意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 10Lesson 10 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#271
-
|
build inner peace
phrasal-verb
(ビルド インナー ピース)
••••••
|
to create a state of calm and balance inside yourself
••••••
|
自分の中に落ち着きとバランスの状態を作ること
••••••
|
Meditation helps you build inner peace and clarity. 瞑想はあなたにビルド インナー ピースと明確さを手助けします |
瞑想はあなたに内面の平和と明瞭さを作り出す手助けをします |
|
#272
-
|
build inner strength
phrasal-verb
(ビルド インナー ストレングス)
••••••
|
to develop mental and emotional toughness
••••••
|
精神的および感情的な強さを育む
seishinteki oyobi kanjouteki na tsuyosa o hagukumu
••••••
|
Meditation helps you build inner strength and calmness. 瞑想はあなたが build inner strength と静けさを育むのを助けます。 |
瞑想はあなたが内面の強さと落ち着きを育むのを助けます
meisou wa anata ga naimen no tsuyosa to ochitsuki o hagukumu no o tasukemasu
••••••
|
|
#273
-
|
build insight from
phrasal-verb
(ビルド インサイト フロム)
••••••
|
to develop understanding by analyzing past experiences
••••••
|
過去の経験を分析して理解を深める
kako no keiken o bunseki suru koto de rikai o fukameru
••••••
|
We can build insight from our past projects to improve future ones. 私たちはビルド インサイト フロム過去のプロジェクトを使って未来のプロジェクトを改善できます。 |
私たちは過去のプロジェクトから洞察を得て未来のプロジェクトを改善できます。
watashitachi wa **build insight from** kako no purojekuto o tsukatte mirai no purojekuto o kaizen dekimasu
••••••
|
|
#274
-
|
build on
phrasal-verb
(ビルド オン)
••••••
|
to use your past success or experience to improve or achieve more
••••••
|
過去の成功や経験を活かして、より多くを達成するために改善する
kako no seikō ya keiken o ikashite, yori ōku o tassei suru tame ni kaizen suru
••••••
|
We should build on our previous success to reach higher goals. 私たちは build on 過去の成功を基にして、より高い目標を達成するべきです。 |
私たちは過去の成功を活かして、より高い目標を達成するべきです。
Watashitachi wa **build on** kako no seikō o motoni shite, yori takai mokuhyō o tassei suru beki desu.
••••••
|
|
#275
-
|
build on achievements
phrasal-verb
(ビルド オン アチーブメンツ)
••••••
|
to use past successes as a foundation for further progress
••••••
|
過去の成功をさらなる進歩のための基盤として利用する
kako no seikou o saranaru shinpo no tame no kiban toshite riyou suru
••••••
|
He aims to build on achievements and reach new goals this year. 彼は今年build on achievementsして新しい目標を達成することを目指しています。 |
彼は今年成果に基づいて新しい目標を達成することを目指しています。
Kare wa kotoshi **seika ni motozuite** atarashī mokuhyō o tassei suru koto o mezashiteimasu.
••••••
|
|
#276
-
|
build on small wins
phrasal-verb
(ビルド オン スモール ウィンズ)
••••••
|
to use minor achievements as motivation for bigger goals
••••••
|
小さな成果を大きな目標への動機として使う
chiisana seika o ookina mokuhyou e no douki toshite tsukau
••••••
|
Try to build on small wins to gain more confidence. try to build on small wins to gain more confidence |
もっと自信をつけるために、小さな勝利に基づいて努力しよう。
motto jishin o tsukeru tame ni, **chiisana shouri ni motozuite** doryoku shiyou.
••••••
|
|
#277
-
|
build on success
phrasal-verb
(ビルド オン サクセス)
••••••
|
to use past achievements as a foundation for more success
••••••
|
過去の成果を基にしてさらなる成功を築く
kako no seika o moto ni shite sarana seikou o kizuku
••••••
|
We should build on success and keep improving our results. 私たちはbuild on successし、結果を改善し続けるべきです。 |
私たちはbuild on successし、結果を改善し続けるべきです。
Watashitachi wa **build on success** shi, kekka o kaizen shitsuzukeru beki desu.
