意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 65Lesson 65 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1920
-
|
shut yourself away
phrasal-verb
(shat yorself away)
••••••
|
to isolate yourself from others to calm down
••••••
|
落ち着くために他の人から自分を隔離すること
ochitsuku tame ni hoka no hito kara jibun o kakuri suru koto
••••••
|
He shut himself away for a while to clear his mind. 彼は心を落ち着けるために、しばらくshat himself awayしました。 |
彼は心をクリアにするために、しばらく自分を隔離していました。
Kare wa kokoro o kuria ni suru tame ni, shibaraku jibun o kakuri shite imashita
••••••
|
|
#1921
-
|
shut yourself off
phrasal-verb
(シャット ユアセルフ オフ)
••••••
|
to isolate yourself emotionally or socially due to stress
••••••
|
ストレスによって感情的または社会的に自分を孤立させること
sutoresu ni yotte kanjō-teki matawa shakai-teki ni jibun o koritsu saseru koto
••••••
|
She tends to shut herself off from everyone when she’s anxious. 彼女は不安なときに、よくシャット ユアセルフ オフします。 |
彼女は不安なときに、よく自分をみんなから孤立させます。
kanojo wa fuan na toki ni, yoku jibun o minna kara koritsu saseshimasu
••••••
|
|
#1922
-
|
side with
phrasal-verb
(サイド ウィズ)
••••••
|
to support one person or group in an argument or conflict
••••••
|
議論や対立の中で一人またはグループを支持すること
••••••
|
She always sides with her best friend in arguments. 彼女はいつもサイドズ ウィズ彼女の親友を議論の中で。 |
彼女はいつも議論で親友の味方をする。 |
|
#1923
-
|
sign in
phrasal-verb
(サイン イン)
••••••
|
to enter your username and password to access an account
••••••
|
アカウントにアクセスするためにユーザー名とパスワードを入力する
akauto ni akusesu suru tame ni yūzāmei to pasuwādo o nyūryoku suru
••••••
|
You must sign in before commenting on this post. この投稿にコメントする前にサインインする必要があります。 |
この投稿にコメントする前にサインインする必要があります。
kono tōkō ni komento suru mae ni **sain in** suru hitsuyō ga arimasu.
••••••
|
|
#1924
-
|
sign in to
phrasal-verb
(サイン イン トゥ)
••••••
|
to enter a username and password to access an account
••••••
|
アカウントにアクセスするためにユーザー名とパスワードを入力する
akawnto ni akusesu suru tame ni yūzā-mei to pasuwādo o nyūryoku suru
••••••
|
Please sign in to your account before starting the quiz. クイズを開始する前に、サイン イン トゥ あなたのアカウント。 |
クイズを開始する前に、アカウントにサインインしてください。
kuizu o kaishi suru mae ni, akawnto ni sain in shite kudasai
••••••
|
|
#1925
-
|
sign into
phrasal-verb
(サインインツー)
••••••
|
to access an online account using credentials
••••••
|
オンラインアカウントに資格情報を使用してアクセスする
onrain akaundo ni shikakujouhou o shiyou shite akusesu suru
••••••
|
You need to sign into your account to post a comment. コメントを投稿するために、サインインツーあなたのアカウントにログインする必要があります。 |
コメントを投稿するには、アカウントにサインインする必要があります。
komento o toukou suru tame ni, akaunto ni sain in suru hitsuyou ga arimasu
••••••
|
|
#1926
-
|
sign off
phrasal-verb
(サイン オフ)
••••••
|
to end a message, email, or broadcast
••••••
|
メッセージ、メール、または放送を終了する
messe-ji, meeru, mata wa housou o shuuryou suru
••••••
|
I’ll sign off here. Talk to you later! ここでsign offします。後で話そう! |
ここでsign offします。後で話そう!
Koko de sign off shimasu. Ato de hanasou!
••••••
|
|
#1927
-
|
sign off on
phrasal-verb
(サインオフオン)
••••••
|
to approve or authorize something, often in writing or email
••••••
|
何かを承認または認可すること、通常は書面または電子メールで
nanika o shōnin mata wa ninka suru koto, tsūjō wa shomen mata wa denji mēru de
••••••
|
The manager will sign off on the project plan tomorrow. マネージャーは明日プロジェクト計画にサインオフします。 |
マネージャーは明日プロジェクト計画にサインオフします。
Manējā wa ashita purojekuto keikaku ni sainofu shimasu.
