Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 10Lesson 10 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#271
-
|
build inner peace
phrasal-verb
(build inner peace)
••••••
|
to create a state of calm and balance inside yourself
••••••
|
создать состояние покоя и баланса внутри себя
••••••
|
Meditation helps you build inner peace and clarity. медитация помогает вам build inner peace и ясность |
медитация помогает вам создать внутренний мир и ясность |
|
#272
-
|
build inner strength
phrasal-verb
(билд иннер стрэнгт)
••••••
|
to develop mental and emotional toughness
••••••
|
развивать умственную и эмоциональную стойкость
razvivat' umstvennuyu i emotsional'nuyu stoykost'
••••••
|
Meditation helps you build inner strength and calmness. медитация помогает вам build inner strength и спокойствие. |
медитация помогает вам развивать внутреннюю силу и спокойствие
meditatsiya pomogaet vam razvivать vnutrennyuyu silu i spokoystvie
••••••
|
|
#273
-
|
build insight from
phrasal-verb
(build insight from)
••••••
|
to develop understanding by analyzing past experiences
••••••
|
развивать понимание, анализируя прошлые события
razvivat' ponimanie, analiziruya proshlye sobytiya
••••••
|
We can build insight from our past projects to improve future ones. Мы можем build insight from наши прошлые проекты, чтобы улучшить будущие. |
Мы можем получить инсайт из наших прошлых проектов, чтобы улучшить будущие.
My mozhem **build insight from** nashi proshlye proekty, chtoby uluchshit' budushchie
••••••
|
|
#274
-
|
build on
phrasal-verb
(билд он)
••••••
|
to use your past success or experience to improve or achieve more
••••••
|
использовать ваш прошлый успех или опыт, чтобы улучшить или достичь большего
ispol'zovat' vash proshlyy uspekh ili opyt, chtoby uluchshit' ili dostizhit' bol'shego
••••••
|
We should build on our previous success to reach higher goals. Мы должны build on наш предыдущий успех, чтобы достичь более высоких целей. |
Мы должны строить на нашем предыдущем успехе, чтобы достичь более высоких целей.
My dolzhny **build on** nash predydushchiy uspekh, chtoby dostizhit' bolee vysokikh tseley.
••••••
|
|
#275
-
|
build on achievements
phrasal-verb
(билд он ачивментс)
••••••
|
to use past successes as a foundation for further progress
••••••
|
использовать прошлые успехи как основу для дальнейшего прогресса
ispol'zovat' proshlye uspekhi kak osnovu dlya dal'neyshego progressa
••••••
|
He aims to build on achievements and reach new goals this year. Он стремится build on achievements и достичь новых целей в этом году. |
Он стремится опираться на достижения и достичь новых целей в этом году.
On stremitsya **opirat'sya na dostizheniya** i dostich' novykh tseley v etom godu.
••••••
|
|
#276
-
|
build on small wins
phrasal-verb
(build on small wins)
••••••
|
to use minor achievements as motivation for bigger goals
••••••
|
использовать небольшие достижения как мотивацию для более крупных целей
ispol'zovat' nebol'shie dostizheniya kak motivatsiyu dlya bolee krupnykh tseley
••••••
|
Try to build on small wins to gain more confidence. try to build on small wins to gain more confidence |
Попробуйте основываться на малых победах, чтобы набрать больше уверенности.
Poprobuyte **osnovyvatsya na malykh pobedakh**, chtoby nabratsya bol'she uverennosti.
••••••
|
|
#277
-
|
build on success
phrasal-verb
(билд он сиксес)
••••••
|
to use past achievements as a foundation for more success
••••••
|
использовать прошлые достижения как основу для большего успеха
ispol'zovat' proshlye dostizheniya kak osnovu dlya bol'shego uspekha
••••••
|
We should build on success and keep improving our results. нам следует build on success и продолжать улучшать наши результаты. |
Нам следует build on success и продолжать улучшать наши результаты.
Nam sleduyet **build on success** i prodolzhat' uluchshat' nashi rezul'taty.