••••••
|
|
#278
-
|
build on trust
phrasal-verb
(ビルド・オン・トラスト)
••••••
|
to strengthen relationships by developing mutual confidence
••••••
|
相互の信頼を築くことで関係を強化する
sōgo no shinrai o kizuku koto de kankei o kyōka suru
••••••
|
Successful partnerships build on trust and transparency. サクセスフル・パートナーシップス・ビルド・オン・トラスト・アンド・トランスパレンシー。 |
成功したパートナーシップは信頼と透明性に基づいています。
Seikō shita pātonāshippu wa shinrai to tōmeisei ni motozuite imasu.
••••••
|
|
#279
-
|
build optimism around you
phrasal-verb
(ビルド オプティミズム アラウンド ユー)
••••••
|
to create a positive environment with hopeful energy
••••••
|
希望に満ちたエネルギーでポジティブな環境を作ること
kibō ni michita enerugī de pojitibu na kankyō o tsukuru koto
••••••
|
Try to build optimism around you through your words and actions. あなたの言葉と行動を通じて ビルド オプティミズム アラウンド ユー しようと努めてください。 |
あなたの言葉と行動を通じて、周りにポジティブな環境を作ろうと努力してください。
Anata no kotoba to kōdō o tsūjite, mawari ni pojitibu na kankyō o tsukurou to doryoku shite kudasai
••••••
|
|
#280
-
|
build out
phrasal-verb
(ビルド アウト)
••••••
|
to expand or develop infrastructure or capacity
••••••
|
インフラストラクチャーまたはキャパシティを拡張または開発する
infrasutorakuchā mata wa kyapashitī o kakuchō mata wa kaihatsu suru
••••••
|
They are working hard to build out their cloud platform. 彼らはクラウドプラットフォームをビルド アウトするために一生懸命働いています。 |
彼らはクラウドプラットフォームを拡張するために一生懸命働いています。
Karera wa kuraudopurattofōmu o kakuchō suru tame ni isshōkenmei hataraiteimasu.
••••••
|
|
#281
-
|
chip away at
phrasal-verb
(チップ アウェイ アット)
••••••
|
to make slow, consistent progress toward achieving something
••••••
|
何かを達成するために、ゆっくりと着実に進展すること
nanika o tassei suru tame ni, yukkuri to chakujitsu ni shinten suru koto
••••••
|
The volunteers chip away at poverty by helping families find jobs. ボランティアは、家族が仕事を見つける手助けをすることによって、貧困をchip away atしています。 |
ボランティアは、家族が仕事を見つける手助けをすることによって、貧困を徐々に減らしています。
Borantiā wa, kazoku ga shigoto o mitsukeru tedasuke o suru koto ni yotte, hinkon o jojoni herashiteimasu.
••••••
|
|
#282
-
|
chip in
phrasal-verb
(チップ イン)
••••••
|
to contribute or help by doing a part of something
••••••
|
何かの一部をして貢献したり助けたりすること
nanika no ichibu o shite kōken shitari tasukettari suru koto
••••••
|
Everyone should chip in to make the event successful. みんながイベントを成功させるためにチップ インするべきだ。 |
みんながイベントを成功させるために貢献するべきだ。
minna ga ibento o seikō saseru tame ni chip in suru beki da
••••••
|
|
#283
-
|
choke back
phrasal-verb
(チョーク バック)
••••••
|
to try hard not to show or express an emotion, especially sadness or tears
••••••
|
感情、特に悲しみや涙を見せたり表現したりしないように努力する
Kanjou, toku ni kanashimi ya namida wo misetari hyougen shitari shinai you ni doryoku suru
••••••
|
He choked back his tears during the farewell speech. 彼は別れのスピーチで涙をチョーク バックした。 |
彼は別れのスピーチで涙をチョーク バックした。
Kare wa wakare no supīchi de namida o **choke back** shita.
••••••
|
|
#284
-
|
choke back tears
phrasal-verb
(チョーク バック ティアーズ)
••••••
|
to try hard not to cry
••••••
|
泣かないように努力する
nakanai you ni doryoku suru
••••••
|
She choked back tears during her farewell speech. 彼女は別れのスピーチの際に涙をこらえた。 |
彼女は別れのスピーチの際に涙をこらえた。
Kanojo wa wakare no supīchi no sai ni **namida o koraeta**.
