意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 40Lesson 40 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1171
-
|
get back at
phrasal-verb
(ゲット バック アット)
••••••
|
to take revenge on someone for something they did
••••••
|
誰かがしたことに対して復讐する
dareka ga shita koto ni taishite fukushū suru
••••••
|
He tried to get back at his brother for teasing him. 彼は兄が彼をからかうことに対してゲット バック アットしようとした。 |
彼は兄が彼をからかうことに対して復讐しようとした。
Kare wa ani ga kare o karakau koto ni taishite **get back at** shiyō to shita.
••••••
|
|
#1172
-
|
get back into
phrasal-verb
(ゲットバックイントゥ)
••••••
|
to return to doing something after a break
••••••
|
休憩後に何かを再開する
kyuukei go ni nanika wo saikai suru
••••••
|
I’m trying to get back into running after the holidays. 休暇後にゲットバックイントゥランニングしようとしています |
私は休暇後にランニングを再開しようとしています。
watashi wa kyuuka go ni running wo saikai shiyou to shiteimasu
••••••
|
|
#1173
-
|
get back on good terms with
phrasal-verb
(ゲット バック オン グッド タームズ ウィズ)
••••••
|
to rebuild a friendly relationship after conflict
••••••
|
対立後に友好的な関係を再構築する
Tairitsugo ni yuukouteki na kankei o saikouchiku suru
••••••
|
She worked hard to get back on good terms with her team. 彼女はチームとのゲット バック オン グッド タームズ ウィズために一生懸命働いた。 |
彼女はチームとの関係を回復するために一生懸命働いた。
Kanojo wa chiimu to no kankei o kaifuku suru tame ni isshoukenmei hataraita.
••••••
|
|
#1174
-
|
get back on one's feet
phrasal-verb
(ゲット バック オン ワンズ フィート)
••••••
|
to recover after a difficult period; to regain stability
••••••
|
困難な時期を経て回復する; 安定を取り戻す
konnan na jiki o hete kaifuku suru; antei o torimodosu
••••••
|
It took him several months to get back on his feet after the breakup. 別れた後、彼が立ち直るのに数ヶ月かかった。 |
別れた後、彼が立ち直るのに数ヶ月かかった。
wakareta ato, kare ga **tachinaoru** no ni suukagetsu kakatta
••••••
|
|
#1175
-
|
get back on track
phrasal-verb
(ゲット バック オン トラック)
••••••
|
to return to the right path or progress after a problem or delay
••••••
|
問題や遅れの後で正しい道に戻ることや進展すること
mondai ya okure no ato de tadashii michi ni modoru koto ya shinten suru koto
••••••
|
The economy is finally getting back on track after the pandemic. パンデミック後、経済はついに軌道に戻りつつある。 |
パンデミック後、経済はついに軌道に戻りつつある。
Pandemikku go, keizai wa tsuini **kidou ni modori tsutsu aru**.
••••••
|
|
#1176
-
|
get back on your feet
phrasal-verb
(ゲット バック オン ヨア フィート)
••••••
|
to recover from an illness and be healthy again
••••••
|
病気から回復し、再び健康になること
byōki kara kaifuku shi, futatabi kenkō ni naru koto
••••••
|
After a month of rest, he finally got back on his feet. アフター ア マンス オブ レスト、ヒ ファイナリー ゴット バック オン ヒズ フィート |
1ヶ月の休養後、彼はついに元気を取り戻した。
ikkagetsu no kyūyōgo, kare wa tsuini genki o torimodoshita.
••••••
|
|
#1177
-
|
get back to
phrasal-verb
(ゲット バック トゥ)
••••••
|
to return someone's call or reply later
••••••
|
後で誰かの電話や返事をする
ato de dareka no denwa ya henji o suru
••••••
|
I’m busy now, but I’ll get back to you this evening. 今忙しいけど、今晩ゲット バック トゥするよ。 |
今忙しいけど、今晩あなたに返事するよ。
Ima isogashī kedo, konban anata ni henji suru yo.