••••••
|
|
#1928
-
|
sign off on an agreement
phrasal-verb
(サイン オフ オン アン アグリーメント)
••••••
|
to officially approve a trade deal or document
••••••
|
商取引または書類を正式に承認する
shōtoriki mata wa shorui o seishiki ni shōnin suru
••••••
|
Both leaders signed off on an agreement to strengthen bilateral trade. 両国の指導者は、二国間貿易を強化するために合意にサインした。 |
両国の指導者は、二国間貿易を強化するために合意にサインした。
Ryōkoku no shidōsha wa, nikokukan bōeki o kyōka suru tame ni **gōi ni sain shita**.
••••••
|
|
#1929
-
|
sign on with
phrasal-verb
(サイン オン ウィズ)
••••••
|
to officially agree to work or collaborate with someone
••••••
|
誰かと働く、または協力することに正式に同意する
dareka to hataraku, matawa kyōryoku suru koto ni seishiki ni dōi suru
••••••
|
The firm has just signed on with a global distributor. その企業は、グローバルなディストリビューターと契約したばかりです。 |
その企業は、グローバルなディストリビューターと契約したばかりです。
Sono kigyō wa, gurōbaru na disutoribyūtā to keiyaku shita bakari desu.
••••••
|
|
#1930
-
|
tune in to others
phrasal-verb
(チューン イン トゥ アザーズ)
••••••
|
to pay attention to and understand others’ emotions
••••••
|
他人の感情に注意を払い、理解すること
tanin no kanjou ni chuui wo harai, rikai suru koto
••••••
|
Emotionally intelligent people tune in to others naturally. 感情的に賢い人々は自然にチューン イン トゥ アザーズします。 |
感情的に賢い人々は自然に他人の感情を理解します。
kanjouteki ni kashikoi hitobito wa shizen ni tanin no kanjou wo rikai shimasu.
••••••
|
|
#1931
-
|
tune into
phrasal-verb
(チューン イントゥ)
••••••
|
to become aware of or connected with your feelings or environment
••••••
|
自分の感情や環境に気づいたり、つながったりすること
jibun no kanjou ya kankyou ni kizuitari, tsunagattari suru koto
••••••
|
You should tune into positive energy around you. あなたはチューン イントゥ周りのポジティブなエネルギーを感じるべきです。 |
あなたは周りのポジティブなエネルギーとつながるべきです。
anata wa **chūn into** mawari no pojitibu na enerugī o kanjiru beki desu.
••••••
|
|
#1932
-
|
tune into cultures
phrasal-verb
(チューン イントゥ カルチャーズ)
••••••
|
to understand and adapt to the ways people from different cultures communicate
••••••
|
異なる文化の人々がどのようにコミュニケーションを取るかを理解し、適応する
kotonaru bunka no hitobito ga dono yō ni komyunikēshon o toru ka o rikai shi, tekiō suru
••••••
|
To work globally, you must tune into cultures beyond your own. グローバルに働くためには、自分の文化を超えてチューン イントゥ カルチャーズする必要があります。 |
グローバルに働くためには、自分の文化を超えて他の文化に適応する必要があります。
Gurōbaru ni hataraku tame ni wa, jibun no bunka o koete **hoka no bunka ni tekiō suru** hitsuyō ga arimasu.
••••••
|
|
#1933
-
|
tune into emotions
phrasal-verb
(チューン インツー エモーションズ)
••••••
|
to pay attention to and understand your feelings
••••••
|
自分の感情に注意を払い、それを理解すること
••••••
|
Meditation helps you tune into emotions without judgment. 瞑想は、判断なしでチューン インツー エモーションズするのを助けます。 |
瞑想は、判断せずに感情に調整するのを助けます。 |
|
#1934
-
|
tune into others
phrasal-verb
(チューン イントゥ アザーズ)
••••••
|
to be sensitive to what others are feeling or thinking
••••••
|
他人の感情や考えに敏感であること
••••••
|
Good communicators tune into others’ emotions easily. 優れたコミュニケーターは他人の感情をチューン イントゥするのが得意です。 |
優れたコミュニケーターは他人の感情を簡単に理解します。 |
|
#1935
-
|
tune into positivity
phrasal-verb
(チューン インツー ポジティビティ)
••••••
|
to focus your attention on positive thoughts or feelings
••••••
|
ポジティブな思考や感情に集中する
pojitibu na shikō ya kanjō ni shūchū suru
••••••
|
Each morning, tune into positivity before starting your work. 毎朝、チューン インツー ポジティビティ をしてから仕事を始めてください。 |
毎朝、仕事を始める前にポジティブな気持ちに集中してください。
Maiasa, shigoto o hajimeru mae ni pojitibu na kimochi ni shūchū shite kudasai.
