Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 5Lesson 5 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#121
-
|
step down from office
phrasal-verb
(step down from office)
••••••
|
to resign from an important position
••••••
|
покинуть важную должность
pokinut' vazhnuyu dolzhnost'
••••••
|
The president agreed to step down from office after months of pressure. Президент согласился step down from office после месяцев давления. |
Президент согласился покинуть пост после месяцев давления.
Prezident soglasilsya pokinut' post posle mesyatsev davleniya.
••••••
|
|
#122
-
|
step down from power
phrasal-verb
(step down from power)
••••••
|
to resign or give up a position of authority
••••••
|
уйти с позиции власти
uyti s pozitsii vlasti
••••••
|
The president agreed to step down from power after the election results. Президент согласился step down from power после результатов выборов. |
Президент согласился уйти в отставку после результатов выборов.
Prezident soglasilsya uiti v otstavku posle rezul'tatov viborov.
••••••
|
|
#123
-
|
step forward
phrasal-verb
(степ форвард)
••••••
|
to volunteer or take initiative for something
••••••
|
стать волонтером или взять инициативу на себя для чего-то
stat' voluntyorom ili vzyat' initsiativu na sebya dlya chego-to
••••••
|
John always steps forward when the team needs extra help. Джон всегда вступает вперед, когда команде нужна дополнительная помощь. |
Джон всегда вступает вперед, когда команде нужна дополнительная помощь.
Dzhon vsegda vstupaet vpered, kogda komande nuzhna dopolnitel'naya pomoshch'.
••••••
|
|
#124
-
|
step forward for opportunities
phrasal-verb
(step forward for opportunities)
••••••
|
to volunteer or take initiative when opportunities arise
••••••
|
стать волонтером или проявить инициативу, когда появляются возможности
stat' volunteerom ili proyavit' initsiativu, kogda poyavlyayutsya vozmozhnosti
••••••
|
Ambitious employees often step forward for opportunities to learn and grow. Амбициозные сотрудники часто step forward for opportunities для того, чтобы учиться и расти. |
Амбициозные сотрудники часто выходят на передний план, чтобы учиться и развиваться.
Ambitsioznye sotrudniki chasto vykhodyat na peredniy plan, chtoby uchit'sya i razvivat'sya.
••••••
|
|
#125
-
|
step forward with
phrasal-verb
(степ форвард с)
••••••
|
to take initiative in offering help or leadership
••••••
|
взять на себя инициативу, предложив помощь или руководство
vzyat' na sebya initsiativu, predlozhiv pomoshch' ili rukovodstvo
••••••
|
Several countries stepped forward with humanitarian aid. Несколько стран вышли вперед с гуманитарной помощью. |
Несколько стран вышли вперед с гуманитарной помощью.
Neskol'ko stran vyshli vpered s gumanitarnoy pomoshch'yu.
••••••
|
|
#126
-
|
step forward with confidence
phrasal-verb
(step forward with confidence)
••••••
|
to take action or speak up boldly without fear
••••••
|
действовать или говорить смело, без страха
deystvovat' ili govorit' smelo, bez straha
••••••
|
He decided to step forward with confidence and share his idea. Он решил step forward with confidence и поделиться своей идеей. |
Он решил уверенно сделать шаг вперед и поделиться своей идеей.
On reshil uverenno sdelat' shag vpered i podelitsya svoey idey.
••••••
|
|
#127
-
|
step in
phrasal-verb
(степ ин)
••••••
|
to get involved to help or solve a problem
••••••
|
вмешаться, чтобы помочь или решить проблему
vmeshatsya, chtoby pomoch' ili reshit' problemu
••••••
|
The director had to step in to resolve the dispute between departments. Директору пришлось степ ин, чтобы разрешить конфликт между департаментами. |
Директору пришлось вмешаться, чтобы разрешить конфликт между департаментами.
Direktoru prishlos' vmeshatsya, chtoby razreshit' konflikt mezhdu departamentami.