••••••
|
|
#1178
-
|
get back together
phrasal-verb
(ゲット バック トゥゲザー)
••••••
|
to start a relationship again after breaking up
••••••
|
別れた後、関係を再開すること
wakareta ato, kankei o saikai suru koto
••••••
|
After months apart, they finally got back together. 数ヶ月の別れの後、彼らはついに再び一緒になった。 |
数ヶ月の別れの後、彼らはついに再び一緒になった。
suukagetsu no wakare no ato, karera wa tsuini **futatabi issho ni natta**
••••••
|
|
#1179
-
|
get back up
phrasal-verb
(ゲット バック アップ)
••••••
|
to recover after falling or failing
••••••
|
転倒または失敗後に回復する
tentou mata wa shippai go ni kaifuku suru
••••••
|
When life knocks you down, get back up and try again. 人生があなたを打ちのめしたとき、ゲット バック アップ して再挑戦してください。 |
人生があなたを打ちのめしたとき、ゲット バック アップ して再挑戦してください。
jinsei ga anata o uchinomeshi ta toki, **get back up** shite saichousen shite kudasai
••••••
|
|
#1180
-
|
get behind
phrasal-verb
(ゲットビハインド)
••••••
|
to fall late in doing something
••••••
|
何かに遅れる
nanika ni okureru
••••••
|
I’ve got behind on my assignments this week. 今週は宿題に遅れた。 |
今週は宿題に遅れた。
Konshuu wa shukudai ni okureta.
••••••
|
|
#1181
-
|
work off emotions
phrasal-verb
(ワークオフエモーションズ)
••••••
|
to get rid of negative emotions by doing physical activity
••••••
|
身体活動でネガティブな感情を取り除く
••••••
|
He goes jogging to work off his frustration. 彼はフラストレーションをワークオフするためにジョギングに出かけます |
彼はフラストレーションを取り除くためにジョギングに出かけます |
|
#1182
-
|
work on
phrasal-verb
(wörk on)
••••••
|
to spend time improving or developing something
••••••
|
何かを改善したり開発するために時間を使う
nanika o kaizen shitari kaihatsu suru tame ni jikan o tsukau
••••••
|
Our team is working on an advanced AI model. watashitachi no chīmu wa kōdo AI moderu ni tsukatteimasu |
私たちのチームは進化したAIモデルに取り組んでいます。
Watashitachi no chīmu wa shinka shita AI moderu ni torikundeimasu.
••••••
|
|
#1183
-
|
work on weaknesses
phrasal-verb
(work on weaknesses)
••••••
|
to make efforts to improve the areas where you are lacking
••••••
|
自分の弱点を改善するために努力する
jibun no jakuten o kaizen suru tame ni doryoku suru
••••••
|
He is trying to work on his weaknesses to become more confident. 彼はもっと自信を持つために自分の弱点に取り組んでいます。 |
彼はもっと自信を持つために自分の弱点に取り組んでいます。
Kare wa motto jishin o motsu tame ni jibun no **jakuten ni torikundeimasu**.
••••••
|
|
#1184
-
|
work on yourself
phrasal-verb
(ワーク オン ヨアセルフ)
••••••
|
to make conscious efforts to improve your personality, habits, or mindset
••••••
|
自分を改善するために、習慣や心構えを意識的に努力すること
jibun o kaizen suru tame ni, shūkan ya shinri o ishikiteki ni doryoku suru koto
••••••
|
He spent years trying to work on himself after his breakup. かれはわかれたあとで、じぶんにとりくんだ |
彼は別れた後、自分に取り組んだ。
Kare wa wakareta ato, jibun ni torikunda.
••••••
|
|
#1185
-
|
work out
phrasal-verb
(ワーク アウト)
••••••
|
to find a solution or agreement through discussion or effort
••••••
|
議論や努力を通じて解決策や合意を見つける
giron ya doryoku o tooshite kaiketsusaku ya goui o mitsukeru
••••••
|
They managed to work out their differences after the meeting. 彼らは会議後にワーク アウトして、彼らの違いを解決しました。 |
会議後、彼らは自分たちの違いを解決しました。
Karera wa kaigi go ni **work out** shite, karera no chigai o kaiketsu shimashita.
