意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 3Lesson 3 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#61
-
|
boot into
phrasal-verb
(ブート イントゥ)
••••••
|
to start a computer or device and load its operating system
••••••
|
コンピュータやデバイスを起動し、そのオペレーティングシステムを読み込むこと
konpyūta ya debaisu o kidō shi, sono operētingu shisutemu o yomikomu koto
••••••
|
When I boot into Linux, the system loads all my development tools automatically. 私がboot into Linuxを起動すると、システムは自動的に私のすべての開発ツールを読み込みます。 |
私がboot into Linuxを起動すると、システムは自動的に私のすべての開発ツールを読み込みます。
Watashi ga boot into Linux o kidō suru to, shisutemu wa jidōteki ni watashi no subete no kaihatsu tsūru o yomikomi masu.
••••••
|
|
#62
-
|
boot loop
phrasal-verb
(ブート ループ)
••••••
|
to restart continuously due to a system error
••••••
|
システムエラーにより継続的に再起動する
shisutemu erā ni yori keizokuteki ni saikidō suru
••••••
|
After the update, my phone got stuck in a boot loop. アップデート後、私の電話はブート ループにハマった。 |
アップデート後、私の電話はブートループにハマった。
appudēto go, watashi no denwa wa **būto rūpu** ni hamatta.
••••••
|
|
#63
-
|
boot up
phrasal-verb
(ブートアップ)
••••••
|
to start a computer or operating system
••••••
|
コンピュータやオペレーティングシステムを起動する
konpyūta ya operētingu shisutemu o kidō suru
••••••
|
It takes a few seconds to boot up the laptop. ノートパソコンをブートアップするのに数秒かかります。 |
ノートパソコンをブートアップするのに数秒かかります。
nōtopasokon o **būto appu** suru no ni suūbyō kakarimasu.
••••••
|
|
#64
-
|
botch up
phrasal-verb
(ボッチ アップ)
••••••
|
to do a job badly or carelessly
••••••
|
仕事を不注意に、または雑に行うこと
shigoto o fuchūi ni, matawa zatsu ni okonau koto
••••••
|
He completely botched up the report. ヒー コンプリートリー ボッチ アップ ザ リポート |
彼はレポートを完全に台無しにした。
Kare wa repōto o kanzen ni dainashi ni shita
••••••
|
|
#65
-
|
bottle down
phrasal-verb
(ボトル ダウン)
••••••
|
to suppress or hide emotions deeply inside
••••••
|
感情を深く内に押し込むまたは隠す
kanjō o fukaku uchi ni oshikomu mata wa kakusu
••••••
|
He tends to bottle down his anger instead of talking about it. 彼は怒りを ボトル ダウン する傾向があり、それについて話すことはありません。 |
彼は怒りを ボトル ダウン する傾向があり、それについて話すことはありません。
Kare wa ikari o **bottle down** suru keikō ga ari, sore ni tsuite hanasu koto wa arimasen.
••••••
|
|
#66
-
|
bottle emotions
phrasal-verb
(ボトル感情)
••••••
|
to keep emotions hidden instead of expressing them
••••••
|
感情を隠す、表現する代わりに
kanjou o kakusu, hyougen suru kawari ni
••••••
|
She tends to bottle emotions instead of talking about them. 彼女はそれらについて話す代わりにボトル感情を抱える傾向があります。 |
彼女はそれらについて話す代わりにボトル感情を抱える傾向があります。
Kanojo wa sore-ra ni tsuite hanasu kawari ni **bottle kanjou** o kakaeru keikou ga arimasu.