••••••
|
|
#128
-
|
step in for
phrasal-verb
(степ ин фор)
••••••
|
to take someone’s place to handle a situation
••••••
|
занять чье-то место, чтобы справиться с ситуацией
zanyat chyo-to mesto, chtoby spravit'sya s situatsiey
••••••
|
The manager had to step in for the team leader during the crisis. Менеджеру пришлось степ ин фор лидера команды во время кризиса. |
Менеджеру пришлось заменить лидера команды во время кризиса.
Menedzheru prishlos' zamenit' lidera komandy vo vremya krizisa.
••••••
|
|
#129
-
|
step inside
phrasal-verb
(степ инсайд)
••••••
|
to enter a place, especially a building or room
••••••
|
войти в помещение, особенно в здание или комнату
voyti v pomeshcheniye, osobenno v zdanie ili komnatu
••••••
|
Please step inside and have a seat. Пожалуйста, войдите и садитесь. |
Пожалуйста, войдите и садитесь.
Pozhaluysta, **voydite** i sadites'.
••••••
|
|
#130
-
|
step into
phrasal-verb
(степ инту)
••••••
|
to begin a new role or position
••••••
|
начать новую роль или позицию
nachat' novuyu rol' ili pozitsiyu
••••••
|
He confidently stepped into his position as project leader. Он уверенно вступил в свою должность руководителя проекта. |
Он уверенно вступил в свою должность руководителя проекта.
On uverennо **vstupil** v svoyu dolzhnost' rukovoditelya proyektа.
••••••
|
|
#131
-
|
laugh with
phrasal-verb
(laf viz)
••••••
|
to share laughter and happiness with someone
••••••
|
делиться смехом и счастьем с кем-то
delitsya smekhom i schastyem s kem-to
••••••
|
We laughed with our colleagues after the meeting. wi lafd viz aour koleeges afther dhe meeting |
Мы смеялись с нашими коллегами после встречи.
My smeyalis s nashimi kollegami posle vstrechi.
••••••
|
|
#132
-
|
lay aside
phrasal-verb
(lei asaid)
••••••
|
to save money for future use
••••••
|
откладывать деньги на будущее использование
otkladyvat' den'gi na budushchee ispol'zovanie
••••••
|
It’s wise to lay aside a portion of your income for emergencies. Its wáiz tu lei asaid a pórshon off yor inkam for emérdzhensís. |
Разумно откладывать часть вашего дохода на экстренные случаи.
Razumno otkladyvat' chast' vashego dokhoda na ekstrennye sluchai.
••••••
|
|
#133
-
|
lay aside savings
phrasal-verb
(lei asaid séivings)
••••••
|
to save money for future use
••••••
|
откладывать деньги на будущее
otkladyvat' den'gi na budushchee
••••••
|
Families are advised to lay aside savings during good times. Fámilies ar adváisd tu lei asaid séivings during gúd táims. |
Семьям рекомендуется откладывать деньги в хорошие времена.
Semyam rekomenduetsya **otkladyvat' den'gi** v khoroshie vremena.
••••••
|
|
#134
-
|
lay down
phrasal-verb
(лей даун)
••••••
|
to establish a rule or law; to state officially
••••••
|
установить правило или закон; объявить официально
ustanovit' pravylo ili zakon; ob'yavit' ofitsial'no
••••••
|
The government has laid down new regulations for online businesses. Правительство лей даун новые правила для онлайн-бизнеса. |
Правительство установило новые правила для онлайн-бизнеса.
Pravitel'stvo ustanovilo novye pravila dlya onlayn-biznesa.
••••••
|
|
#135
-
|
lay down arms
phrasal-verb
(lei daún arms)
••••••
|
to stop fighting and surrender weapons
••••••
|
прекратить борьбу и сдать оружие
prekratit' bor'bu i sdat' oruzhie
••••••
|
The rebels finally agreed to lay down arms and negotiate peace. Повстанцы, наконец, согласились lei daún arms и вести переговоры о мире. |
Повстанцы, наконец, согласились прекратить борьбу и сдать оружие для переговоров о мире.
Povstantsy, nakonec, soglasilis' prekratit' bor'bu i sdat' oruzhie dlya peregovorov o mire.