••••••
|
|
#1186
-
|
work out a deal
phrasal-verb
(wōkdo āuto ā díru)
••••••
|
to successfully negotiate an agreement
••••••
|
成功裏に契約を交渉する
••••••
|
The two nations finally worked out a deal after months of negotiation. za tū nāshonzu fainarī wōkdo āuto ā díru āftā mōnzu ofu negōshieishon |
数ヶ月にわたる交渉の末、2か国はついに合意に達しました。 |
|
#1187
-
|
work out a plan
phrasal-verb
(ワーク アウト ア プラン)
••••••
|
to develop or create a strategy through discussion
••••••
|
議論を通じて戦略を開発または作成する
giron o tooshite senryaku o kaihatsu mata wa sakusei suru
••••••
|
The managers worked out a plan to improve productivity. マネージャーは生産性を向上させるために計画を立てました。 |
マネージャーは生産性向上のために計画を立てました。
Manejā wa seisansei kōjō no tame ni keikaku o tatemashita.
••••••
|
|
#1188
-
|
work out agreements
phrasal-verb
(ワークアウトアグリーメンツ)
••••••
|
to reach a negotiated settlement or deal
••••••
|
交渉による合意を達成する
koushou ni yoru goi o tassei suru
••••••
|
The trade ministers managed to work out agreements after long discussions. 貿易大臣たちは長い議論の後、合意に達することができました。 |
貿易大臣たちは長い議論の後、合意に達することができました。
Bōeki daijin-tachi wa nagai giron no ato, goi ni tassuru koto ga dekimashita.
••••••
|
|
#1189
-
|
work out at
phrasal-verb
(work out at)
••••••
|
to exercise at a gym or place regularly
••••••
|
ジムや場所で定期的に運動する
jimu ya basho de teikiteki ni undou suru
••••••
|
I work out at the gym every morning before work. 私は毎朝仕事前にジムでwork out atしています |
私は毎朝仕事前にジムで運動しています。
watashi wa mai asa shigoto mae ni jimu de undou shiteimasu
••••••
|
|
#1190
-
|
work out differences
phrasal-verb
(ワーク アウト ディファレンシズ)
••••••
|
to find a solution or compromise to disagreements between parties
••••••
|
当事者間の対立を解決するための解決策や妥協を見つける
tōjisha-kan no tairitsu o kaiketsu suru tame no kaiketsusaku ya dakyo o mitsukeru
••••••
|
The two nations tried to work out differences through dialogue. 二国は対話を通じて ワーク アウト ディファレンシズ しようとした。 |
二国は対話を通じて意見の相違を解決しようとした。
Nikoku wa taiwa o tsūjite iken no sōi o kaiketsu shiyou to shita.
••••••
|
|
#1191
-
|
turn out for
phrasal-verb
(ターン アウト フォー)
••••••
|
to attend or participate in an event
••••••
|
イベントに参加するか、出席すること
ibento ni sanka suru ka, shusseki suru koto
••••••
|
Thousands of people turned out for the annual cultural parade. 何千人もの人々が年次文化パレードに参加しました。 |
何千人もの人々が年次文化パレードに参加しました。
Nansennin mono hitobito ga nenji bunka parēdo ni sanka shimashita
••••••
|
|
#1192
-
|
turn out to be
phrasal-verb
(ターン アウト トゥ ビー)
••••••
|
to prove to be something in the end
••••••
|
結局何かであることが証明される
kekkyoku nanika dearu koto ga shōmei sareru
••••••
|
The rumor turned out to be false. ザ ルーモア ターンド アウト トゥ ビー フォールス |
その噂は嘘であることがわかった。
sono uwasa wa uso de aru koto ga wakatta.
••••••
|
|
#1193
-
|
turn over
phrasal-verb
(ターンオーバー)
••••••
|
to flip something; to change jobs or positions
••••••
|
何かをひっくり返すこと; 仕事やポジションを変えること
nanika o hikkurikaesu koto; shigoto ya pojishon o kaeru koto
••••••
|
She turned over the page to continue reading. 彼女は読み続けるためにページをめくった。 |
彼女は読み続けるためにページをめくった。
Kanojo wa yomitsudzukeru tame ni pēji o mekutta.