••••••
|
|
#285
-
|
choke down
phrasal-verb
(チョーク ダウン)
••••••
|
to suppress or hide emotions like anger or sadness
••••••
|
怒りや悲しみのような感情を抑えるまたは隠す
ikari ya kanashimi no yōna kanjō o osaeru matawa kakusu
••••••
|
He tried to choke down his tears during the farewell speech. 彼は別れのスピーチの間に涙をチョーク ダウンしようとした。 |
彼は別れのスピーチの間に涙を抑えようとした。
Kare wa wakare no supīchi no aida ni namida o **choke down** shiyou to shita.
••••••
|
|
#286
-
|
choke on
phrasal-verb
(チョーク オン)
••••••
|
to have difficulty speaking or breathing because of strong emotions
••••••
|
強い感情によって話すことや呼吸が難しくなる
••••••
|
She choked on her words as she tried to explain how she felt. 彼女は自分の気持ちを説明しようとしているとき、チョークド オン した |
彼女は自分の気持ちを説明しようとしているとき、言葉が詰まりました。 |
|
#287
-
|
choke on emotions
phrasal-verb
(チョーク オン エモーションズ)
••••••
|
to find it hard to speak because of strong emotions
••••••
|
強い感情のために話すのが難しい
tsuyoi kanjou no tame ni hanasu no ga muzukashii
••••••
|
She choked on emotions while giving her farewell speech. 彼女は別れのスピーチをしているときに感情で詰まった。 |
彼女は別れのスピーチをしているときに感情で詰まった。
Kanojo wa wakare no supiichi o shite iru toki ni **kanjou de tsumatta**.
••••••
|
|
#288
-
|
choke up
phrasal-verb
(チョーク アップ)
••••••
|
to become emotional and unable to speak
••••••
|
感情的になり、話せなくなること
kanjō-teki ni nari, hanasenakunaru koto
••••••
|
He choked up while giving his farewell speech. 彼は別れのスピーチをしているときに詰まってしまいました。 |
彼は別れのスピーチをしているときに詰まってしまいました。
Kare wa wakare no supīchi o shiteiru toki ni **tsumatte** shimaimashita.
••••••
|
|
#289
-
|
choke up with emotion
phrasal-verb
(choke ap widh emoshan)
••••••
|
to become unable to speak because of strong feelings
••••••
|
強い感情で言葉が出なくなる
tsuyoi kanjou de kotoba ga denakunaru
••••••
|
He choked up with emotion while giving his speech. Kare wa choke up with emotion shita, hanashi o suru toki ni. |
彼はスピーチをしながら感情で言葉が詰まってしまいました。
Kare wa supīchi o shinagara kanjou de kotoba ga tsumatte shimaimashita.
••••••
|
|
#290
-
|
chop up
phrasal-verb
(チョップアップ)
••••••
|
to cut something into small pieces quickly
••••••
|
何かを素早く小さな部分に切る
nanika wo subayaku chiisana bubun ni kiru
••••••
|
He chopped up the onions for the curry. 彼はカレーのために玉ねぎをチョップアップしました。 |
彼はカレーのために玉ねぎを切りました。
kare wa karee no tame ni tamanegi wo kirimashita
••••••
|
|
#291
-
|
keep the market afloat
phrasal-verb
(キープ ザ マーケット アフロート)
••••••
|
to prevent the market from collapsing or declining
••••••
|
市場が崩壊したり低下したりしないようにする
shijou ga houkai shitari teika shitari shinai you ni suru
••••••
|
The stimulus package helped keep the market afloat during the crisis. 刺激パッケージは危機の間に市場を浮かせておくのに役立ちました。 |
刺激パッケージは危機の間に市場を浮かせておくのに役立ちました。
shigeki pakkeeji wa kiki no aida ni shijou wo **ukasete oku** no ni yakudachimashita.
••••••
|
|
#292
-
|
keep to
phrasal-verb
(キープ トゥ)
••••••
|
to stick to something such as a rule or plan
••••••
|
何かに従うこと、例えばルールや計画
nani ka ni shitagau koto, tatoeba rūru ya keikaku
••••••
|
Please keep to the schedule. スケジュールをkeep toしてください。 |
スケジュールを守ってください。
sukejūru o mamotte kudasai.
••••••
|
|
#293
-
|
keep to oneself
phrasal-verb
(keep to oneself)
••••••
|
to not share thoughts or feelings with others
••••••
|
自分の考えや感情を他人と共有しない
jibun no kangae ya kanjō o tanin to kyōyū shinai
••••••
|
He usually keeps to himself and doesn’t talk much. 彼は通常、自分の中に留まってあまり話さない。 |
彼は通常、自分の中に留まってあまり話さない。
kare wa tsūjō, **jibun no naka ni todomatte** amari hanasanai.