••••••
|
|
#136
-
|
lay down guidelines
phrasal-verb
(лей даун гайдлайнс)
••••••
|
to establish official rules or principles
••••••
|
установить официальные правила или принципы
ustanovit' ofitsial'nye pravila ili printsipy
••••••
|
The economic council will lay down guidelines for fiscal discipline. Экономический совет лей даун гайдлайнс для финансовой дисциплины. |
Экономический совет установит руководство для финансовой дисциплины.
Ekonomicheskiy sovet ustanovit rukovodstvo dlya finansovoy displiny.
••••••
|
|
#137
-
|
lay down terms
phrasal-verb
(лей даун термс)
••••••
|
to state the rules or conditions of an agreement
••••••
|
установить правила или условия соглашения
ustanovit' pravila ili usloviya soglasheniya
••••••
|
Each country must lay down terms before signing the treaty. Каждая страна должна лей даун термс перед подписанием договора. |
Каждая страна должна установить условия перед подписанием договора.
Kazhdaya strana dolzhna ustanovit' usloviya pered podpisaniem dogovora
••••••
|
|
#138
-
|
lay down trade rules
phrasal-verb
(лей даун трейд рулс)
••••••
|
to establish regulations for trading activities
••••••
|
установить правила для торговой деятельности
ustanovit' pravila dlya torgovoy deyatel'nosti
••••••
|
International organizations lay down trade rules to ensure fair exchange. Международные организации лей даун трейд рулс, чтобы обеспечить справедливый обмен. |
Международные организации устанавливают торговые правила, чтобы обеспечить справедливый обмен.
Mezhdunarodnye organizatsii ley daun treyd ruls, chtoby obespechit' spravedlivyy obmen.
••••••
|
|
#139
-
|
lay off
phrasal-verb
(лей офф)
••••••
|
to dismiss employees temporarily or permanently due to economic difficulties
••••••
|
уволить сотрудников временно или постоянно из-за экономических трудностей
uvolit' sotrudnikov vremenny ili postoyanno iz-za ekonomicheskikh trudnostey
••••••
|
Thousands of workers were laid off when the company faced huge losses. Тысячи работников были лей офф, когда компания столкнулась с большими убытками. |
Тысячи работников были уволены, когда компания столкнулась с большими убытками.
Tysiachi rabotnikov byli uvoleny, kogda kompania stolknulas' s bol'shimi ubyt'kami.
••••••
|
|
#140
-
|
lay off workers
phrasal-verb
(лей оф вёркерс)
••••••
|
to dismiss employees due to economic downturn
••••••
|
увольнять сотрудников из-за экономического спада
uvolnyat' sotrudnikov iz-za ekonomicheskogo spada
••••••
|
Several companies had to lay off workers during the recession. Несколько компаний пришлось лей оф вёркерс во время рецессии. |
Несколько компаний пришлось увольнять сотрудников во время рецессии.
Neskol'ko kompaniy prishlos' uvol'nyat' sotrudnikov vo vremya retsessii.
••••••
|
|
#141
-
|
delegate tasks
phrasal-verb
(делегировать задачи)
••••••
|
to assign responsibilities to others
••••••
|
передавать ответственность другим
peredavat' otvetstvennost' drugim
••••••
|
An effective leader knows how to delegate tasks efficiently. Эффективный лидер знает, как делегировать задачи эффективно. |
Эффективный лидер знает, как делегировать задачи эффективно.
Effektivnyy lider znaet, kak **delegirovat' zadachi** effektivenno.
••••••
|
|
#142
-
|
delegate to
phrasal-verb
(делегировать кому-то)
••••••
|
to assign responsibility or tasks to someone else
••••••
|
передавать ответственность или задачи кому-то другому
peredavat' otvetstvennost' ili zadachi komu-to drugomu
••••••
|
A good manager knows how to delegate to their team members effectively. Хороший менеджер знает, как делегировать кому-то эффективным образом. |
Хороший менеджер знает, как делегировать задачи своим сотрудникам эффективно.
Khoroshiy menedzher znayet, kak delegirovat' zadachi svoim sotrudnikam effektivno.