••••••
|
|
#278
-
|
build on trust
phrasal-verb
(bild on trast)
••••••
|
to strengthen relationships by developing mutual confidence
••••••
|
укреплять отношения, развивая взаимное доверие
ukreplyat' otnosheniya, razvivaya vzayimnoe doverie
••••••
|
Successful partnerships build on trust and transparency. suksesful partnerships bild on trast and transperensia |
Успешные партнерства строятся на доверии и прозрачности.
Uspechnye partnyorstva stroyatsya na doverii i prozrachnosti.
••••••
|
|
#279
-
|
build optimism around you
phrasal-verb
(bild optimizm arāund yu)
••••••
|
to create a positive environment with hopeful energy
••••••
|
создавать позитивную атмосферу с надеждой на энергию
sozdavat' pozitifnuyu atmosferu s nadezhdoy na energiyu
••••••
|
Try to build optimism around you through your words and actions. postaraysya bild optimizm arāund yu cherez tvoyi slova i deystviya |
Постарайтесь создать вокруг себя позитивную атмосферу через свои слова и действия.
Postaraysya sozdavat' vokrug sebya pozitīvnuю atmosferu cherez svoi slova i deistviya
••••••
|
|
#280
-
|
build out
phrasal-verb
(build out)
••••••
|
to expand or develop infrastructure or capacity
••••••
|
расширять или развивать инфраструктуру или возможности
rasshiryat' ili razvivayat' infrastrukturu ili vozmozhnosti
••••••
|
They are working hard to build out their cloud platform. Они усердно работают, чтобы build out свою облачную платформу. |
Они усердно работают, чтобы расширить свою облачную платформу.
Oni userdno rabotayut, chtoby rasshirit' svoyu oblachnuyu platformu.
••••••
|
|
#281
-
|
chip away at
phrasal-verb
(чип авей ат)
••••••
|
to make slow, consistent progress toward achieving something
••••••
|
делать медленные и постоянные шаги к достижению чего-то
delat' medlennye i postoyannye shagi k dostizheniyu chego-to
••••••
|
The volunteers chip away at poverty by helping families find jobs. Волонтеры чип авей ат бедность, помогая семьям находить работу. |
Волонтеры постепенно уменьшают бедность, помогая семьям находить работу.
Volontyory postepenno umenshayut bednost', pomogaya sem'yam nakhodit' rabotu.
••••••
|
|
#282
-
|
chip in
phrasal-verb
(chip in)
••••••
|
to contribute or help by doing a part of something
••••••
|
вносить вклад или помогать, делая часть чего-то
vnosit' vklad ili pomogat', delaya chast' chego-to
••••••
|
Everyone should chip in to make the event successful. каждый должен chip in, чтобы сделать событие успешным. |
каждый должен внести свой вклад, чтобы сделать событие успешным.
kazhdyi dolzhen chip in, chtoby sdelat' sobytiye uspekhnym
••••••
|
|
#283
-
|
choke back
phrasal-verb
(чок бек)
••••••
|
to try hard not to show or express an emotion, especially sadness or tears
••••••
|
пытаться не показывать или выражать эмоции, особенно грусть или слезы
pytat'sya ne pokazyvat' ili vyyazyvat' emocii, osobenno grust' ili slezy
••••••
|
He choked back his tears during the farewell speech. Он чокед бек свои слезы во время прощальной речи. |
Он чокед бек свои слезы во время прощальной речи.
On **choked back** svoi slezy vo vremya proshchal'noy rechi.
••••••
|
|
#284
-
|
choke back tears
phrasal-verb
(choke back tears)
••••••
|
to try hard not to cry
••••••
|
пытаться не плакать
pytat'sya ne plakat'
••••••
|
She choked back tears during her farewell speech. Она сдерживала слезы во время своей прощальной речи. |
Она сдерживала слезы во время своей прощальной речи.
Ona **sderzhivala slezy** vo vremya svoey proshchal'noy rechi.
••••••
|
|
#285
-
|
choke down
phrasal-verb
(чоке даун)
••••••
|
to suppress or hide emotions like anger or sadness
••••••
|
подавлять или скрывать эмоции, такие как гнев или грусть
podavlyat' ili skryvat' emotsii, takie kak gnev ili grust'
••••••
|
He tried to choke down his tears during the farewell speech. Он пытался чоке даун свои слезы во время прощальной речи. |
Он пытался подавить свои слезы во время прощальной речи.