••••••
|
|
#67
-
|
bottle emotions up
phrasal-verb
(bottle emotions up)
••••••
|
to keep your emotions hidden inside instead of expressing them
••••••
|
感情を内に秘めておくこと、表現しないこと
kanjō o uchi ni himete oku koto, hyōgen sezu ni uchi ni himete oku koto
••••••
|
He tends to bottle his emotions up instead of talking about them. 彼は感情をbottle upしておく傾向があり、話さない |
彼は感情を隠しておく傾向があり、話すことがない
kare wa kanjō o **bottle up** shite oku傾向があり、hanasanai
••••••
|
|
#68
-
|
bottle in
phrasal-verb
(bottle in)
••••••
|
to keep emotions inside instead of expressing them
••••••
|
感情を内に秘めて、表現しないこと
kanjō o uchi ni himete, hyōgen shinai koto
••••••
|
He tends to bottle in his sadness rather than share it. 彼は悲しみをbottle inする傾向があり、それを共有することはありません。 |
彼は悲しみを内に秘めておく傾向があり、それを共有することはありません。
kare wa kanashimi o **uchi ni himete oku** keikō ga ari, sore o kyōyū suru koto wa arimasen
••••••
|
|
#69
-
|
bottle out
phrasal-verb
(bottle out)
••••••
|
to decide not to express your feelings because of fear or shyness
••••••
|
恐れや恥ずかしさから自分の気持ちを表現しないことを決める
osore ya hazukashisa kara jibun no kimochi o hyōgen shinai koto o kimeru
••••••
|
He wanted to tell her how he felt but bottled out at the last moment. 彼は彼女に自分の気持ちを伝えたかったが、最後の瞬間にbottled outした。 |
彼は彼女に自分の気持ちを伝えたかったが、最後の瞬間に言い出せなくなった。
Kare wa kanojo ni jibun no kimochi o tsutaetakatta ga, saigo no shunkan ni **iidasenakatta**.
••••••
|
|
#70
-
|
bottle out of
phrasal-verb
(bottle out of)
••••••
|
to lose courage and avoid doing something because of fear
••••••
|
恐れから勇気を失い、何かを避ける
osore kara yūki o ushinai, nanika o sakeru
••••••
|
He was going to confess his feelings but bottled out of it at the last moment. 彼は気持ちを告白しようとしたが、最後の瞬間にbottle out ofした。 |
彼は気持ちを告白しようとしたが、最後の瞬間にやめた。
kare wa kimochi o kokuhaku shiyou to shita ga, saigo no shunkan ni **yameta**.
••••••
|
|
#71
-
|
run short of
phrasal-verb
(ラン ショート オフ)
••••••
|
to have less of something than needed
••••••
|
必要なものより少ない
hitsuyō na mono yori sukunai
••••••
|
We are running short of office supplies this week. 今週はrunning short ofオフィスの備品です。 |
今週はオフィス用品が不足しています。
konshū wa ofisu yōhin ga fusoku shiteimasu
••••••
|
|
#72
-
|
run through
phrasal-verb
(ラン スルー)
••••••
|
to review or explain something quickly
••••••
|
何かを素早く見直すか説明すること
nanika o subayaku minaosu ka setsumei suru koto
••••••
|
Let’s run through the presentation once before the meeting starts. ミーティングが始まる前に、プレゼンテーションを一度ランスルーしよう。 |
ミーティングが始まる前に、プレゼンテーションを一度確認しよう。
Miitingu ga hajimaru mae ni, purezentēshon o ichido kakunin shiyou.
••••••
|
|
#73
-
|
run up
phrasal-verb
(ラン アップ)
••••••
|
to cause yourself to owe a large amount of money
••••••
|
大きな金額を借金するようにする
ōkina kingaku o shakkin suru yō ni suru
••••••
|
He ran up a huge credit card bill last month. 彼は先月、巨大なクレジットカードの請求をラン アップした。 |
彼は先月、大きなクレジットカードの請求を積み上げました。
kare wa sengetsu, ōkina kurejitto kādo no seikyū o tsumiagemashita.
••••••
|
|
#74
-
|
rush through
phrasal-verb
(ラッシュ スルー)
••••••
|
to do something very quickly, often carelessly
••••••
|
何かを非常に速く、しばしば不注意に行うこと
nanika o hijō ni hayaku, shibashiba fuchūi ni okonau koto
••••••
|
Don’t rush through your tasks; quality matters more. あなたの仕事をrush throughしないでください。品質の方が重要です。 |
あなたの仕事をrush throughしないでください。品質の方が重要です。
Anata no shigoto o rush through shinaide kudasai. Hinshitsu no hō ga jūyō desu.