••••••
|
|
#294
-
|
keep track of
phrasal-verb
(キープ トラック オブ)
••••••
|
to stay informed or aware of something
••••••
|
何かについて知っているか、認識していることを保つ
nanika ni tsuite shitte iru ka, ninshiki shite iru koto o tamotsu
••••••
|
It’s important to keep track of your progress to stay efficient. 効率的でいるためには keep track of あなたの進捗を追いかけることが重要です。 |
効率的でいるためには、あなたの進捗を追跡することが重要です。
Kouritsuteki de iru tame ni wa, anata no shinchoku o tsuiseki suru koto ga juuyou desu.
••••••
|
|
#295
-
|
keep under
phrasal-verb
(keep under)
••••••
|
to control or suppress something or someone
••••••
|
何かまたは誰かを制御または抑制する
nanika matawa dareka o seigyo matawa yokusei suru
••••••
|
The manager tried to keep under control the rising tension. マネージャーは高まる緊張をkeep underコントロールしようとしました。 |
マネージャーは高まる緊張をコントロールしようとしました。
Manējā wa takamaru kinchō o kontorōru shiyō to shimashita.
••••••
|
|
#296
-
|
keep up
phrasal-verb
(キープ アップ)
••••••
|
to maintain or continue a custom or tradition
••••••
|
習慣や伝統を維持または続けること
shūkan ya dentō o iji matawa tsudzukeru koto
••••••
|
Our family still keeps up the tradition of making homemade sweets on Eid. 私たちの家族は今でもイードに手作りのお菓子を作る伝統を守り続けています。 |
私たちの家族は今でもイードに手作りのお菓子を作る伝統を守り続けています。
Watashitachi no kazoku wa imademo Iido ni tedukuri no okashi o tsukuru dentō o mamoritsuzuketeimasu.
••••••
|
|
#297
-
|
keep up growth
phrasal-verb
(kīpu apu gurōsu)
••••••
|
to maintain economic progress over time
••••••
|
時間の経過とともに経済的進展を維持する
jikan no keika to tomoni keizaiteki shinten o iji suru
••••••
|
The government is focusing on policies to keep up growth while maintaining stability. 政府は安定性を維持しながらkeep up growthに焦点を当てています。 |
政府は安定性を維持しながら成長を維持する政策に注力しています。
seifu wa anteisei o iji shinagara seichō o iji suru seisaku ni chūryoku shiteimasu.
••••••
|
|
#298
-
|
keep up morale
phrasal-verb
(キープ アップ モラール)
••••••
|
to maintain team spirit and positive energy
••••••
|
チームスピリットとポジティブエネルギーを維持する
chiimusupirittto to pojitibu enerugii o iji suru
••••••
|
The coach worked hard to keep up morale after the team’s loss. コーチはチームの敗北後、モラールを保つために懸命に働いた。 |
コーチはチームの敗北後、モラールを保つために懸命に働いた。
Ko-chi wa chiimu no haiboku go, moraaru o tamotsu tame ni kenmei ni hataraita
••••••
|
|
#299
-
|
keep up on
phrasal-verb
(kīpu appu on)
••••••
|
to stay updated with online work or communication
••••••
|
オンラインの作業やコミュニケーションに追いつく
onrain no sagyo ya komyunikeeshon ni oitsuku
••••••
|
She always keeps up on company news through Slack. 彼女はいつもSlackを通じて会社のニュースをkeep up onしています。 |
彼女はいつもSlackを通じて会社のニュースに追いついています。
kanojo wa itsumo Slack wo tsuujite kaisha no nyuusu ni oitsuiteimasu
••••••
|
|
#300
-
|
keep up the momentum
phrasal-verb
(キープ アップ ザ モメンタム)
••••••
|
to continue working with the same energy and enthusiasm
••••••
|
同じエネルギーと熱意で作業を続ける
onaji enerugii to netsui de sagyo wo tsuzukeru
••••••
|
After achieving success, the team must keep up the momentum. 成功を収めた後、チームはキープ アップ ザ モメンタムしなければならない。 |
成功を収めた後、チームは勢いを保つ必要がある。
seikou wo osameta ato, chiimu wa ikioi wo tamotsu hitsuyo ga aru
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!