••••••
|
|
#1936
-
|
tune into yourself
phrasal-verb
(チューン イントゥ ヨアセルフ)
••••••
|
to become aware of your feelings and needs
••••••
|
自分の感情やニーズに気づくこと
jibun no kanjō ya nīzu ni kizuku koto
••••••
|
He started meditating to tune into himself and find clarity. 彼は自分自身に調和するために瞑想を始めました。 |
彼は自分自身に調和するために瞑想を始めました。
kare wa **jibun jishin ni chōwa suru** tame ni meisō o hajimemashita
••••••
|
|
#1937
-
|
tune inward
phrasal-verb
(チューン インワード)
••••••
|
to focus attention on your inner feelings or thoughts
••••••
|
内面の感情や思考に集中する
naimen no kanjō ya shikō ni shūchū suru
••••••
|
She took a few minutes each day to tune inward and reflect on her emotions. 彼女は毎日数分間、チューン インワードして、自分の感情について考えました。 |
彼女は毎日数分間、チューン インワードして、自分の感情について考えました。
Kanojo wa mainichi suufunkan, **chūn inward** shite, jibun no kanjō ni tsuite kangaemashita.
••••••
|
|
#1938
-
|
tune out
phrasal-verb
(チューン アウト)
••••••
|
to stop paying attention to stressful things; to ignore distractions
••••••
|
ストレスのあることに注意を払うのをやめる; 気を散らすものを無視する
sutoresu no aru koto ni chuui o harau no o yameru; ki o chirasu mono o mushi suru
••••••
|
When I’m on vacation, I tune out from all work discussions. 休暇中は、すべての仕事の議論からチューン アウトします。 |
休暇中は、すべての仕事の議論から気をそらします。
kyuuka chuu wa, subete no shigoto no giron kara ki o sorashimasu.
••••••
|
|
#1939
-
|
tune out distractions
phrasal-verb
(チューン アウト ディストラクションズ)
••••••
|
to ignore things that disturb your focus or peace
••••••
|
集中力や平穏を乱すものを無視する
shūchū-ryoku ya heion o midasu mono o mushi suru
••••••
|
You must tune out distractions to stay calm under pressure. プレッシャーの中で冷静を保つためには、チューン アウト ディストラクションズが必要です。 |
プレッシャーの中で冷静を保つためには、気を散らすものを無視しなければなりません。
Pureshā no naka de reisei o tamotsu tame ni wa, **ki o chirasu mono o mushi** shinakereba narimasen.
••••••
|
|
#1940
-
|
keep moving with purpose
phrasal-verb
(キープムービングウィズパーパス)
••••••
|
to continue progressing with clear goals and motivation
••••••
|
明確な目標とモチベーションで前進し続ける
meikaku na mokuhyo to mochibe-shon de zenshin shitsuzukeru
••••••
|
Stay focused and keep moving with purpose every day. 集中して、毎日キープムービングウィズパーパスしよう。 |
集中して、毎日目的を持って前進し続けましょう。
shuchu shite, mainichi mokuteki o motte zenshin shitsuzukemashou
••••••
|
|
#1941
-
|
keep off
phrasal-verb
(キープ オフ)
••••••
|
to avoid touching or stepping on something; to avoid talking about something
••••••
|
何かを触れたり踏んだりしないようにすること; 何かについて話すことを避けること
nanika o fure tari fundari shinai you ni suru koto; nanika ni tsuite hanasu koto o sakeru koto
••••••
|
Please keep off the grass. どうか キープ オフ 草の上 |
どうか草の上に足を踏まないでください
douka kusa no ue ni ashi o fumanai de kudasai
••••••
|
|
#1942
-
|
keep on
phrasal-verb
(キープ オン)
••••••
|
to continue doing something repeatedly
••••••
|
何かを繰り返し続ける
nanika o kurikaeshi tsudzukeru
••••••
|
She kept on talking even though nobody was listening. 彼女はkept on 話し続けた、誰も聞いていなかったのに |
彼女は話し続けた、誰も聞いていなかったのに
kanojo wa hanashitsudzuketa, daremo kiiteinakatta noni
••••••
|
|
#1943
-
|
keep out
phrasal-verb
(キープ アウト)
••••••
|
to prevent someone or something from entering
••••••
|
誰かまたは何かが入るのを防ぐ
dareka matawa nanika ga hairu no o fusesu
••••••
|
The sign says ‘Keep out’ because the area is dangerous. サインには「Keep out」と書かれており、このエリアは危険です。 |
サインには「Keep out」と書かれており、このエリアは危険です。
Sain ni wa ‘**Keep out**’ to kakarete ori, kono eria wa kiken desu.