••••••
|
|
#1194
-
|
turn over to
phrasal-verb
(ターン オーバー トゥ)
••••••
|
to transfer control or responsibility to someone else
••••••
|
他の人にコントロールまたは責任を渡す
hoka no hito ni kontororu matawa sekinin o utsusu
••••••
|
He turned over to the next speaker after finishing his talk. 彼は自分の話を終えた後、次のスピーカーにターンオーバーしました。 |
彼は自分の話を終えた後、次のスピーカーに渡しました。
Kare wa jibun no hanashi o oeta ato, tsugi no supīka ni watashimashita.
••••••
|
|
#1195
-
|
turn pain into purpose
phrasal-verb
(ターン ペイン イントゥ パーパス)
••••••
|
to use one’s suffering as motivation for positive action
••••••
|
自分の苦しみを前向きな行動の動機として使う
jibun no kurushimi o maemuki na koudou no douki toshite tsukau
••••••
|
She managed to turn her pain into purpose by helping others heal. 彼女は他の人を助けて癒すことで、ターン ハー ペイン イントゥ パーパス することに成功しました。 |
彼女は他の人を助けて癒すことで、痛みを目的に変えることに成功しました。
Kanojo wa hoka no hito o tasukete iyasu koto de, **itami o mokuteki ni kaeru** koto ni seikou shimashita.
••••••
|
|
#1196
-
|
turn pain into strength
phrasal-verb
(ターン ペイン イントゥ ストレングス)
••••••
|
to use your emotional pain as a source of motivation or growth
••••••
|
感情的な痛みをモチベーションや成長の源として使う
kanjō-teki na itami o mochibēshon ya seichō no minamoto to shite tsukau
••••••
|
She learned to turn pain into strength after losing her job. 彼女は仕事を失った後、ターン ペイン イントゥ ストレングスする方法を学びました |
彼女は仕事を失った後、痛みを力に変える方法を学びました。
kanojo wa shigoto o ushinatta ato, itami o chikara ni kaeru hōhō o manabimashita
••••••
|
|
#1197
-
|
turn plans into action
phrasal-verb
(ターン プランス イントゥ アクション)
••••••
|
to implement or execute planned initiatives
••••••
|
計画された取り組みを実行または実施する
keikaku sareta torikumi o jikkō mata wa jisshi suru
••••••
|
It's time for nations to turn plans into action for climate resilience. 今、各国が気候変動対策のためにターン プランス イントゥ アクションする時です。 |
気候変動への適応のために各国が計画を実行する時が来ました。
Kikō hendō e no tekō no tame ni kakukoku ga keikaku o jikkō suru toki ga kimashita.
••••••
|
|
#1198
-
|
turn right
phrasal-verb
(ターンライト)
••••••
|
to change direction to the right
••••••
|
右に曲がる方向に進む
migi ni magaru houkou ni susumu
••••••
|
Turn right after the traffic light and go past the gas station. 信号を過ぎたら右に曲がり、ガソリンスタンドを通り過ぎます。 |
信号を過ぎたら右に曲がり、ガソリンスタンドを通り過ぎます。
shingou o sugita ra migi ni magari, gasorin sutando o toorisugimasu.
••••••
|
|
#1199
-
|
turn setbacks around
phrasal-verb
(ターン セットバックス アラウンド)
••••••
|
to transform failures into opportunities or success
••••••
|
失敗をチャンスや成功に変える
shippai wo chansu ya seikou ni kaeru
••••••
|
She managed to turn setbacks around by learning from her mistakes. 彼女は自分のミスから学ぶことでturn setbacks aroundすることができました。 |
彼女は自分のミスから学ぶことで、失敗をチャンスに変えることができました。
Kanojo wa jibun no misu kara manabu koto de, shippai wo chansu ni kaeru koto ga dekimashita.
••••••
|
|
#1200
-
|
turn setbacks into opportunities
phrasal-verb
(後退を機会に変える)
••••••
|
to use failure as a chance for growth
••••••
|
失敗を成長のチャンスとして利用する
shippai wo seichou no chansu toshite riyou suru
••••••
|
True leaders turn setbacks into opportunities to learn and improve. 真のリーダーは後退を機会に変えることで学び、成長します。 |
真のリーダーは失敗を学びと成長の機会に変えます。
Shin no rīdā wa ushinau wo kikai ni kaeru koto de manabi, seichou shimasu.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!