идеи от кого-то или чего-то
poluchit motivatsiyu ili idei ot kogo-to ili chego-to
••••••
|
He draws inspiration from his mentor’s journey of success. Он черпает вдохновение из пути успеха своего наставника. |
Он черпает вдохновение из пути успеха своего наставника.
On cherpaet vdokhnovenie iz puti uspekha svoego nastavnika
••••••
|
|
#2342
-
|
draw into
phrasal-verb
(дроу интую)
••••••
|
to get someone involved in something unwillingly
••••••
|
невольно вовлечь кого-то в что-то
nevvol'no vovlech' kogo-to vo chto-to
••••••
|
He was drawn into an argument he didn’t want to join. Он был втянут в спор, в который он не хотел вступать. |
Он был втянут в спор, в который он не хотел вступать.
On byl vtyanut v spor, v kotoryj on ne hotel vstupat'
••••••
|
|
#2343
-
|
draw lessons from
phrasal-verb
(дроу лессонз фром)
••••••
|
to learn something valuable from a situation or experience
••••••
|
изучить что-то ценное из ситуации или опыта
izuchit' chto-to tsennoye iz situatsii ili opyta
••••••
|
We should draw lessons from our past failures. Мы должны draw lessons from наши прошлые неудачи. |
Мы должны учиться на наших прошлых неудачах.
My dolzhny uchit'sya na nashikh proshlykh neudachakh.
••••••
|
|
#2344
-
|
draw nations into
phrasal-verb
(дроу нейшнс интту)
••••••
|
to attract or involve countries into joint activities
••••••
|
привлекать или вовлекать страны в совместную деятельность
privlekat' ili vovlekat' strany v sovmestnuyu deyatel'nost'
••••••
|
The summit drew nations into a pact on fair trade. Саммит дроу нейшнс интту пакт по честной торговле. |
Саммит привлек страны к пакту по честной торговле.
Sammits privlekat' strany k paktu po chestnoy torgovle.
••••••
|
|
#2345
-
|
draw off
phrasal-verb
(дроу офф)
••••••
|
to remove or take liquid from a source
••••••
|
удалить или взять жидкость из источника
udalit' ili vzyat' zhidkost' iz istochnika
••••••
|
They drew off some water from the tank for cleaning. Они drew off немного воды из бака для уборки. |
Они набрали немного воды из бака для уборки.
Oni nabraly nemnogo vody iz baka dlya uborki
••••••
|
|
#2346
-
|
draw on
phrasal-verb
(дроу он)
••••••
|
to use your experience or strength to deal with something
••••••
|
использовать свой опыт или силу для того, чтобы справиться с чем-то
ispol'zovat' svoy opyt ili silu dlya togo, chtoby spravit'sya s chem-to
••••••
|
She draws on her inner strength to stay positive. она дроуз он свою внутреннюю силу, чтобы оставаться позитивной |
Она использует свою внутреннюю силу, чтобы оставаться позитивной.
ona ispol'zuyet svoyu vnutrennyuyu silu, chtoby ostavat'sya pozitivnoy
••••••
|
|
#2347
-
|
draw on experience
phrasal-verb
(dro on ekspeeriyens)
••••••
|
to use one’s past knowledge or experience as a resource
••••••
|
использовать прошлые знания или опыт как ресурс
ispol'zovat' proshlye znaniya ili opyt kak resurs
••••••
|
She drew on her experience to guide the brainstorming session. shi dru on her ekspeeriyens tu gaid de breinstorming sesion |
Она использовала свой опыт для проведения сессии мозгового штурма.
ona **ispol'zovala svoy opyt** dlya provedeniya sessii mozgovogo shturma
••••••
|
|
#2348
-
|
draw out
phrasal-verb
(дроу аут)
••••••
|
to make something last longer; to encourage someone to talk more
••••••
|
заставить что-то длиться дольше; побудить кого-то говорить больше
zastavit' chto-to dlit'sya dol'she; pobudit' kogo-to govorit' bol'she
••••••
|
The teacher tried to draw out the shy student during class. Учитель пытался дроу аут застенчивого студента на уроке. |
Учитель пытался побудить застенчивого студента говорить больше на уроке.