••••••
|
|
#1944
-
|
keep perspective
phrasal-verb
(kīpu pāsupekutibu)
••••••
|
to stay calm and rational during emotional situations
••••••
|
感情的な状況で冷静かつ理性的でいること
kanjō-teki na jōkyō de reisei katsu risei-teki de iru koto
••••••
|
During conflicts, it’s important to keep perspective instead of overreacting. dyūring konfurikutozu, ittsu impōtanto tū kīpu pāsupekutibu insutēdo obu ōvāriakutingu |
対立時には、過剰に反応せず冷静さを保つことが重要です。
tairitsu-ji ni wa, kajō ni hannō sezu reisei-sa o tamotsu koto ga jūyō desu.
••••••
|
|
#1945
-
|
keep pushing
phrasal-verb
(キープ プッシング)
••••••
|
to continue making an effort despite obstacles
••••••
|
障害があっても努力を続ける
••••••
|
Even when life gets tough, keep pushing forward. たとえ人生が厳しくても、前にプッシングし続けなさい。 |
人生が厳しくても、前に進み続けなさい。 |
|
#1946
-
|
keep pushing forward
phrasal-verb
(キープ プッシング フォワード)
••••••
|
to continue moving toward your goals despite challenges
••••••
|
挑戦にもかかわらず目標に向かって進み続ける
••••••
|
Even when it’s tough, always keep pushing forward. それが難しくても、いつでもkeep pushing forward。 |
どんなに難しくても、常に前進し続ける。 |
|
#1947
-
|
keep reserves for
phrasal-verb
(キープ リザーブス フォー)
••••••
|
to save or hold funds for future use or emergencies
••••••
|
将来の使用または緊急時のために資金を保存または保持する
shōrai no shiyō mata wa kinkyū-ji no tame ni shikin o hozon mata wa hoji suru
••••••
|
The central bank decided to keep reserves for potential market shocks. 中央銀行はkeep reserves for市場のショックに備えるために決定しました。 |
中央銀行は市場のショックに備えるために準備金を保持することを決定しました。
chūō ginkō wa shijō no shokku ni sonaeru tame ni junbikin o hoji suru koto o kettei shimashita
••••••
|
|
#1948
-
|
keep striving
phrasal-verb
(キープ ストライビング)
••••••
|
to continue trying hard to achieve something
••••••
|
何かを達成するために努力し続ける
nanika o tassei suru tame ni doryoku shitsuzukeru
••••••
|
Even after success, a true professional keeps striving for excellence. イーブン アフター サクセス, ア トゥルー プロフェッショナル キープス ストライビング フォー エクセレンス。 |
成功した後でも、真のプロフェッショナルは卓越性を目指して努力し続けます。
Seikou shita ato demo, shin no purofesshonaru wa taketsusei o mezashite doryoku shitsuzukemasu.
••••••
|
|
#1949
-
|
keep striving for
phrasal-verb
(keep striving for)
••••••
|
to continue making great efforts toward achieving something
••••••
|
何かを達成するために大きな努力を続けること
nanika o tassei suru tame ni ōkina doryoku o tsuzukeru koto
••••••
|
He always tells his students to keep striving for excellence. 彼はいつも学生にkeep striving for卓越を求めるように言っています。 |
彼はいつも学生に卓越性を目指し続けるように言っています。
kare wa itsumo gakusei ni **takutsusei o mezashitsuzukeru yō ni itteimasu**
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!