••••••
|
|
#75
-
|
save on
phrasal-verb
(セイヴ オン)
••••••
|
to reduce the amount of money you spend on something
••••••
|
何かに費やすお金の金額を減らす
nanika ni費やすお金の金額を減らす
••••••
|
You can save on electricity by turning off lights. ライトを消すことで、セイヴ オン 電気を節約できます |
ライトを消すことで、電気代を節約できます。
raito wo kesu koto de, **denki-dai wo setsuyaku dekimasu**
••••••
|
|
#76
-
|
save up
phrasal-verb
(seiv ap)
••••••
|
to keep money so you can buy something in the future
••••••
|
将来何かを買うためにお金を貯める
shōrai nanika o kau tame ni okane o tameru
••••••
|
I’m trying to save up for a new laptop. aim toraiingu tu seiv ap foa a nu rapputoppu |
新しいラップトップを買うためにお金を貯めようとしている。
Atarashī rappu toppu o kau tame ni okane o tameyō to shite iru
••••••
|
|
#77
-
|
save up for
phrasal-verb
(セイブ アップ フォー)
••••••
|
to collect money over time for a goal or purchase
••••••
|
目標や購入のためにお金を時間をかけて集める
mokuhyō ya kōnyū no tame ni okane o jikan o kakete atsumeru
••••••
|
She’s saving up for a new laptop. シーズ セイビング アップ フォー ア ニュー ラップトップ |
彼女は新しいラップトップのためにお金を貯めています。
kanojo wa atarashī rapputoppu no tame ni okane o tameteimasu
••••••
|
|
#78
-
|
say sorry for
phrasal-verb
(セイ ソーリー フォー)
••••••
|
to express regret or apology for something
••••••
|
何かについて後悔や謝罪を表現する
nanika ni tsuite kōkai ya shazai o hyōgen suru
••••••
|
He said sorry for his rude behavior. 彼はセイド ソーリー フォー彼の失礼な行動について。 |
彼は彼の失礼な行動について謝罪しました。
kare wa kare no shitsurei na kōdō ni tsuite shazai shimashita
••••••
|
|
#79
-
|
say sorry to
phrasal-verb
(セイ ソーリー トゥ)
••••••
|
to express regret or apologize to someone
••••••
|
誰かに後悔を表現する、または謝罪する
dareka ni kōkai o hyōgen suru, matawa shazai suru
••••••
|
You should say sorry to her for yelling. あなたはセイ ソーリー トゥ彼女に叫んだことを謝るべきです。 |
あなたは彼女に叫んだことを謝るべきです。
anata wa kanojo ni sakenda koto o ayamaru beki desu.
••••••
|
|
#80
-
|
say thanks to
phrasal-verb
(セイ サンクス トゥ)
••••••
|
to verbally express gratitude to someone
••••••
|
誰かに感謝の気持ちを言葉で表現する
dareka ni kansha no kimochi o kotoba de hyōgen suru
••••••
|
Don’t forget to say thanks to your teacher before leaving. 出発前に先生にセイ サンクス トゥを忘れないで。 |
出発前に先生に感謝の気持ちを伝えるのを忘れないで。
Shuppatsu mae ni sensei ni kansha no kimochi o tsutaeru no o wasurenaide.
••••••
|
|
#81
-
|
push aside doubts
phrasal-verb
(プッシュ アサイド ダウツ)
••••••
|
to ignore fears or uncertainties and keep moving
••••••
|
恐れや不確実性を無視して前進する
osore ya fukakujitsusei wo mushi shite zenshin suru
••••••
|
She pushed aside doubts and followed her instincts. 彼女は疑念を脇に置き、本能に従った。 |
彼女は疑念を脇に置き、本能に従った。
kanojo wa ginen wo waki ni oki, honnou ni shitagatta
••••••
|
|
#82
-
|
push aside emotions
phrasal-verb
(push asaid emōshonzu)
••••••
|
to ignore emotions temporarily to focus on something else
••••••
|
感情を一時的に無視して、他のことに集中する
kanjō o ichijiteki ni mushi shite, hoka no koto ni shūchū suru
••••••
|
He had to push aside his sadness to finish the job. 彼は仕事を終わらせるために悲しみを脇に置かなければならなかった。 |
彼は仕事を終わらせるために悲しみを脇に置かなければならなかった。
Kare wa shigoto o owaraseru tame ni **kanashimi o waki ni okanakereba naranakatta**.