Uchitel' pytalsya pobudit' zastenchivogo studenta govorit' bol'she na uroke.
••••••
|
|
#2349
-
|
draw out creativity
phrasal-verb
(дроу аут креативити)
••••••
|
to encourage or inspire someone’s creative potential
••••••
|
поощрять или вдохновлять чьи-то творческие способности
pooshchryat' ili vdokhnovlyat' ch'yi-to tvorcheskie sposobnosti
••••••
|
The manager tried to draw out creativity from every team member. Менеджер попытался дроу аут креативити от каждого члена команды. |
Менеджер пытался вытащить творчество из каждого члена команды.
Menedzher pytalsya vytashchit' tvorchestvo iz kazhdogo chlenna komandy.
••••••
|
|
#2350
-
|
get ahead
phrasal-verb
(гет эһед)
••••••
|
to move in front of others; to take the lead
••••••
|
двигаться впереди других; взять на себя руководство
dvigatsya vperedi drugikh; vzyat na sebya rukovodstvo
••••••
|
The cyclist got ahead in the first half of the race. Велосипедист вышел вперед в первой половине гонки. |
Велосипедист вышел вперед в первой половине гонки.
Velosipedist vyshel vpered v pervoy polovine gonki
••••••
|
|
#2351
-
|
get ahead financially
phrasal-verb
(гет аэд файнэншили)
••••••
|
to improve your financial situation over time
••••••
|
улучшить свою финансовую ситуацию со временем
uluchshit' svoyu finansovuyu situatsiyu so vremyaniem
••••••
|
It takes careful planning to get ahead financially in this economy. Для того чтобы гет аэд файнэншили в этой экономике, нужно тщательно планировать. |
Чтобы добиться финансового успеха в этой экономике, нужно тщательно планировать.
Chtoby dobit'sya finansovogo uspekha v etoy ekonomike, nuzhno tchatel'no planirovat'.
••••••
|
|
#2352
-
|
get ahead in
phrasal-verb
(гет ахед ин)
••••••
|
to make progress or succeed in a particular area
••••••
|
достигать успеха или прогресса в определенной области
dostigat' uspekha ili progressa v opredelennoi oblasti
••••••
|
She worked hard to get ahead in her studies. Она усердно работала, чтобы get ahead in своих исследованиях. |
Она усердно работала, чтобы продвинуться в своих исследованиях.
Ona usierdno rabotala, chtoby **get ahead in** svoikh issliedovaniiakh.
••••••
|
|
#2353
-
|
get ahead of
phrasal-verb
(гет ахед оф)
••••••
|
to move in front of someone or gain an advantage
••••••
|
двигаться перед кем-то или получить преимущество
dvigatsya pered kem-to ili poluchit preimushchestvo
••••••
|
We need to get ahead of the other team early in the match. Нам нужно гет ахед оф другую команду на ранней стадии матча. |
Нам нужно опередить другую команду на ранней стадии матча.
Nam nuzhno operedit' druguyu komandu na rannei stadii matcha.
••••••
|
|
#2354
-
|
get along
phrasal-verb
(гет алонг)
••••••
|
to have a good relationship with someone
••••••
|
иметь хорошие отношения с кем-то
imet' khoroshie otnosheniya s kem-to
••••••
|
I really get along well with my colleagues. я действительно гет алонг с моими коллегами. |
Я действительно хорошо лажу со своими коллегами.
ya deystvitel'no khorosho lazhus' so svoimi kollegami
••••••
|
|
#2355
-
|
get along across
phrasal-verb
(гет алонг акрос)
••••••
|
to have a friendly relationship across different backgrounds
••••••
|
иметь дружеские отношения через различные фоны
imet' druzheskie otnosheniya cherez razlichnye fony
••••••
|
He can easily get along across cultures because he is open-minded. Он может легко гет алонг акрос культурами, потому что он открыт для идей. |
Он легко ладит с культурами, потому что он открыт для новых идей.