••••••
|
|
#143
-
|
delight in
phrasal-verb
(делайт ин)
••••••
|
to take great pleasure in something
••••••
|
получать огромное удовольствие от чего-то
poluchat' ogromnoe udovol'stviye ot chego-to
••••••
|
She delights in making people laugh. ши делайтс ин мэйкинг пипл лаф |
Она получает огромное удовольствие от того, чтобы заставлять людей смеяться.
Ona poluchayet ogromnoe udovol'stviye ot togo, chtoby zastavlyat' lyudey smeyat'sya.
••••••
|
|
#144
-
|
delve in
phrasal-verb
(делв ин)
••••••
|
to explore or investigate deeply
••••••
|
глубоко исследовать или изучать
gluboko issledovat' ili izuchat'
••••••
|
The scientist decided to delve in to the mysteries of the deep sea. Учёный решил делв ин в тайны глубокого моря. |
Учёный решил погрузиться в тайны глубокого моря.
Uchyoniy reshil **delv in** v tayny glubokogo morya.
••••••
|
|
#145
-
|
delve into
phrasal-verb
(делв инту)
••••••
|
to explore something deeply and thoroughly
••••••
|
глубоко и тщательно исследовать что-то
gluboko i tchatel'no issledovat' chto-to
••••••
|
The paper delves into the social implications of the policy. Статья делвс инту социальные последствия политики. |
Статья глубоко исследует социальные последствия политики.
Stat'ya delve into sotsial'nye posledstviya politiki
••••••
|
|
#146
-
|
depend on
phrasal-verb
(depend on)
••••••
|
to rely on someone or something for help or support
••••••
|
полагаться на кого-то или что-то для помощи или поддержки
polagat'sya na kogo-to ili chto-to dlya pomoshchi ili podderzhki
••••••
|
You can always depend on me when you need advice. ты всегда можешь depend on меня, когда тебе нужен совет. |
Ты всегда можешь полагаться на меня, когда тебе нужен совет.
ty vsegda mozhesh' polagat'sya na menya, kogda tebe nuzhen sovet
••••••
|
|
#147
-
|
depend on exports
phrasal-verb
(depend on exports)
••••••
|
to rely on selling goods to other countries
••••••
|
зависеть от экспорта
zavisit' ot eksporta
••••••
|
Many developing nations depend on exports for economic growth. Многие развивающиеся страны зависят от экспорта для экономического роста. |
Многие развивающиеся страны зависят от экспорта для экономического роста.
Mnogie razvivayushchiesya strany zavisyat ot eksporta dlya ekonomicheskogo rosta.
••••••
|
|
#148
-
|
depend upon
phrasal-verb
(depend upon)
••••••
|
to rely on someone for support or help
••••••
|
полагаться на кого-то для поддержки или помощи
polagat'sya na kogo-to dlya podderzhki ili pomoshchi
••••••
|
Children depend upon their parents for love and care. Children depend upon their parents for love and care. |
Дети зависят от своих родителей в вопросах любви и заботы.
Deti **zavisyat ot** svoikh roditeley v voprosakh lyubvi i zaboty.
••••••
|
|
#149
-
|
depend upon exports
phrasal-verb
(depend upon exports)
••••••
|
to rely on exports for income or growth
••••••
|
зависеть от экспорта для дохода или роста
zavisit' ot eksporta dlya dokhoda ili rosta
••••••
|
Many developing countries depend upon exports to boost their economy. Многие развивающиеся страны зависят от экспорта для стимулирования своей экономики. |
Многие развивающиеся страны зависят от экспорта для стимулирования своей экономики.
Mnogie razvivayushchiesya strany zavisyat ot eksporta dlya stimulirovaniya svoey ekonomiki.
••••••
|
|
#150
-
|
depend upon imports
phrasal-verb
(зависеть от импорта)
••••••
|
to rely on goods brought from other countries
••••••
|
полагаться на товары, привезенные из других стран
polagat'sya na tovaru, privezennye iz drugikh stran
••••••
|
Many developing countries depend upon imports for essential commodities. многие развивающиеся страны зависят от импорта жизненно важных товаров |
Многие развивающиеся страны зависят от импорта жизненно важных товаров.
mnogie razvivayushchiesya strany **zavisyat ot importa** zhiznennyo vazhnykh tovarov
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!