On pytalsya **choke down** svoi slezy vo vremya proshchal'noy rechi.
••••••
|
|
#286
-
|
choke on
phrasal-verb
(чок он)
••••••
|
to have difficulty speaking or breathing because of strong emotions
••••••
|
иметь трудности с разговором или дыханием из-за сильных эмоций
••••••
|
She choked on her words as she tried to explain how she felt. она чокед он свои слова, пытаясь объяснить, что она чувствовала |
Она захлебнулась своими словами, пытаясь объяснить, что она чувствовала. |
|
#287
-
|
choke on emotions
phrasal-verb
(чок он эмоушнс)
••••••
|
to find it hard to speak because of strong emotions
••••••
|
испытать трудности с речью из-за сильных эмоций
ispyitat trudnosti s rech'yu iz-za sil'nykh emotsiy
••••••
|
She choked on emotions while giving her farewell speech. Она задохнулась от эмоций во время своей прощальной речи. |
Она задохнулась от эмоций во время своей прощальной речи.
Ona **zadokhnulas' ot emotsiy** vo vremya svoey proshchal'noy rechi
••••••
|
|
#288
-
|
choke up
phrasal-verb
(чоке ап)
••••••
|
to become emotional and unable to speak
••••••
|
стать эмоциональным и не мочь говорить
stat' emotsional'nym i ne moch' govorit'
••••••
|
He choked up while giving his farewell speech. Он подавился во время своего прощального выступления. |
Он подавился во время своего прощального выступления.
On podavilsya vo vremya svoego proshchal'nogo vystupleniya
••••••
|
|
#289
-
|
choke up with emotion
phrasal-verb
(chok ap s emotsiyey)
••••••
|
to become unable to speak because of strong feelings
••••••
|
не мочь говорить из-за сильных эмоций
ne moch' govorit' iz-za sil'nykh emotsiy
••••••
|
He choked up with emotion while giving his speech. On zazhalsya ot emotsiy vo vremya svoey rechi. |
Он задохнулся от эмоций во время своей речи.
On **zadhonulsya ot emotsiy** vo vremya svoey rechi.
••••••
|
|
#290
-
|
chop up
phrasal-verb
(чоп ап)
••••••
|
to cut something into small pieces quickly
••••••
|
быстро нарезать что-то на маленькие кусочки
bystro narezat' chto-to na malen'kie kusochki
••••••
|
He chopped up the onions for the curry. Он нарезал лук для карри. |
Он нарезал лук для карри.
on narezал luk dlya karri
••••••
|
|
#291
-
|
keep the market afloat
phrasal-verb
(кип зе маркет афлоут)
••••••
|
to prevent the market from collapsing or declining
••••••
|
предотвратить крах или падение рынка
predotvratit' krah ili padenie rynka
••••••
|
The stimulus package helped keep the market afloat during the crisis. Стимулирующий пакет помог поддерживать рынок на плаву во время кризиса. |
Стимулирующий пакет помог поддерживать рынок на плаву во время кризиса.
Stimuliuyushchii paket pomog **podderzhivat' rynok na plavu** vo vremya krizisa.
••••••
|
|
#292
-
|
keep to
phrasal-verb
(kip tu)
••••••
|
to stick to something such as a rule or plan
••••••
|
придерживаться чего-то, например, правила или плана
priderzhivat'sya chego-to, napriklad, pravila ili plana
••••••
|
Please keep to the schedule. Пожалуйста, keep to расписанию. |
Пожалуйста, придерживайтесь расписания.
Pozhaluysta, priderzhivaytes' raspisaniyu.
••••••
|
|
#293
-
|
keep to oneself
phrasal-verb
(kip to wanself)
••••••
|
to not share thoughts or feelings with others
••••••
|
не делиться мыслями или чувствами с другими
ne delitsya myslyami ili chuvstvami s drugimi
••••••
|
He usually keeps to himself and doesn’t talk much. Он обычно держится при себе и не разговаривает много. |
Он обычно держится при себе и не разговаривает много.