On legko ladit s kul'turami, potomu chto on otkryt dlya novykh idei
••••••
|
|
#2356
-
|
get along across cultures
phrasal-verb
(гет алонг акрос культурс)
••••••
|
to have a friendly and positive relationship with people from other cultures
••••••
|
иметь дружеские и положительные отношения с людьми из других культур
imet' druzheskie i polozhitel'nye otnosheniya s lyud'mi iz drugikh kultur
••••••
|
To work abroad successfully, you need to get along across cultures. Для успешной работы за границей вам нужно гет алонг акрос культурс. |
Для успешной работы за границей вам нужно находить общий язык с людьми из других культур.
Dlya uspeshnoy raboty za granitsey vam nuzhno nakhodit' obshchiy yazyk s lyud'mi iz drugikh kultur.
••••••
|
|
#2357
-
|
get along in
phrasal-verb
(гет алонг ин)
••••••
|
to manage or function well in a particular situation or culture
••••••
|
хорошо справляться или функционировать в определенной ситуации или культуре
khorosho spravlyat'sya ili funktsionirovat' v opredelennoy situatsii ili kul'ture
••••••
|
She has learned to get along in a multicultural environment. Она научилась гет алонг ин многокультурной среде. |
Она научилась успешно адаптироваться в многокультурной среде.
Ona nauchilas' uspeshno adaptiruvat'sya v mnogokul'turnoy srede
••••••
|
|
#2358
-
|
get along together
phrasal-verb
(гет алонг тагезер)
••••••
|
to have a friendly and harmonious relationship
••••••
|
иметь дружеские и гармоничные отношения
••••••
|
Despite their differences, they get along together quite well. Несмотря на их различия, они очень хорошо ладят друг с другом. |
Несмотря на различия, они хорошо ладят друг с другом. |
|
#2359
-
|
get along with
phrasal-verb
(гет алонг виз)
••••••
|
to have a friendly and cooperative relationship with someone
••••••
|
иметь дружеские и кооперативные отношения с кем-то
imet' druzheskie i kooperativnye otnosheniya s kem-to
••••••
|
It’s important to get along with your teammates for better collaboration. Важно гет алонг виз своими товарищами по команде для лучшего сотрудничества. |
Важно ладить с товарищами по команде для лучшего сотрудничества.
Vazhno ladit' s tovarishchami po komande dlya luchshego sotrudnichestva.
••••••
|
|
#2360
-
|
turn up the music
phrasal-verb
(тёрн ап зе мьюзик)
••••••
|
to increase the volume of music
••••••
|
увеличить громкость музыки
uvelichit' gromkost' muzyki
••••••
|
They turned up the music when everyone started dancing. Они повысили громкость музыки, когда все начали танцевать. |
Они повысили громкость музыки, когда все начали танцевать.
Oni povysili gromkost' muzyki, kogda vse nachali tantsevat'.
••••••
|
|
#2361
-
|
turn within
phrasal-verb
(turn within)
••••••
|
to focus on your inner world to find peace or answers
••••••
|
сосредоточиться на своем внутреннем мире, чтобы найти мир или ответы
sosredotochit'sya na svoem vnutrennem mire, chtoby nayti mir ili otvety
••••••
|
He chose to turn within instead of blaming others. Он выбрал turn within, а не обвинять других. |
Он выбрал turn within, а не обвинять других.
On vybral **turn within**, a ne obvinyat' drugikh.