••••••
|
|
#83
-
|
push back
phrasal-verb
(プッシュバック)
••••••
|
to delay something to a later time or date
••••••
|
何かを後の時間または日付に延期する
nanika o ato no jikan matawa hizuke ni enki suru
••••••
|
We had to push back the deadline due to unexpected issues. 予期しない問題のため、私たちは締め切りをプッシュバックしなければなりませんでした。 |
予期しない問題のため、私たちは締め切りを延期しなければなりませんでした。
Yoki shinai mondai no tame, watashitachi wa shimekiri o enki shinakereba narimasen deshita.
••••••
|
|
#84
-
|
push back against
phrasal-verb
(プッシュ バック アゲインスト)
••••••
|
to resist pressure or negativity with determination
••••••
|
決意を持って圧力や否定的なものに抵抗する
••••••
|
He decided to push back against the unfair criticism. 彼は不公平な批判にプッシュ バック アゲインストすることを決めました。 |
彼は不公平な批判に立ち向かうことを決めました。 |
|
#85
-
|
push beyond
phrasal-verb
(プッシュ ビヨンド)
••••••
|
to go further than one’s limits or fears
••••••
|
自分の限界や恐怖を超える
jibun no genkai ya kyoufu o koeru
••••••
|
You need to push beyond your comfort zone to grow. 成長するために、自分の快適ゾーンをプッシュ ビヨンドしなければならない。 |
成長するために、快適ゾーンを超える必要がある。
Seichou suru tame ni, kaiteki zoon o push beyond shinakereba naranai.
••••••
|
|
#86
-
|
push beyond comfort
phrasal-verb
(プッシュ ビヨンド コンフォート)
••••••
|
to do more than what feels easy or safe
••••••
|
簡単または安全だと感じること以上のことをする
kantan matawa anzen da to kanjiru koto ijou no koto o suru
••••••
|
Success begins when you push beyond comfort and take risks. 成功はあなたがプッシュ ビヨンド コンフォートを越えてリスクを取る時に始まります。 |
成功は、快適ゾーンを超えてリスクを取るときに始まります。
Seikou wa, kaiteki zoon o koete risuku o toru toki ni hajimarimasu.
••••••
|
|
#87
-
|
push boundaries
phrasal-verb
(プッシュ バウンダリーズ)
••••••
|
to go beyond limits or expectations
••••••
|
限界や期待を超える
genkai ya kitai o koeru
••••••
|
Innovators constantly push boundaries to discover new possibilities. 革新者は常にプッシュ バウンダリーズして新しい可能性を発見します。 |
革新者は常に限界を押し広げ、新しい可能性を発見します。
Kakushinsha wa tsune ni genkai o oshihiroge, atarashī kanōsei o hakken shimasu.
••••••
|
|
#88
-
|
push for
phrasal-verb
(プッシュ フォー)
••••••
|
to try hard to get something done or accepted
••••••
|
何かを達成したり受け入れられるように強く努力すること
nanika o tassei shitari ukeirerareru yō ni tsuyoku doryoku suru koto
••••••
|
The opposition party pushed for a new anti-corruption bill. 野党は新しい反腐敗法案を推進した。 |
野党は新しい反腐敗法案を推進した。
Yatō wa atarashī han fuhai hōan o suishin shita.
••••••
|
|
#89
-
|
push for change
phrasal-verb
(プッシュ フォー チェンジ)
••••••
|
to strongly demand or advocate for transformation
••••••
|
変革を強く要求する、または支持する
henkaku wo tsuyoku youkyuu suru, matawa shiji suru
••••••
|
Many organizations push for change in government policy. 多くの団体が政府の政策でプッシュ フォー チェンジをしています。 |
多くの団体が政府の政策で変革を求めています。
ooku no dantai ga seifu no seisaku de henkaku wo motometeimasu.
••••••
|
|
#90
-
|
push for promotion
phrasal-verb
(push for promotion)
••••••
|
to actively try to get a higher position at work
••••••
|
仕事でより高いポジションを得るために積極的に努力する
shigoto de yori takai pojishon o eru tame ni sekkyokuteki ni doryoku suru
••••••
|
She decided to push for promotion after completing the leadership training. shī desaididū tū push for promotion aftā kompurītingu de rīdāshippu torēningu |
彼女はリーダーシップトレーニングを終えた後、昇進を目指して積極的に努力することに決めました。
Kanojo wa rīdāshippu torēningu o oeta ato, shōshin o mezashite sekkyokuteki ni doryoku suru koto ni kimemashita
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!