On obychno **derzhitsya pri sebe** i ne razgovarivayet mnogo.
••••••
|
|
#294
-
|
keep track of
phrasal-verb
(kip trak off)
••••••
|
to stay informed or aware of something
••••••
|
оставаться информированным или осведомленным о чём-то
ostavat'sya informirovannym ili osvedomlennym o ch'yem-to
••••••
|
It’s important to keep track of your progress to stay efficient. Важно keep track of свой прогресс, чтобы оставаться эффективным. |
Важно следить за своим прогрессом, чтобы оставаться эффективным.
Vazhno sledit' za svoim progressom, chtoby ostavat'sya effektivnym.
••••••
|
|
#295
-
|
keep under
phrasal-verb
(keep under)
••••••
|
to control or suppress something or someone
••••••
|
контролировать или подавлять что-то или кого-то
kontrolirovat' ili podavlyat' chto-to ili kogo-to
••••••
|
The manager tried to keep under control the rising tension. Menedzher popytalsya keep under kontrol'ovat' uvelichivayushchiesya napryazhenie. |
Менеджер попытался держать под контролем растущее напряжение.
Menedzher popytalsya derzhat' pod kontrol'em rastushchee napryazhenie.
••••••
|
|
#296
-
|
keep up
phrasal-verb
(kip ap)
••••••
|
to maintain or continue a custom or tradition
••••••
|
сохранить или продолжить обычай или традицию
sohranit' ili prodolzhit' obychay ili traditsiyu
••••••
|
Our family still keeps up the tradition of making homemade sweets on Eid. Наша семья все еще соблюдает традицию готовить домашние сладости на Ид. |
Наша семья все еще соблюдает традицию готовить домашние сладости на Ид.
Nasha sem'ya vse eshche soblyudayet traditsiyu gotovit' domashnie sladosti na Id.
••••••
|
|
#297
-
|
keep up growth
phrasal-verb
(kip ap grōth)
••••••
|
to maintain economic progress over time
••••••
|
поддерживать экономический рост с течением времени
podderzhivat' ekonomicheskiy rost s techeniem vremeni
••••••
|
The government is focusing on policies to keep up growth while maintaining stability. правительство сосредоточено на политике для того, чтобы keep up growth, поддерживая стабильность. |
правительство сосредоточено на политике для поддержания роста, сохраняя стабильность.
pravitel'stvo sosredotocheno na politike dlya podderzhaniya rosta, sokhranyaya stabil'nost'.
••••••
|
|
#298
-
|
keep up morale
phrasal-verb
(кип ап мораль)
••••••
|
to maintain team spirit and positive energy
••••••
|
поддерживать командный дух и позитивную энергию
podderzhivat' komandnyy dukh i pozitivnuyu energiyu
••••••
|
The coach worked hard to keep up morale after the team’s loss. Тренер много работал, чтобы поддержать мораль после поражения команды. |
Тренер много работал, чтобы поддержать мораль после поражения команды.
Trener mnogo rabotal, chtoby podderzhat' moral posle porazheniya komandy
••••••
|
|
#299
-
|
keep up on
phrasal-verb
(kip ap on)
••••••
|
to stay updated with online work or communication
••••••
|
оставаться в курсе онлайн-работы или общения
ostavat'sya v kursye onlayn-rabotyi ili obshcheniya
••••••
|
She always keeps up on company news through Slack. она всегда keeps up on новости компании через Slack. |
Она всегда остается в курсе новостей компании через Slack.
ona vsegda ostayetsya v kursye novostey kompanii cherez Slack
••••••
|
|
#300
-
|
keep up the momentum
phrasal-verb
(кип ап зе моментум)
••••••
|
to continue working with the same energy and enthusiasm
••••••
|
продолжать работать с той же энергией и энтузиазмом
prodolzhat' rabotat' s tojj zhe energiej i entuziazmom
••••••
|
After achieving success, the team must keep up the momentum. после достижения успеха команда должна keep up the momentum. |
После достижения успеха команде нужно поддерживать импульс.
posle dostizheniya uspekha komande nuzhno podderzhivat' impuls
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!