••••••
|
|
#2362
-
|
type in
phrasal-verb
(taip in)
••••••
|
to enter text or data using a keyboard
••••••
|
вводить текст или данные с помощью клавиатуры
vvodit' tekst ili dannye s pomoshch'yu klaviatury
••••••
|
Please type in your password to continue. пожалуйста, type in ваш пароль для продолжения |
пожалуйста, type in ваш пароль для продолжения
pozhaluysta, type in vash parol' dlya prodolzheniya
••••••
|
|
#2363
-
|
type up
phrasal-verb
(taip ap)
••••••
|
to write or prepare something using a computer
••••••
|
написать или подготовить что-то, используя компьютер
napisat' ili podgotovit' chto-to, ispol'zuya komp'yuter
••••••
|
He quickly typed up the message and sent it. он быстро taip ap сообщение и отправил его. |
он быстро написал сообщение и отправил его.
on bystro napisal soobshchenie i otpravil ego
••••••
|
|
#2364
-
|
unwind with
phrasal-verb
(anvaind vith)
••••••
|
to relax by doing something enjoyable
••••••
|
расслабляться, занимаясь чем-то приятным
rasslablyatsya, zanimayas' chem-to priyatnym
••••••
|
I usually unwind with some music after dinner. Я обычно unwind with немного музыки после ужина. |
Обычно я расслабляюсь с музыкой после ужина.
obychno ya rasslablyayus' s muzykoy posle uzhina
••••••
|
|
#2365
-
|
upgrade to
phrasal-verb
(apgreid tu)
••••••
|
to change to a newer or better version of something
••••••
|
перейти на более новую или лучшую версию чего-либо
pereyti na boleye novuyu ili luchshuyu versiyu chego-libo
••••••
|
Users are encouraged to upgrade to the latest version of the software. Yüzers ar enkurajid tu apgreid tu da létest vèrshon of da sofwer |
Пользователей призывают обновить до последней версии программного обеспечения.
Pol'zovateley prizyvayut obnovit' do posledney versii programmnogo obespecheniya
••••••
|
|
#2366
-
|
upload to
phrasal-verb
(аплоуд ту)
••••••
|
to transfer data or files from a local device to a server or the internet
••••••
|
переносить данные или файлы с локального устройства на сервер или в интернет
perenosit' dannye ili fayly s lokal'nogo ustroystva na server ili v internet
••••••
|
You can upload to Google Drive for easy sharing. Вы можете upload to Google Drive для удобного обмена. |
Вы можете upload to Google Drive для удобного обмена.
Vy mozhete **upload to** Google Drive dlya udobnogo obmena.
••••••
|
|
#2367
-
|
use less of
phrasal-verb
(yuz les of)
••••••
|
to decrease the amount of something you use
••••••
|
уменьшить количество чего-то, что вы используете
umenshit' kolichestvo chego-to, chto vy ispol'zuyete
••••••
|
Try to use less of water while washing dishes. попробуйте использовать меньше воды при мытье посуды. |
попробуйте использовать меньше воды при мытье посуды.
poprobuyte **ispol'zovat' men'she** vody pri mytye posudy.
••••••
|
|
#2368
-
|
use sparingly
phrasal-verb
(yúz spēringlī)
••••••
|
to use something in small or limited amounts
••••••
|
использовать что-то в малых или ограниченных количествах
ispol'zovat' chto-to v malykh ili ogranichennykh kolichestvakh
••••••
|
Please use the office supplies sparingly until the next order arrives. pliz yúz di ófís saplàiz spèringlī until de nèxt òrder àràivz |
Пожалуйста, используйте офисные принадлежности экономно до следующего поступления заказа.
Pozhaluysta, ispol'zuyte ofisnye prinadlezhnosti ekonomno do sleduyushchego postupleniya zakaza.
••••••
|
|
#2369
-
|
use up
phrasal-verb
(yuz ap)
••••••
|
to consume all of something until none is left
••••••
|
потреблять что-то до тех пор, пока ничего не останется
potreblat' chto-to do tekh por, poka nichego ne ostanetsya
••••••
|
We’ve used up most of our natural resources over the past century. Мы использовали большинство наших природных ресурсов в прошлом веке. |
Мы использовали большинство наших природных ресурсов в прошлом веке.
My **ispol'zovali** bol'shinstvo nashikh prirodnykh resursov v proshlom veke.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!